Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - svekfri ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ture*; fausseté*, tromperie*; artifice;
perfidie*; fourberie*, se bedrägeri ; ngn gg
trahison*; illusion*; jur. dol: med o, se -fullt, utan
o sans fr.*; ofta s. art. (fard): se följ. -fri, a.
(jfr föreg.) intègre; loyal, se redbar; ibl.
innocent; simple; F [tout] rond, -frihet,
intégrité*; lo}raute*, se redbarhet ; ibl. innocence*;
simplicité*; F rondeur*, -fritt, adv.
loyalement, se utan svek; ibl. de bonne lutte, -full,
a. frauduleux; ᚼ artificieux; traître; se
bedräglig, trolös; ibl. fourbe; perfide:
machiavélique; astucieux; jfr sviklig, -fullhet, se
svek; ibl. duplicité*; fourberie*; ibl.
machiavélisme. -fullt, adv frauduleusement;
traîtreusement, etc., jfr-/W?; par fraude*, etc., jfr
svek. -lig[t], «[dr.] se sviklig[t]. -läggare, se
stämplare; rusé; F matois; ibl. traître; P F
ibl. poseur de lapin[s], -lös(het), se -fri(het).
svekoman (-en, -er), suécomane. -i (-en),
sué-comanie*. -sk, a. suécomane.
1. Sven, npr. Sven ; sv. hist. Suénon.
2. sven (-nen, -ner), 1. gosse garçon; yngling
adolescent; F jeune homme, se smsa. 2. page page;
adlig varlet; av vapnen éCUyer. 3. förr simple
gentilhomme, -barn, enfant mâle; garçon.
-dorn (-en, -ctr), pureté* [de jeune homme];
ᚼ virginité*; P pucelage, -gille, se -sexa.
-klass, förr ⓞ classe* des simples
gentilhom-mes. -sexa, ⓞ repas (festin) d’adieux [à la
vie de garçon], -tjänare, page.
svensk, I, a. suédois; de [la] Suède; två oa
män deux Suédois; två oa f rua ~ (flickor)
deux Suédoises; (S)oa Pommern [la] Pomé-
ranie suédoise; ~ salvia bot. Tanacetum Balsa-
mita tanaisie* [de Suède*]. II. (-en, -ai*),
Suédois; en s ~ un S. -|a, I. (-an), språk s. ;
langue suédoise; det är god s ~ c’est du
bon s.; tala s ~ med ngn adresser qn en s. ;
fig. parier [en bon] s. avec qn; F dire à
qn ses quatre vérités* [en s.]; på s ~ en
s. II. (-an. -or), kvinna Suédoise*,
-amerikan, Américain d’origine suédoise;
Suédo-américain; ibl. Suédois revenu des
Etats-Unis. -amerikansk, a. s.-am. -född. p. a. han
är il est né [ibl. de parents] suédois; av o
föräldrar de p. su. (nés en Suède*), -het,
a. nationalité suédoise; b) caractère (génie)
suédois; c) manières pl. suédoises, se foij.
-mannased, coutume* des Suédois, jfr sed.
-norsk, a. suédo-norvégien. -sinnad, p. a. 1.
pénétré de sentiments suédois: patriote (F
bon) S. 2. se -vänlig, -språkig, a. den oa
befolkningen la population [de langue]
suédoise; les Suédois; den oa litteraturen la
littérature [en 1.] suédoise; jfr -talande,
-talande, p. a. qui parle suédois : en s ~ man un S.
-fransk, a. suéco-(suédo-)français, ae
fransk-svensk; s ~ ordbok dictionnaire suédois-fr.
-vänlig, a. ami de (el. qui aime) la Suède;
sué-cophile; F suédophile. -vänlighet, sympathie*
pour la S.: suécophilie*; F suédophilie*.
1. svep. (-et, -), 1. ⚙ tube métallique flexible.
2. ⚓ règle*. 3. se släng 2.
2. svep, 1. i ett s ~ d’un coup, se under 2. slag 4.
2. han kommer nog i oet il ne tardera pas à
venir, se under stund 1.
Svep a (-te, -t), I. t. envelopper [d’(dans) un
linceul (suaire)]; ~ ett lik ensevelir un mort;
hon ote sitt förkläde om det lilla djuret elle
entoura la petite bête de son tablier; ~ en
schal om huvudet s’env. (entourer) la tête
d’un fichu; ~ en duk över ansiktet [se]
couvrir la figure d’un f. II. i. om vind fouetter;
en snöstorm ote fram över slätten balaya; ~
förbi passer rapidement (en coup de vent);
~ in, se [ira]^ in myntet i en tidning env.
la pièce; ~ in sig i ngt s’env. de qc; ~ in
sig i en kappa äv. se couvrir d’un manteau;
~ in sig i täcket äv. F tirer la couverture à
soi; ~ om ngn ngt envelopper (entourer)
qn de qc; ~ till ngn allonger (asséner, F
flanquer) un coup à qn; s ~ över couvrir; ~
över ansiktet c. la figure; ~ över ngn en flit
c. qn [d’une couverture], -dräkt, se -ning 2.
-duk, linceul; suaire,
svepe (-t, -n), bot. enveloppe* [involucrale]:
involucre; tégument; robe*; enskilt
involu-celle: försedd med ~ involucré. -blad, bot.
involucre. -foder, péricline*.
svep erska, se liko. -kläde, se -duk, Frälsarens
o le saint suaire, -lakan, se -duk, -ning. 1.
ensevelissement. 2. svepdräkt linceul; suaire,
-sak, prétexte de querelle*; -skäl, prétexte
[spécieux]; mauvaise raison: ibl. subterfuge;
défaite’; chicane*; det är bara s ~ ce n’est
qu’un pr.
Sverige, npr. [la] Suède*; norra s ~ la S. du
Nord (el. ᚼseptentrionale); le n. de la S. ;
mellersta s ~ la S. centrale (ᚼ du centre); le c. de
la S.; södra s ~ la S. du Sud (el. du Midi,
méridionale): le s. (M.) de la S.
SvetS (-en, -ar), se -ning. -a1, t. ⚙ souder à
chaude suante (soudante) [sans
intermédiaire d’une composition]; se s ~ ihop; o
ankaret encoller l’ancre. — Med beton. adv. ~
ihop souder (corroyer) à ‘h. s. -bar, a. (icke)
ot gjutstål acier fondu (non) soudable.
-barhet, soudabilité*; ⓞ. -fel, O doublure*;
moine; cran, -fog, ⚙ [ligne* (joint) de]
soudure*. -maskin, machine* à souder, -ning,
⚙ corroyage (soudure*); av ankare encollure*.
-nings hetta, 0blanc soudant: échaude*;
chaude suante (soudante), -nings|temperatur,
température* de soudure* (soudage), -pulver,
poudre* à souder.
Svett (-en), 1. [matière* de la] transpiration*;
starkare sueur*; ibl. eau*; kallo sueur froide :
driva s ~ provoquer la tr.; orta faire transpirer;
lukta s ~ sentir la s. (el. ᚼ le faguenas, le
gousset); oen pärlade på hans panna, hans p. dröp
av s ~ la s. perlait, ruisselait sur son front;
ou som slår in s. rentrée; torka oen nr pan-
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>