- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1565

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stiga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



har -it med 20 milj. kr. s’est accrue de;
terrängen, marken -er va en montant;
termometern har -it en grad est monté d’un degré;
vattnet -er les eaux* montent (croissent, se
gonflent); vattnet steg en meter l’eau monta
d’un mètre; vetet har -it le blé est augmenté
(el. a renchéri); d:o så mycket att jag inte
tror, att det kommer att ~ vidare le [prix
du] blé est (a) monté à un point que je crois
qu’il ne dépassera plus; ~ i ngns aktning
monter dans l’estime* de qn ; ~ i antal
augmenter [en nombre]; ~ i pris monter; [r]enchérir; ~ i rang m. en rang (grade);
avancer en dignité*; han steg i sin konungs
ynnest il progressa dans la faveur de son roi;
räntan har -it med 2 till 8 ᚼ les intérêts ont
été augmentés de 2 ᚼ et portés à 8
omkostnaderna belöpa sig till lOO kr. les
frais [se] montent à cent couronnes*; han
steg allt högre på rangskalan
(ämbetsmannabanan) il monta successivement les degrés de
la hiérarchie [administrative]; han steg fort
till general il avança vite au grade de
général; vetet har -it ända till 10 fr. le blé est
monté jusqu’à 10 fr. - Med beton. adv. ~ av
descendre; från tåg äv. débarquer; ~ av hästen
äv. ofta mettre pied à terre*; han har -it av
[tåget] i X. il est descendu (el. a quitté le
train) à X. ; ~ av vagnen d. de [la] voiture*;
~ fram [s’]avancer [vers]; [s’]approcher
[de]; ibl. se montrer; se présenter; ur ngt
sortir [de]; fig. framträda battre [res]sortir; se
détacher; s’élever; saillir; faire saillie*
[sur]; se sticka av,fram, skjuta fram; bedja
ngn ~ fram faire avancer qn; stig längre
fram! avancez (approchez) donc [s’il vous
plaît]; altanen -er för långt fram a trop
de saillie*; ~ fram från sitt gömställe
sortir de sa cachette; ~ fram före ngn
prendre le pas snr qn; d:o truppen etc. se
mettre à la tête de; ~)>, ställa sig framför
ngn se placer (F planter) devant qn; ~ fram
[irî]för ngn s’av. au-devant de qn; se
présenter (el. comparaître, ᚼ comparoir) devant
qn; ~ fram till ngn s’av. vers (au-dev. de)
qn; träda nära intill s’app. de qn ; ~ fram
inför Guds domstol comparaître devant le
tribunal de Dieu; ~ fram till fönstret ibl. se
montrer à la fenêtre; soldaten steg fram ur
ledet sortit des rangs; ~ i entrer (ibl. se
mettre, mettre le pied) dans; monter en
(dans); ~ i badet entrer (se mettre) dans le
bain; ~ i båten, släden, vagnen entrer dans
la barque, monter dans le (el. en) traîneau,
en (el. dans la) voiture*; ~ in entrer; monter
dedans; in i ngt e. dans; ibl. passer par; stig
in! a) då ngn knackar entrez! b) då ngn öppnar
dörren el. då dörren står öppen entrez donc [s’il
vous plaît]; artigare donnez-vous la peine
d’entrer; ~ in genom fönstret entrer [en passant] par; ibl. passer par; ~ in i ett rum e.
dans; var god och stig in i det där rummet/
veuillez passer dans! jag bad honom <%> in till
mig d’entrer [chez moi]; ~ ned descendre;
ᚼ dévaler; från hästen äv. mettre pied à terre*;
ballongen steg ned [till marken] prit terre*;
atterrit; vägen -er brant ned la route va en
pente* rapide; ~ ned från taket descendre
du toit; ~ ned i gruvan d. dans le puits [de
mine*]; ~ nedför trappan d. 1’escalier;
a) tåg monter dans;t/«<7 steg på tåget i X.
uv. j’ai pris le train à X. ; då han steg på
ångbåten en s’embarquant sur le vapeur;
6) se ~ in; c) stig på! fortsätt! ofta [allons]
marche! continue[z]! avance[z]! ~ tillbaka
faire un (quelques) pas en arrière; se
retirer; reculer; ~ undan, se föreg.; ~ undan för
ngn se ranger pour laisser passer qn;
s’effacer devant qn ; faire place* à qn; ~ under
►se mettre [à couvert] sous; entrer sous; ~
upp a) vanl. monter; ibl. s’élever; var god
och stig upp !i övre våningen] veuillez m.!
ballongen, dimman, röken, ångan -er upp le
ballon, le brouillard, la fumée, la vapeur
s’élève (el. monte); en dimma, en rök steg
upp il s’éleva un br., une f. ; gikten -er upp
remonte; en misstanke, ett tvivel steg upp hos
honom un soupçon, un doute s’éleva dans
son esprit (el. lui vint); il eut un s., un d.;
låta en drake ~ upp (släppa upp en dr.) enlever
(lancer) un cerf-volant; en raket steg upp
une fusée partit; solen -er upp le soleil se
lève (el. monte à l’horizon); tankar, känslor,
tvivel etc. ~ upp äv. ibl. naissent; åskmoln ~ upp
s’élèvent; dunster ~ upp från marken
s’élèvent du soi; ibl. s’exhalent; blodet, blygselns
rodnad steg upp i hennes ansikte le sang, la
rougeur de la honte lui monta au visage;
~ upp i (på) predikstolen monter en chaire*;
~ upp på talarestolen m. à la tribune; ~
vpp i tornet m. au haut de la tour; ~ upp i
ett träd monter sur; äv. grimper à (sur); se
percher dans; saven -er upp i träden monte
aux arbres; ~ upp i vagnen monter en (dans
la) voiture*; ~ upp på ngt m. sur (ibl. à) qc;
~ upp på berget, bordet, taket, tronen m.
sur la montagne, la table, le toit, le trône;
~ upp på ett berg äv. faire l’ascension* d’une
m. ; ~ upp på hästen m. à cheval; ~ upp på
en stege m. à (sur) une échelle; ~ upp till
ngn m. chez (ibl. voir) qn; ~ upp till högsta
spetsen av pelaren m. tout en ‘haut de la
colonne; ~ tipp till de högsta åreställen s’él.
(parvenir) aux dignités* (honneurs)
suprêmes ; han ser ut, som om han -it upp ur
graven il a l’air d’un revenant; vapörer ~ upp ur
magen remontent de 1’estomac ; solen -er upp
ur havet émerge de la mer; ~ upp ur
vattnet sortir (ibl. remonter) de l’eau*; b) resa sig
se lever; när man fallit se relever; ~ upp!
levez-vous ! F debout! den sjuke har nyss -it

upp [från sjuksängen] s’est levé (el. s’est

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1569.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free