Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ä - ägare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ägar||e, propriétaire; ᚼ possesseur; ibl. maître;
ᚼ seigneur; innehavare détenteur; till de: o,n
till denna hatt äv. celai à qui ce chapeau
appartient; övergå till annan ~ äv. passer
en d’autres mains*, -innja (-on, -or),
propriétaire*; F patronne*; ibl. maîtresse*, jfr-e.
ägg (-et, -), œuf (f höres i s., men ej i pl.); bot.
ovule; ark. OYe; duv-, höns-, struts~ etc.
œuf de pigeon, de poule*, d’autruche*, etc.;
Kolumbi ~ l’œuf de Colomb; o,et vill lära
hönan värpa ordspr. F c’est Gros-Jean (el.
l’écolier) qui veut en remontrer à son curé
(maître); les oisons mènent paître les oies*;
fyllda ~ kök. œufs pl. farcis; färska ~ œufs
pl. frais; förlorade ~ œufs pl. pochés; œufs
pl. sur le plat (el. au miroir); hårdkokta ~
œufs pl. durs ; knäckta ~ œufs pl. dont les
coquilles ont été endommagées; löskokta oj
œufs pl. à la coque; ᚼ œufs pl. mollets;
stekta ~ œufs pl. sur le plat, jfr förlorade
oj; stämplade ~ hand. œufs estampillés;
där ha vi ojet ordspr. voilà le hic (t fait)! v.
le nœud (fin mot) de l’affaire* ! c’est là que
gît le lièvre; sönderslå ~ kök. casser des
œufs; gå som på ~ marcher sur des œufs
(épingles*); lägga en höna på ~ donner des
œufs à couver à (el. faire c.) une poule;
-a fågelbon dénicher des oiseaux, -cell, anat.
cellule* d’un œuf. -dans, danse* aux œufs.
äggelse, se eggelse.
ëggilform, forme* d’(de 1’) œuf ; forme* ovale,
-formig, a. ovale; vetensk. oviforme; ovoïde,
-gula, se äggula, -handel, commerce d’(des)
œufs; butik boutique* de marchand d’œufs.
-handlare, marchand d’œufs. -hinna,
enveloppe (membrane) extérieure de l’œuf;
zool. chorion. -hylle, anat. enveloppe* de
l’ovule, jfr -hinna, -kaka, kök. gâteau (tarte*)
aux œufs; flan, -kläckning, ponte* [d’œufs];
artificiell incubation* des œufs,
-kläcknings|-anstalt, facteur-couvoir, jfr raij.
-kläcknings|-apparat, incubateur; couveuse* [artificielle];
couvoir, jfr föreg. o. följ. -kläckninçjs ugn, four
d’incubation*, jfr föreg, -kokare, œufrier. -kopp,
coquetier, -kremla, bot. Russuia îutea rouss[el]et;
rougeotte*; russule*; agaric rose édule; bise*
rouge, -kräm, kök. œufs pl. à la neige, -kärna,
anat. nucelle*. -ledare, anat. oviduc[te],
-läggande, p. a. a) ovipare; b) ~ höna [poule]
pondeuse*, -läggning, ponte* [d’(des)œufs].
-mjölk, kök. ⓝ lait aux œufs; œufs pl. au
lait, -olja, huile* [de jaunes] d’œufs. -ost,
ⓞ fromage d’œufs. -pannkaka, kök. ⓞ
omelette*. -planta, se -växt. -plommon,
prune*-œuf; pr.* d’œuf; pr. impériale violette; pr.*
de Damas [jaune]; grosse luisante ; dame*
Aubert. -pulver, œufs en poudre*, -rund, a.
ovale; ibl. elliptique; anat. ovulaire. -rätt,
kök. plat aux œufs, -röra, kök. œufs pl.
brouillés; r/ârci ~ brouiller des œufs, -samlare,
collectionneur d’œufs. -samling, collection*
d’œufs. -sjuk, a. fig. ; gå som en o, höna fig.
être embarrassé (inquiet) [eg. comme la
poule de son œuf], -skal, coque* (coquille*)
d’œuf; écale*. -stanning (-en), kök. œufs pl.
brouillés au fromage, -stav, ark. ovicule;
canneau; godron [à oves]. -stock, anat. ovaire;
inflammation i ojen läk. inflammation* de
l’o.*; oophorite*; tumör i ~en iuk. tumeur* de
l’ovaire; borttagande av o>en ovariotomie*.
-svamp, bot. Bovista boviste ; bouche* de lièvre;
girole*; P jaunelet; chanterelle*; chevrette*,
jfr röksvamp, -sås, kök. sauce* aux œufs; med
oj äv. à la poulette, -säck, anat. sac ovarien
(ovaire) ovicellule*; ovicapsule*; spindlarnas
ceque* d’araignée -toddy, ⓞ lait de poule*;
punch aux œufs; ibl. chaudeau.
äggula, jaune d’œuf; vetensk. vitellus; bestryka
degen med ~ kök. dorer la pâte,
ägglivisp, 1. verge* [à œufs]. 2. crème* aux
œufs; œufs fouettés, -vita, 1. blanc d’œuf;
vetensk. albumen; ⚙ typ. glaire*. 2. F, se -vil’
sjuka, -vit|artad, a., albumineux. -vite|halt,
quantité* d’albumen, -vite|kropp, kem.
albumen; prosembryon. -vit|sjuka, înk.
albuminurie*. -vit|ämne, albumine*, -växt, bot.
soia-num meiongena mélongène*; vulg. aubergine*;
albergine*; aux œufs, -öl, kök. ⓞ
chaudeau à la bière,
ägid, se egid.
ägiljett (-en, -er), aiguillette* (u höres),
ägnila, I. t. consacrer; apporter; sacrifier;
vouer; ibl. appliquer; offrir; donner; av.
adresser; attribuer; adjuger; ngn gg prêter;
dévouer; tillägna dédier; ~ ngn aktning
professer du respect pour qn; ~ ngn en bok
dédier (faire hommage d’)un livre à qn; ’x, ngn,
ngt erkännande donner son approbation* à
qn, qc; approuver qn, qc; louer qn, qc; ~
ngt d:o äv. juger qc louable; ~ ngn sin
hyllning rendre (offrir, présenter) ses
hommages à qn; ~ intresse åt ngn porter intérêt à
qn ; d:o ngt apporter de l’intérêt à qc; ~ ngn
omsorg avoir (prendre) soin de qn; soigner
qn; ~ ngns order omsorg îmnd. soigner l’ordre
de qn; ~ stor omsorg åt stilen apporter
beaucoup de soin à (el. soigner bien) son style;
icke o, en tanke åt sin familj ne point
donner une pensée à sa famille; han ojde icke
en tanke åt sin hälsa il ne pensait pas du
tout à sa santé; F sa santé était le moindre
de ses soucis; ~ tid och möda åt ngt consacrer
beaucoup de temps et de travail à qc; ~
ngt uppmärksamhet faire attention à qc; ~
ngt sin uppmärksamhet porter son att.* vers
qc; ~ ngn stor uppmärksamhet avoir de
grands égards pour qn. II. i. opers. convenir,
jfr anstå ; såsom dig o,r och anstår comme
il te convient (conviendra); som det o,r sig
comme il convient (ofta faut); ibl.
convenablement. ~ sig, refl. 1. so consacrer; se livrer;
s’adonner; s’appliquer; s’employer; äv. va-
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ~ Militärisk term. »i1 Sjöterm. ⚙ Teknisk telm» Cll aspirerat 11.
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>