- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1606

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stå sig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



gent dehors; ~ citer, se citer sta ; ~ över CL) eg.
êt. an-dessus; över ngn med käppen faire
faire qc à qn le bâton levé ; fig. mettre l’épée*
dans les reins à qn; b) vara överlägen êt.
supérieur [ngn, i ngt à qn, en qc]; C) anse under sin
värdighet: han ~r över sådana småsaker il est
au-dessus de ces vétilles*; d) ~ över en
sjukdom etc. en réchapper; e) anstå: saken måste ~
Över till en annan dag doit êt. renvoyée
(différée, remise, ajournée) à un autre jour, se
anstå. II. t. i vissa förbindelser, t. ex. han måste
~ sitt kast, ~ risken il faut en courir la
chance, se kast, risk; ~ sitt straff subir sa
peine, se utstå, ~ sig, refl. 1. eg. ~ sig trött
etc. se fatiguer, etc. à êt. debout; ibl. se
morfondre. 2. reda sig: ~ sig bra êt. [fort] à son
aise* (ci. bien dans ses affaires*); faire b. Ses
aff.*; êt. dans une [très] bonne position; ~
sig slätt êt. mal dans ses aff.* (el. dans une
position précaire); han ~r sig si. äv. a) kan
inte försvara sig il ne saurait (peut pas) se
défendre; b) har foga utsikter son (sa chance de)
succès ~s ᚼ problématique; sa position* (ci. ibl.
son autorité*, son pouvoir) est assez
précaire. 3. bibehålla sig se conserver; ölet ~r sig
icke över sommaren ne se conserve pas tout
l’été, -ende, I. p. a. eg. debout; sur pied; ibl.
dressé; droit; stationnaire, se stillas,
upprätts; fig. fast fixe; vanlig habituel; alltid samma
toujours le même; cliché; regelbundet
återkom-mande qui revient à époque* fixe; ständig
permanent; ~ staty pédestre; bliva ~ rester
debout (en place*) se Stå silla under stå 1. 1. A.;
~ fot a) sur pied; b) genast sur-le-champ; de
ce pas; incontinent, se genast; ~ gods ⚓
manœuvres pl. dormantes; ~ Mr armée
permanente; ~ lik, se lik 2.; ~ läger, se
stå?id-läger; ~ rätt (mat) [plat] ordinaire; ~ skämt
plaisanterie habituelle; ~ stilar caractères
non mobiles; [tryckt] med ~ stil[ar~]
stéréotype (-typé); ~ strid combat acharné; ~
ställning position* deb.; station*; i eho deb.:
~ talesätt locutions p’,. fixées par l’usage;
~ teater théâtre fixe; ~ uttryck expression
consacrée (reçue, admise); ~ vandring lantbr.
manège en l’air; ~ vatten eau[x] dormante[s]
(stagnante[s]); högt ~ ‘haut placé; nära ~
proche; en utanför ~ (n) étranger, se
utanför.

stål (-et), acier; axels ac. à essieux; bands
ac. feuillard (en feuilles*); bessemers ac.
[méthode*] bessemer; blåssac. boursouf[f]lé;
poule*; ac. de cémentation*; borrs ac. à
vrilles* (tarières*); brodd-, hästskos ac. pour
ferrure* de cheval; bryns fusil [du boucher]; ibl. tourne-fil; bränns a. de
cémentation*; a. poule*; a. factice (artificiel);
bränt ~ a. brûlé; cements a. cémenté;
a. p.* (d’Allemagne de c.*); damaskerat ~
a. damassé (de Damas); degel gjuts a. fondu
au creuset; elds briquet; elektrot acier au
four électrique ; flis a- à limes*; fjäders
a. à ressorts; färsk ~ a. brut, (de forge*,
d’Allemagne*); g arv ~ a. corroyé [r]affiné);
gjuts a. fondu [au creuset]: göts a. fonte*;
härd~ a. affiné dans le feu à charbon de
bois; härdat ~ a. trempé; knivs a. à lames*;
a. à faire des couteaux: kroms ac. chromé
(au chrome); lies a. à faux*; magnets ac.
aimant; martius ac. [méthode*] martin;
nickels a. de (à) nickel; acier-nickel;
puddel-~ a. puddlé; påläggs a. à matter; renat ~
ac. affiné; rås a. cru; självhärdande ~ ac.
sans trempe*; sätshärdat ~ ac. cémenté à !a
surface; valsat ~ a. laminé (cylindre);
verk-tygss a. à outils; volframs a. tungstène:
välls a. soudable. -a1, t. aciérer; armer
[d’acier], -arbetare, ⚙ ouvrier en acier; ou.
aciériste. -arbete, ouvrage en (d’)a. ; ibl.
coutellerie*; fina ~n bijouterie* d’à. -artad.
a. de la nature de l’a.; aciéreux. -axel, " ⚙
arbre (cylindre) d’à. -båd, läk. a) bain
cha-lybé (ferrugineux); b) badort eaux pl.
minérales ferrugineuses. -bakad, p. a. om bröd ferré,
-band bande* d’à. : cercle d’à. -bandad, p. a.
bandé d’à. -bepansrad, p. a. revêtu (plaqué)
d’à. -beredare, se -arbetare, -beredning, " ⚙
aciération* ; affinage de l’a. -blank a. brillant
(reluisant) comme [de] l’a. poli, -bleck, tôle*
d’(en)a. -blå, a. bleu d’à. (d’eau*),
-blåsning, ⚙ fabrication* de l’a. Bessemer,
-briljant, ⚙ pointe* de diamant, -brons,
bronze-acier. -brunn, a) source* d’eau ferrugineuse;
6) se -bad b), -bränning, ⚙ cémentation* du
fer: aciération*. -båge, ⚙ châsse* d’à.; ⚔
arbalète*, -diamant, se -briljant, -etsare,
graveur sur a. -etsning, gravure* sur a. -fabrik,
aciérie*; usine* d’acier; affinerie* d’à.: ibl.
fabrique* (manufacture*) d’ouvrages en a.
-fabrikant, fabricant d’à. -fartyg, navire en a.
-filspån, copeaux pl. d’à. -fjäder, ressort d’à.
-färg, -färgad, couleur* d’à. (d’eau*),
-färskning,metall. p[o]uddlage d’à.
-färsknings-härd,metall., se -puddelugn, -fäste,
porte-outil; porte lame. O-gjuteri, se -fabrik,
-gjutgods, ⚙ fonte* d’à. -gravyr, gravure* sur (en)
a.; gr.* héliographique, -gravör, graveur sur
(en) a.; sidérographe. -grå, a. gris (oböjl.) de
fer (ci. d’à.); couleur* d’à.: chalybé. -göt,
fonte* en a., se -gjutgods, -haltig, a. chalybé.
-hammare, ⚙ a) marteau d’à. ; b) m. à battre
l’a; c) aciérie*, -handske, gantelet; gant d’à.
-hatt, herald, framryckt ~ vair; dubbel ~
con-tre-vair; föra ~sar i skölden porter de v.
-huva, casque, -huvad, p. «., ~ järnvägsskena
rail à surface* d’à. -hytta, se -fabrik, -hållare,

vid svarvstol se -fäste, -hård, a. dur comme
l’a. -härd, ⚙ affinerie* d’à. -härdning, trempe*
de Fa.; vanlig ~ tr.* à la volée, -häst velociped
F bécane*, -industri, industrie* de l’a. -järn,
⚙ fer à a. ; f. acérain (ibl. aciéreux). -kabel,
câble d’à. (el. métallique), -kanon, canon en

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1610.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free