- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1757

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tjerkessisk ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



tjerkessisk, a. de [la] C.*; circassien. -a (-an,
-or), Circassienne*; femme c.

tjo, interj. ⓞ F ça y est; ibl. F chicl FP
chouette !

tjock, a. épais (épaisse*); grov gros (grosse*);
fort; massif (-ve*); ibl. de gr. calibre;
omfångs-rik volumineux (d’un grand volume); tat
dense; qui a du corps; tjockflytande ép.;
consistant (qui a de la consistance); uppsvaua
enflé; köttig charnu; yvig touffu; [bien] fourni;
belastad chargé; F dum F bête; nigaud; F
engourdi; simple; F inskränkt F bouché; borné,
se dum; Karl deri Charles le Gros; det
~a [draget] i en bokstav le plein; ben
grosses jambes; ~t blod sang ép.; en ~ bok
un gr. livre (volume); ~ bräda planche
épaisse; ~ dimma brouillard ép.; ~fläta
tresse épaisse (bien fournie) ; gräset står
l’herbe est drue; säden d:o les blés sont
forts; bläck encre grasse (épaisse); ~ hais
gr. cou; på häst encolure épaisse; forte enc.;
ha ~ hud avoir la peau dure äv. fig. ; ~t hår
Cheveux pl. épais (ibl. touffus); ibl. om djur
poil bien fourni; det djuret har ~are h. cet
animal a le p. mieux <i>f.; ~ 0ch svullen kind
joue grosse (enflée); ~ luft, ånga air lourd,
vapeur* dense; ~ läpp lèvre épaisse
(charnue); rssa läppar (t. ex. hos negrer) lippes* pl.,
motsv. adj. o. s. (person) lippu; ~a moin nuages
pl. épais; gros n.; ~ mur, vägg mur ép.; i
muren dans l’épaissure* du mur; ~ och
platt näsa nez épaté; ~ okunnighet
ignorance épaisse (crasse); r>ut paket gr. paquet;
p. volumineux; ~ saft sirop; rob; saften är
för ~ a trop de consistance*; salvan d:o a
trop de corps; ~ skog forêt épaisse; bois
touffu (fourni); i ^a[sÊe] skogen dans le
fort (el. l’épaissenr*) du bois ; dans le plus
fort (el. au pl. épais) de la forêt; au fond du
b. (el. de la f.); skägg barbe [bien]
fournie; ~a släkten les proches parents; vi äro
~a släkten nous sommes pr. p. (el. de la
même famille); ~ svans grosse queue; ~
terpentin térébenthine* de Bordeaux; ~ ton
son bien nourri; »ut träd gros arbre; ~ tunga
(belagd) langue épaisse (pâteuse); ~ urin
urine jumenteuse (chargée); vin gr. vin;
hon har ögonbryn elle a un sourcil très
fourni (el. des sourcils bien garnis); ~ och
fet gros et gras; F gras comme un moine ;
replet; F dodu; obèse; corpulent; vara d:o
être gros, etc.; om kvinnor avoir de
l’embonpoint; être forte (leke grosse = havande); F
ibl. avoir la taille épaisse; F P être en chair*;
liten och ~ trapu; ~ och seg pâteux; blodet
är n*are än vattnet, se blod; plankan är 15
cm. ~ ]e madrier est épais (de 1’épaisseur*)
de 15 centimètres (el. a 15 c. d’épaisseur*);
bliva se -na; göra ~are äv. grossir;
épaissir; enfler; condenser; koka. ngt som, en

gröt faire cuire qc en consistance* de bouil-
lie*; han kände ngt »ot i halsen eg. il eut un
serrement de (à la) gorge (el. un s. de cœur);
vara ~ i halsen avoir le gosier enflé; d:o i
munnen avoir la langue pâteuse ; följa ngn
genom »*t och tunt suivre qn partout et
toujours.

tjocka (-n), ⚓ brume*; brouillard.


tjock||ben, F gras de la jambe; mollet, -bent,
p. a. aux (qui a de) grosses jambes, -bottnad,
p. a. à (aux) fortes semelles, -buk, gros
ventre; panse*; F person äv. pansard, jfr följ.
-bu-kig, a. ventru; replet; pansu; corpulent;
obèse; ᚼ ventripotent, -flytande, p. a. épais;
consistant; om oija gras; lourd, -fot, zool.
oedic-nemus Œdicnème ; ~ o. crepitans Œ. criard,
-halsad, p. a. qui a le cou gros (el. F un c. de
taureau), -het, épaisseur*; täthet densité*; hos
flytande ämnen consistance*; ibl. corps, -hudad,
p. a. qui a la peau épaisse (dure); zool.
pachyderme (chy utt. chi el. ki); han är ~hudad
fig. il est insensible [aux coups (châtiments)];
F il ne sent rien quand on le pique, -huding
{-en, -ar), zool. pachyderme (ch utt. chi el. ki).
-huvad, p. a. qui a une grosse tête; fig. têtu;
stupide; F qui a l’esprit épais (bouché, el. F
la tête dure); qui a peu de sens, se tjock.
-huvud, grosse tête; fig. F, se föreg.; ibl. tête
carrée; F caboche*, -hårig, p. a. à la
chevelure épaisse (touffue) ; ofta chevelu ; om djur
qui a le poil épais; zool. pachytrique. -ing
{-en, -ar), -is (-en, -ar), F gros ventre; i tintai
mon gros, -lek (-en), grosseur*; épaisseur*;
om människor embonpoint; corpulence*, se -het;
ngn gg volume; calibre; ᚼ massiveté*; ~
plåtar ép.* de tôles* ; ~ på ett träd gr.* d’un
arbre; växa i ~en grossir; ibl. augmenter de
(el. croître en) volume; om människor prendre
de 1’embonpoint (el. F du ventre); engraisser,
-magad se -bukig. -mjölk, lait caillé, -na1, i.
[s’]épaissir; devenir plus gros, se under tjock;
om flytande ämnen prendre dela consistance; [se]
figer; om mjölk se cailler; ibl. se coaguler; det
(luj%ten) le temps se gâte; le ciel se
couvre. -näbb, gros-bec. -skälig, a. à 1’écale
épaisse; cossu; om stenfrukt, ägg, etc. à la coqu[ill]e ép. -skalle, se -huvud, -skallig, a., se
-huvud, -stammlg, a. à grosse tige, -t, adv.
ⓞ; ibl. épais; ~ kläcld bien couvert; ljuga
~ mentir grossièrement (ofta F comme un
arracheur de dents*; F vouloir faire avaler des
bourdes*; F en dire de fortes*; tala ~ a) eg.
parler gras; ibl. grasseyer; avoir la langue
épaisse; b) fig. F raisonner bêtement (F
comme une giberne (el. FP com. mes pieds); F
ᚼ r. pantoufle*, -sten, O diamant épais [qui
n’a que le dessus taillé], -tarm, anat. gros
intestin. -ände, gros bout; stockar äv. pied.

tjog (-et), vingtaine*; ibl. vingt; ett ~ une
vingtaine; ett ~ ägg vingt œufs (Obs.! i Frankrike

räknas icke ägs efter ~ utan eTter douzaines* (1^)

el. oftare quarterons (28); ett ~ kräftor vintg

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1761.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free