- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1611

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - ställa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



la d. de qc; ~ under förmyndare pl. (m.)
sous tutelle*; ~ ngt vid sidan av, se
jämföra; ~ vid sidan av varandra m. l’un à
côté de l’autre. 2. giva rätt riktning, ställning,
gång etc. åt diriger; hänvända adresser; ~ en kanon
pointer; braquer; ~ en kikare efter sitt öga
m. une lunette à son point de vue; ~ klockan
m. à l’heure*: ~ efter ibl. conformer à; ~
en klocka efter en annan, efter järnvägen
régler une montre sur une autre, sur le
chemin de fer; ställ din kl. efter min! règle ta
m. sur la mienne! ~ efter vattenpass mettre
de niveau; ~ framtiden baser sur ; -d
d:o jur. renvoyé à mieux informé; ~ en dorr
på glänt entre-bâiller une porte, se under glänt;
vara -d på innehavaren hand. être payable
au porteur; aktie -d på innehavaren, på viss
man titre au porteur, action nominative;
~ ngt på leverans hand. m. une affaire en
parti; ~ en ansökan, ett brev, en bön, en
fråga till ngn adr. une demande, une lettre,
une prière, une question à qn; frågan är ej
riktigt -d est mal posée; ~ sitt hopp till ngn
m. son espoir en qn; d:o till Gud äv. m. sa
confiance (el. se confier) en Dieu; ~ ett
konos-sement till ngns order m. un connaissement
à l’ordre de qn; ~ sina steg till ett ställe
diriger (tourner) ses pas (el. d. sa course) vers un
endroit; ~ sitt tal till ngn adr. la parole à
qn. 3. inrätta, ordna disposer; régler; [ar]ranger; arrêter; ~ sitt liv r. sa vie; ~ sitt
uppförande r. sa conduite; agir; styra och ~ i
huset diriger (mener) la maison; st. o. ~ efter
behag dis. à son gré (el. à sa fantaisie, à son
goût); du kan d:o F tu as carte blanche; tu
es libre de tout faire à ta guise (el. comme
bon te semble) ; jag vet ej hur man skall ~
F je ne sais [pas] ce qu’il faut faire; ~ ,
att ... arr., etc. de sorte* (façon*, manière*)
que ... ; jag visste, hur hon har det -t je
connaissais bien sa situation; hur är det -t?
comment est-ce [arrangé]; är det så -t en
est-il ainsi? så som det nu är -t au point où
en sont les choses*; dans l’état actuel des
ch.*; d. l’ét. de ch.* act.; comme sont les ch.*
(ci. c. cela est) à présent; allt är väl -t tout est
bien [arrangé (disposé, organisé)]; F t. va
bien; ibl. t. est comme il faut (el. orta pour le
mieux); så är det -t för mig F voilà où j’en
suis ; telle est (el.voilà) ~a situation ; ~ i
ordning mettre en (ibl. par) ordre, se ordna; ~
möblerna i ordning ranger les meubles; ~
sälen i ordning till balen arr. la salle pour
le bal; med mig är det bra {illa) -t- je suis
bien (mal); cela va b. (m.) pour moi; hur
är det -t med pengarna? comment sont les
fonds? ~ en affär på aktier m. en actions*;
det är -t på chikan [emot mig] on prend à
tâche* de m’insulter: hela affären är -d skoj
n’est qu’une filouterie (el. un trompe-l’œil, F
une vaste blague, un coup monté, ibl. un
magasin pour dupes*); han har -t allt på
bästa vis il a fait tout pour le mieux; ~ till
freds, se tillfreds~; ~ till rätta, se under

1. rätta. 4. anskaffa, förete, lämna ~ borgen, se
borgen; ~ karl för sig fournir un
remplaçant; se faire remplacer; ~ säkerhet donner
des sûretés* (garanties*); d:o för ngn se
por-ter garant de qn, se under borgen; ~ vittnen
produire.Med beton. adv. ~ bort. se ~ åtta
C. 3. a); ~ bredvid placer à côté; ~ dit pl.
là; ~ klockan efter retarder la montre ;
emot, se sätta C. 5.; ~ fram, se sätta C. 7.,
framställa ; ~ fram klockan avancer; ~ fram
för ngn représenter à qn, se framställa; ~
framför, se sätta C. 8.; ~ framför sig pl.
devant soi; ~ för, se sätta C. 9.; ~ för ngns
ögon mettre sous les yeux de qn; ~ fore, se
föredraga : ~ hit pl. ici; ibl. apporter; ~
ifrån sig déposer; se débarrasser [de], se
sätta C. 3, a) ; ~ ifrån sig korgen (på marken)
dép. le panier; ~ ihop mettre (pl.) ensemble
(à côté l’un de l’autre, en parallèle);
assembler; ibl. rapprocher; faire figurer ens. ;
joindre; accoler [avec]; assimiler [à]
accoupler; juxtaposer; ~ in rentrer; [re]porter; i drivhus äv. enserrer; fig., se inställa; ~
in hästen i stallet m. le cheval à l’écurie*; ~
in varor hos ngn déposer (m. en dépôt) chez
qn; ~ ned déposer; ställ ned säcken (på
mar-ken)/ [dé]pose le sac! ~ om a) ordna om pl.
autrement; changer l’ordre [de]: ibl.
déplacer; ~ om orden ofla äv. transposer; 6)
ombesörja, se besörja’, ~ till a) sjaiv faire; äv. genom
andra organiser; ordonner; disposer;
arranger; ménager; ngn gg concerter; tramer; ~
till en bal, en fest, ett lustparti, en
massaker, en middag org. un bal, une fête, une
partie, un massacre, un dîner; ~ till ett
giftermål, obehag, ont, oväsen f. un mariage,
des ennuis, du mal, du bruit; ~ till gräl
med ngn susciter une (el. vanl. chercher)
querelle* à qn ; ~ till skandal f. du (ibl. un)
scandale; det är du som -t till allt det där
(skandalen etc.) c’est toi qui as fait tout ça (qui es
l’auteur du scandale, etc.); ~ till så att ngn
blir belåten f. [en sorte*] que qn soit
content; b) handia agir, se bära sig åt 3.; ~a bra
(illa) till a. bien (mal); b. (m.) a.; ~ b. (i.)
till för sig äv. ofta conduire ses affaires* b.
(m.); F prendre l’affaire* du bon (mauvais)
bout; ~ b. d:o äv. ibl. FP ajuster ses flûtes*;
~ i. d:o äv. F s’embarquer (s’engager, stark,
s’embourber) dans une vilaine (mauvaise)
affaire; ~ vackert till iron. F en faire de
belles*; F f. des siennes*; ja, nu har jag det
skönt -t! iron. me voilà bien logé! som man
-er for sig, så har man on récolte ce qu’on
a semé; F comme on fait son lit, on se
couche; nu har du -t vackert till för dig ! F te
voilà dans de beaux (jolis) draps; vad har
du -t tilt? qu’est-ce que tu viens de faire (F

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1615.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free