Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ö - överflödighet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sig u sentir qu’on est de trop; se sentir
inutile (ibl. comme la cinquième roue d’un char) ;
du är u här tu ~s de trop ici; din närvaro
är u ta présence est inutile; är jag inte [en]
u [person] här? ne suis-je pas de trop? 2.
slösaktig dépensier, se slösaktig; det är ut
c’est de trop; F c’est du luxe; göra ngt ut
ibl. F prêcher un converti; ha u tid ibl. avoir
de la marge, -ighet, superfluité*, se
överflöd.
överflöds||artikel, a) article (objet) de luxe; a.
de mode*; obj. de fantaisie*; hand. nouveauté*;
6) chose superflue; superfluité*. -förordning;
loi* somptuaire. -lag, se -förordning, -ord,
språkv, pléonasme, -vara, se -artikel, -vatten,
ø trop-plein,
överfodring, se övergödning.
överfrakt, surcharge*; excédent du fret (el. de
la charge); ex. de poids; surpoids; jämv. äv.
exc. de bagages, se övervikt, -a, t.
transporter; ibl. voiturer.
överfull, a. a) aiu för nm trop plein; b) aiideies
full [F archi]comble; F bondé; lokalen är u
av. on renvoyait du monde; det var ut av
gäster i salen la salle était bondée d’invités ;
ha ut med ngt regorger de qc, se hava ngt i
överflöd under överflöd.
överfyllila, t. remplir trop (outre mesure*); ibl.
combler; surcharger; ett staiie ofta encombrer;
marknaden är -d äv. le marché est saturé,
-nad, ⓞ; ibl. trop-plein,
överfångs||glas, ⚙ verre doublé (plaqué, à deux
couches*), -ling, ⚙ på glas incrustation*
en cristal.
överfält||apotekare, ⚔ pharmacien principal (en
chef) de l’armée*, -herre, se övergeneral.
-läkare, ⚔ chirurgien (médecin) en chef de
l’armée*.
överför||a, t. a) [faire] passer; conduire de
l’autre côté, se föra B. a); b)
transmettre; transférer, se föra B. 6); c) hand.
reporter; rejeter; transcrire; u en sjukdom
på ngn transmettre une maladie à qn ;
sjukdomen kan us på människor la m. se
transmet aux hommes; koleran etc. har blivit •d
till T. av ... le choléra etc. a été importé à
T. par ... ; -x, en post, en utgift till nästa
räkenskapsår hand. reporter (rejeter) un article,
une dépense sur l’exercice suivant, -ande,
se -ing. -bar, a. qui peut être transmis ;
transmissible. -d, p. a. fig. i u bemärkelse au
[sens] figuré,
överförfin||ad, p. a. ⓞ trop raffiné, -ing, " ⚙
raffinement exagéré (excessif),
överföring, 1. passage; transfert. 2. av
eiektrici-tet etc. transmission*; ~ av kraft
transmission* (transport) de la force (el. de l’énergie*).
3. ~ till reserven placement dans les cadres
de la réserve. 4. hand. report; transcription*.
5. <5* crépissage; gruvt. dérangement.
överförmyndare, premier tuteur; domstol cham-
bre* de tutelle*; ibl. tribunal civil; conseil
pupillaire (de tutelle*),
överförsel, passage; transport,
överförtjust, p. a. ⓞ transporté de joie*; ravi,
övergår, a. ⚔ metan, om koppar suraffiné; sec; om
råjärn limailleux; om ståi brûlé,
över|ge, se -giva.
övergeneral, ⚔ général en chef;
généralissime.
övergevär, ⚔ arme* à feu ; ‘hautes armes pl.
övergiv||a, t. abandonner; délaisser; déserter;
F lâcher; F planter là; lämna quitter;
tourner le dos [à]; avstå renoncer [à]; se désister
[de]; ibl. répudier; draga sig ifrån se retirer
[de]; offra sacrifier; ngn gg F prendre (mettre)
au croc (c stumt); déchoir [de]; revenir [de];
läkarna ha -it honom les médecins l’ont
abandonné; il est dans un état désespéré; u
sina betänkligheter laisser aller ses
scrupules ; ~ sin familj, sitt hem, abandonner sa
famille, sa maison; sin fästmö, (lämna i sticket)
sin hustru F lâcher (F planter là) sa fiancée;
abandonner (délaisser) sa femme; ~ ett
företag, en idé, en plan abandonner une
entreprise, une idée, un projet; hans själ har -it
kroppen son âme* a quitté le corps; ~ en
mening renoncer à une opinion; ~ ett parti,
en plats quitter une partie, une place; ~
sin religion renoncer à sa religion;
aposta-sier; ~ tjänsten déserter le service; ~ sin
tro renier sa foi; ~ sina fäders tro renoncer
à la religion de ses pères (aïeux); usina
vanor déroger à ses habitudes*; ~ världen
och dess lustar renoncer au monde et à ses
jouissances*; ~ i elände délaisser dans la
misère, -ande, abandon[nement];
délaissement; F lâchage; désertion*; ibl. désistement;
répudiation*; offrande sacrifice; ⓞ, jfr -a. -en,
p. a. abandonné; délaissé, etc. jfr -a, ibl. tout
seul; om ort ab.; inhabité; désert, -enhet,
délaissement; abandon; ⓞ. -enhetsjkänsla,
sensation* d’abandon; ⓞ.
övergjord (-en, -ar), ⚙ sadeim. surfaix,
övergjutlla, t. verser; répandre [över sur]; en
svag rodnad övergöt hennes kinder une
faible rougeur monta (se répandit) sur (el.
colora) ses joues*; ~ med ngt couvrir (arroser,
starkare inonder) de qc. -ning, versement;
konkret ⚙ masselotte*,
överglänsa, t. 1. eg. rayonner [sur]. 2. fig. être
plus brillant que; avoir plus d’éclat que;
surpasser en éclat; iti. effacer; faire pâlir;
éclipser; söka att u ngn chercher à
éclipser qn; de söka [att] u varandra i elegans
ils font [entre eux] assaut d’élégance*,
övergrepp, empiétement; entreprise* sur les
droits d’autrui.
övergud, ⓞ dieu supérieur, -inna, ⓝ déesse
supérieure.
över||gå, I. t. 1. passer; traverser, se g<ï B.öS.ct’).
2. överträffa surpasser, i ngt en qc; Guds
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>