Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - olimmad ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
oiilimmad a non collé; om papper äv. fluant
-linjerad a non réglé
Oliv -tn -er olive*
olivad a F qui n’est pas en train (en verve*)
jfr obenägen
olivilblad feuille* d’olivier -formlg a en forme*
d’olive*, olivaire -grön a vert obji. [d’]olive*,
olivacé; meat om hy olivâtre -lund olivaie*,
olivette* -olja huile* d’olive* -skörd
olivaison*, récolte* des olives* träd olivier
olja I -au -or huile* [animale, végét.de.
minérale, lourde: d’olive*, de lin, de ricin];
fotogen pétrole: fyktiy huile essentielle
(volatile), esHcnce*; den heliga ~n kat. l’huile
sainte, les saintes huiles, le saint chrême,
l’extrême onction*: f/juta pd elt/en ]eter
de l’huile* sur (attiser) le fen, mettre le feu
aux poudres*; sàs av~ och ättika vinaigrette*;
sardiner i ry sardines* à l’huile*; 7nàla i
~ peindre à l’huil»-*; laga mat med ~ faire
la cuisine à Thuile*; smörja m,ed huiler,
graisser, lubrifier, kyrkl. oindre II’ tr huiler,
giaisser (lubririer) avec de l’huile*; ~ in
frotter (imbiber) d’huile*; ~ ned tacher
d’huile* -aktig a huileux, oléagineux; för
känseln onctueux -ande huilage
oljellbehållare récipient (bidon etc.) à huile*
0-berget npr le Mont des Oliviers -brunn =
-källa -bryna pierre* à 1’ huile* -bränsle huile
lourde, mazout -driven a fonctionnant à
(actionné par, utilisant) l’huile lourde (le mazout)
-dränka tr imbiber d’huile* -duk toile cirée
-eldning chauffage au mazout -fernissa
vernis gras (à l’huile*) -flaska bidon à huile*; i
bordsiäii, på altaret burette*; i bordstall äv.
huilier -fläck tache* d’huile*; breda ut sig
som en ~ faire tache* d’huile* -frö graine
oléagineuse -färg couleur* à l’huile*
-färgs|-tavla peinture* (tableau) à l’huile* -förande a
oléifère -försörjning behov av oija besoins pl.
d’essence*, anskaffande ravitaillement d’essence*
-haltig se -förande -hus på lampa réservoir -kaka
tourteau -kammare i pipa réservoir à nicotine*
-kanna [[teknisk term]] burette* -kläder vêtements en toile
cirée -kruka -krus jarre* à huile* -kvarn mouUn
à huile*, huilerie*, oliverie* -kvist rameau
d’olivier -kylare [[teknisk term]] refroidisseur à huile* -källa
source* de pétrole (naphte) -lampa lampe* à
huile* -motor moteur à huile* -måla tr peindre
à l’huile* -målning peinture* à l’huile* -palm
bot. élaïs -papper papier huilé (transparent)
-press pressoir [à huile*] -rock ciré -slagare
huilier -slageri huilerie* -sten =-hryne
-strömbrytare elektr. interrupteur à huile* -syra kem.
acide oléïque (élaïque) -tryck [-chromo[lithographie*];-] chromo[lithographie*]; fig. ibl. image* d’Épinal -träd ohvier
-växt plante oléagineuse (oléifère)
oljig a l^uileux, gras; jfr -aktig O-o|berget
–0-e|herget
Oljud tapage, bruit, vacarme, cris pl.
discordants, tintamarre, charivari, F chalmt, F P
boucan, F potin; mus. discordanc»-*,
cacophonie*; nattligt ~ tapage nocturne; föra ~
faire du tapage etc.
Oll|a -an -or claie* [à sécher]
O|le npr smekform av Olof; F mota ~ i grind
étouffer le monstre au berceau, y mettre le
holà, prévenir qc 0-e -en -ar tröja
chandail, sv^’eater
ollon ek~ gland; bok~ faîne* -bete glandée*;
faînée* -borre zool. ‘hanneton -borrs|larv ver
blanc -bärande ff glandifére -skog forêt* de
chênes (‘hêtres); släppa svin i ~ envo,yer les
cochons à la glandée -skål bot. cupule* du
gland svin cochon en glandée* (de panage)
-täkt panage
Olm -en -ar zool. protée
ologisk a illogique, peu logique -logiskhet
illogisme, illogicité* -lojal a déloyal
olovl|andes adv sans permission* -lig a non
permis, illicite, illégal, indu; förbjuden
prohibé, interdit, défendu; hen.lig clandestin,
subreptice; ~t bruk usage illégal (indu);
Jiske, ~ jakl délit de pêche*, de chasse*,
pêche*, chasse* illicite (en temps pmhibé)
jfr olaga; ~ handel tratic illicite; vara .<tadd
i ärenden f.iire une incursion en terrain
défendu -ligen ado fans permission*;
indûment, illéiialemcnt -lighet illégalité*,
caractère illégal
olust obehag malaise; obenägenhet peu d’envie*
(d’empressement), déplaisir, starkare
répugnance* [pour qc, à faire qc], dégoût [de
(pour) qc, à faire q<’]: ennui; sumiuieuhet
maussa-derie*;y’â, ha för être dégoûté de, prendre
~en aversion* (dégoût), trouver "astidieux;
väcka ~ för ngt hos ngn inspirer le dégoût
de qc à (jn, dégoûter qn de qc, rebuter qn;
göra ngt med ~ faire qc à contre-rcœnr.
répugner à faire qc -ig a indisposé, maussade,
morose, mal en train (à l’aise’); ~ kända
[sentiment de] malaise; ~ stämning manque
d’entrain, på b«rsen lourdeur*; väder temps
maussade; känna sig ~ se sentir mal à
l’aise* (en train, en point), n’être pas dans
son assiette* -ighet malaise: manque
d’entrain; pA horsen lourdeur* -igt adv sans entrain
(envie*, empressement), à contre-cœur
olvon -et - bot. viorne*; obier
olycka i allm. malheur; oifenilig, svår ~
calamité*; om jordbîlvninK, eldsvåda o. d. Catastrophe*,
désastre, sinistre; om naturfenon.en äv.
cataclysme: oiyckshftndeise accident; missöde
mésaventure*, contretemps; motgfmg adversité*,
revers pl. de fortune*, infortune*, ibl. coup
du sort,fatalité*; otur malchance*, F déveine*
jfr otur; nöd, iiv. moral, misèrc*, détresse*, mal;
prövning épreuve*, ibl. choc; svår ~ grand
malheur, grave accident [de chemin de fer,
d’auto*]: jag är rädd att en ~ hänt honom
j’ai peur qu’il ne lui soit arrivé [un]
malheur (qu’un malheur ne lui soit arrivé, qu’il
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrifves]] omskrives (n; n
ärmast motsvarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>