- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
896

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - taga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



sous celui de [qn] ; under armarna soutenir
[1 fig. bem. SOUS les aisselles*]; — ur tirer de,
prendre dans, ur en bok, en författare emprunter à;
gossen ur skolau retirer de l’école*; vid
handen prendre par la main; åt fickan porter
la main à la poche; åt mössan porter la
main à la casquette — C med beton. part,
sig an (ay) se charger de, prendre soin de,
s’occuper de, s’intéresser à, soutenir; hjälpa
fram pousser, F pistonner; ~ ay^ a) tr. ôter,
enlever; débarrasser de; kir. amputer
(couper) [une jambe à qn]; jfr ~ ifrån; jfr kläda
[a?;]; lägga undan [se] réserver, mettre de côté;
av sig ôter, enlever, se débarrasser de,
retirer; — av [520-] byxorna^ handskarna, hatten^
kläderna, skorna, stövlarna äv. se déculotter, se
déganter, om herre se découvrir (om dam enlever
son chapeau), se déshabiller (se dévêtir, mettre
habit bas), se déchausser, se débotter; ~ av
sig glasögonen ôter (poser) ses lunettes*; ~ av
sig hatten för ngn donner (tirer) un coup de
chapeau à qn; av sig rocken äv. F tomber la
veste; b) itr. a) om väg tourner, om pers. prendre
[à droite*]; vägen -r av frân landsvägen quitte
(se détache de) la grand’route, h) minskas
diminuer, décroître; om ljus, krafter etc.
décliner, baisser jfr av~ II; om dag äv.
raccourcir; c) tr. o. itr., kort. couper; ~ bort Ôter,
enlever, retirer; retrancher; avlägsna écarter,
éloigner; emporter, emmener; utpiàna effacer;
översättes ofta med verb med dé-, dés- [détacher,
désodoriser, désinfecter, désenfler]; ~ bort
fläckar détacher, enlever les taches* [de];
bort dâlig lukt supprimer la mauvaise odeur,
désodoriser; ~ e/’fer härma imiter, copier, F
singer; jfr hrås [’]’, ~ emot a) tr. recevoir, gäst äv.
accueillir jfr mot^; anbud accepter; emot
befallningar av prendre les ordres de; jag -r inte
emot befallningar av honom je ne suis pas à
ses ordres; emot besök recevoir [des visites*]; ej ~ emot [besök] äv. F n’être là pour
personne, n’être pas visible, avoir consigné sa
porte; han var inte hemma, men hans syster tog emot
oss mais sa sœur nous a fait les honneurs de la
maison; han tog emot pengarna il accepta (F
empocha) l’argent; emot stöten parer le (au)
coup, amortir le choc; en katt som faller -r emot sig
med fötterna retombe toujours sur ses pattes*;
emot sig med händerna parer avec les mains*;
b) itr. empêcher [de faire qc]; lådan gär inte igen
det är ngt som -r emot il y a qc qui empêche;
fast saisir, F attraper; arrêter, appréhender;
tag fast tjuven! au voleur! ’-w /aff ï s’accrocher
à, s’agripper à, jfr föreg. ; elden tog fatt i le feu prit
à; fe! se tromper, faire erreur*; fram
tirer, F sortir [de sa poche, de son sac, de l’armoire*], prendre [dans l’armoire* etc.]; sätta fram
[ap]porter, présenter, offrir, ibl. produire;
sig fram se frayer un passage (chemin), passer,
fig. faire son chemin, arriver, se tirer d’affaire*,
se débrouiller; han -r sig alltid fram F c’est
un débrouillard (hänsynslöst un arriviste);
för sig se servir, grundligt prendre à pleines
mains, mat faire honneur au plat, F ne pas y
aller du dos de la cuiller; sig for[e]
entreprendre [qc, de faire qc], s’aviser [de faire qc];
bem rapporter; faire venir; ~ hem eit spel
faire une levée; bit apporter, donner,
passer; I a) tr. attraper, empoigner; b) itr.
donner un coup de collier, faire un effort;

tilltaga se till b); ~ i med kraft {med hârdhand’
skarna) avoir (montrer) de la poigne, se
montrer énergique, F ne pas y aller de main
morte; i få nytt repartir sur un nouveau
pied; ~ ifrån prendre, ôter, enlever, retirer
[qc à qn]; priver [qn de qc]; om vänskap,
tillgivenhet aliéner [qc à qn]; lösgöra dégager,
détacher; ifrån ngn ansvaret, omsorgen om
ngt décharger qn de la responsabilité, du soin
de qc; ifrån ngn befälet révoquer qn [de
son commandement]; brödet ifrån ngn ôter
le pain [de la bouche] à qn; ifrån ngn
kunderna détourner les clients de qn; igen
reprendre; regagner, rattraper [le temps perdu]; igen det försummade, skadan, tiden,
~en utgift se rattraper; igen skadan äv. se
dédommager; igen en utgift på ngt annat se
rattraper (rattraper la dépense) sur qc (autre
chose*); igen sig repa sig se rétablir, se
remettre, se refaire, F se retaper; ~ igenom
genomgå repasser [ses leçons*], répéter; igenom
med ngn expliquer à qn; ~ ihop vid stickn.
diminuer, faire des diminutions* (retresses*);
in a) tr. rentrer [les avirons]; prendre [de la
médecine; ~ du lest; un ris]; mottaga
accepter, admettre, recevoir [dans une société], i tidning o. d. insérer, publier; minska
rétrécir, reprendre les coutures* à [une robe], vid
etickn. diminuer; — in seglen amener (ferler) les
voiles*; ~ in vatten läcka ~ faire eau*, som förråd
faire de l’eau*; b) itr.in hos ngn, hotell
descendre chez qn, à l’hôtel (men dans un hôtel
du centre); isär démonter; — itu med ngt
procéder à, se mettre à, aborder, entamer,
entreprendre, s’attaquer à, attaquer [qc]; itu
med ngn entreprendre, prendre à partie*, faire
la leçon (la morale) à; med [52^] prendre avec
soi; om varelser, till ett stÄiie amener, ramener; från
ett ställe emmener; om sak, till ett ställe apporter,
tillbaka till rapporter; från ett ställe emporter;
tillbaka från remporter; med inberäkna faire entrer
~en ligne* de compte, comprendre [à, dans],
englober [dans]; på min Rhentur tog jag Elsass med
dans mon voyage du Rhin j’ai compris
l’Alsace*; med [som hjälp, biträde] s’adjoindre
[qn]; miste se tromper jfr misstaga sig; ned
descendre; från krok o. d. décrocher, dépendre;
~ amener; ned ett tält plier une tente; om
a) prendre [qn] par la taille; b) fig. upprepa
reprendre, répéter, recommencer; [sig] a)
mettre, passer, ibl. endosser [une pelisse], enfiler
[une culotte] ; om min, utseende prendre [un air de


tr trans. itf intrans. rejî reflex, verb F faniiljiirt P lägre språk S slangspråk omskrivas ?/ niirmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0904.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free