Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - ställa sig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fabriquer)? så ni har -t till! vous avez fait
là une belle équipée (el. un joli coup)! nog
vet jag hur man slcall s ~ till comment (ce
qu’)il faut f. (ci. com. arranger les choses*
(el. s’arr.)); ~ till på ett besynnerligt sätt
procéder (a.) étrangement; vanl. avoir une
singulière (étrange) manière d’à. (el. de pr.); ställ
till på bästa sätt! fai[te]s ponr le mieux!
~ tillbaka remettre [en place*]; replacer;
han har -t tillbaka stolartia pä deras förra
plats il a replacé les chaises*où elles étaient;
~ till rätta remettre, se i ordning; o
tillsammans, se ~ ihop; s ~ undan .m. de
côté; ranger; ibl. écarter, se sätta C. 3. a);
o under, se nedan ~ över; s ~ upp, se o,
uppställa; s ~ högt ïipp pl. tout en ‘haut; F
jucher; ~ upp i ordning ranger; disposer; ~ upp
efter frågor och svar d. par demandes* et p.
réponses*; ~ upp i bokstavsordning r. par
ordre alphabétique; ~ upp bevis, exempel
fournir; produire, se under anföra; s ~ upp en bok på
en hylla, se under ~ 1.; s ~ upp fordringar
élever des prétentions*; ~ upp en fråga soulever;
~ upp ett förslag faire : ~ upp kanoner äv.
dresser; ~ upp ett mål för ngn proposer un but
à qn, se under 2. mål 2.; s ~ upp ett mål för sig äv.
se fixer un b.; ~ upp ett påstående avancer; ~
upp regler établir; ~ upp en stege (mot trrtdet etc.)
dresser; poser; ~ upp trupper a) ⚔ faire
mettre en rang[s]; b) faire avancer; c)
fournir; ~ upp en uppgift för ngn imposer une
tâche à qn; ~ upp ett ämne äv. proposer; ~ upp
villkor poser (établir) des (el. faire ses)
conditions*; ~ upp sig se ranger ; se mettre en
ligne* (rang[s]); se former [en r.]; prendre
les rangs; ~ ut m. (pl.) dehors; ~ ut mördare
på lur, soldater rå vakt [a]poster des assasins,
des soldats; Fplanter en position* pour épier ;
o ut varor etc. på utställning exposer; ~ ut eil
växel på ngn tirer [une traite] sur qn; ~
över (tinder) m. au-dessus (-dessous) [de];
~ ngn över (under) en annan fig. äv. estimer
qn plus (moins) qu’un autre, jfr föredraga ;
-d över ibl. surmontant. ~ sig, refl. 1. eg. se
placer; se mettre, etc., se o; ibl. se ranger;
s’établir; i viss posi-yr se camper; ~ sig
värdigt vid sidan av ngn se montrer digne de
qn: être digne de se placer à côté de qn (el.
d’être mis en parallèle avec qn); ställ dig
där! mets-toi là! ~ sig i ordning, i rad se
ranger: se mettre en rang[s]; ~ sig i vägen
för ngn se pl. (F planter) sur le chemin de qn ;
barrer le ‘h. à qn; hur man än -er sig de
quelque manière qu’on s’y prenne; ~ sig på
händerna s. m. sur les mains*; ~ sig på
sidan dans, takt. o. ridk. effacer le corps; s’eff.;
~ sig på tåspetsarna se hausser (dresser)
sur la pointe (el. le bout) du pied; ~ sig
under en fana se ranger sous un drapeau;
~ sig vid ngns sida se r. du côté de qn.
2. bete sig, uppföra sig se conduire; se compor-
ter; ~ sig avvaktande rester (se tenir) dans
l’expectative*; ~ sig väl med alla, med båda
parterna se ménager [avec] tout le monde;
F nager entre deux eaux*; s ~ sig väl med ngn,
se äv. ~ sig in hos ngn; s ~ sig skeptisk mot
ngt se montrer sceptique à l’égard de qc;
~ sig sympatiskt mot ngt prendre une
attitude sympathique à l’ég. de qc; se montrer
s. à qc; m. de la sympathie pour qc; voir
(regarder) qc d’un œil sympathique; ~ sig
välvillig mot ngt äv. F voir qc d’un bon œil;
~ sig ngns befallningar till efterrättelse
obtempérer aux ordres de qn. 3. förhålla sig;
priserna ~ sig högre, lägre, till 10 kr. sont plus
élevés, plus bas, de 10 couronnes; varan -er
sig icke dyrare än ... ne revient qu’à ... ;
utsikterna s ~ sig gynnsamt les chances sont
bonnes; hur tänker ni s ~ eder till konkurrensen
etc.? äv. comment envisagez-vous? saken -er
sig annorlunda än jag tänkt l’affaire* prend
une autre tournure que je ne pensais. 4. låtsas
vara faire [le, la]; f. semblant [d’être]; ᚼ se
f.; ᚼ f. mine* [d’être]; se f. passer [pour];
contrefaire [le, la]; feindre; jouer (le, la,
à la]; ~ sig blind, dum, döv, stum faire
l’aveugle, F la bête (FP l’imbécile), le sourd,
le muet; ~ sig förtvivlad j. (contref.) le
désespéré; ~ sig galen s. f. passer pour fou ; ~
sig ledsen, ond f. le fâché; osig sjuk {+[contre]-
faire+} le (el. ᚼ se f.) malade; feindre la maladie.
— Med beton. adv. ~ sig emellan s’interposer ;
~ sig emot se placer vis à vis (el. contre); ~ sig
fram se mettre en scène* (el. ibl. sur les rangs) ;
o sig in hos ngn s’insinuer dans les bonnes
grâces (el. d. l’esprit) de qn; se m. bien avec qn ;
ibl. F se faufiler chez qn; se rendre agréable
à qn; söka d:o F faire la (sa) cour à qn; F
courtiser (F cajoler, flatter, ᚼ amadouer)qn ; ~
sig invid (emot) en vägg s’adosser (s’appuyer,
tätt se coller, se serrer) contre, -ande, s. ⓞ;
ibl. posage :mise*; arrangement; règlement;
disposition*; O efter vattenpass redressement,
-band, ⚙ i masugn étalages pl.; framstaiie
avant-creuset. -bar, a. qui peut être réglé à volonté*;
mobile, -borr, ⚙ foret à mèche* variable,
-cirkel,0 compas à vis* (à rappel el. diviseur).
ställd, p. a., göra ngn s ~ faire perdre
contenance* à (el. décontenancer) qn; déconcerter
qn; embarrasser (ofta F épater) qn, se under
fattning ; se i övrigt ställa.
ställiie (-t, -n), 1. i allm. endroit; ort av.
localité*; plats place*; ibl. lieu stundom tvetydigt; för
byggnad etc. emplacement; hus maison*; inomhus
local; växtstaiie habitat; det sjuka ot, ot, som
gör ont, blivit skadat la partie malade (qui
fait mal, douloureuse, affectée, blessée);
trångt s ~ ibl. pas; finna ot trouver l’endroit;
här är icke rätta ot att tala därom ce n’est
pas ici le lieu (el. la pl.) d’(pour)en parler; ett
visst s ~ (kiosett) les lieux, se avträde; få ngt
av ot remuer qc; ibl. faire démarrer qc ;
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>