Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tornklocka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
-klocka 1 cloche*, stor bourdon 2 w horloge*
’V\XXW=-kammare -spets pointe* d’une tour jfr
följ. -spira floche*, aiguille* -svala zool. [grand]
martinet -tupp coq (girouette*) de clocher
-uggla zool. effraie [flambée], fresaie*, chouette*
des clochers -up horloge* de clocher -väktare
guetteur, veilleur
torp -et - petite ferme [tenue à corvée*], petite
maison (cabane*) de journalier -are tenancier;
dagsverks~ [ouvrier] journalier, petit fermier
corvéable -ar|folk famille* d’ouvrier journalier
torped -en -er torpille* -båt [bateau] torpilleur
-[båts]jagare contre-torpilleur, destroyer -era1
fr torpiller -ering torpillage -kryssare
croiseur- torpilleur -nät filet à torpilles* -tub tube
lance-torpille
torp||stuga -ställe=«orp
torr a sec, sèche*, ibl. à sec; vattenlös aride;
förtorkad desséché; mort; torkad séché, uttorkad äv.
tari; köttiös décharné; ~t bröd pain rassis (sec);
gren branche morte ; ~a grenar äv. bois mort;
hosta toux sèche; stil style aride (sec);
inte ha en ~ träd på kroppen être trempé
jusqu’aux os, av svett être en nage*; ~t vin vin sec;
på ~a vägen kem. par la voie sèche ; med ~a ögon
les yeux secs; göra ~ rendre sec, mettre à sec,
dessécher jfr torka II; gatorna äro ~a le pavé
est sec; han är inte — hako7n öronen F si on lui
tordait le nez, il en sortirait du lait, c’est un
blanc-bec; vara i halsen, i munnen avoir la
gorge, la bouche sèche; vara på det ~a être à
couvert (à l’abri), på landbacken F fouler le
plancher des vaches*; ha sitt på det ~a tig. F avoir
son pain cuit (du foin dans ses bottes*), avoir
fait sa pelote; vi fick varken vâtt eller ~t nous
n’avons rien eu à boire ni à manger -batteri
pile sèche -destillera tr distiller à sec -docka
A cale sèche, bassin de radoub -element =
-batteri -fisk poisson sec -foder -fodring
fourrage sec -skodd -föda nourriture sèche
-het sécheresse*, vnttenbrist G. fig. aridité*;
ve-tenak. siccité*, [état de] dessiccation* -hosta I
toux sèche II itr avoir une toux sèche -koka itr
bouillir à sec; låta en kastrull F laisser aller à
sec -kokning ébullition* à sec -lägga tr
dessécher, mettre à sec, assécher [un marais];
drainer -läggning dessèchement; mise* à sec;
assèchement; drainage; égouttage, ibl.
assainissement -länt a sec, aride -mjölk lait en poudre*
torrolig a pince-sans-rire oböjl., qui a de l’humour
-het esprit de pince-sans-rire, humour
torr||plåt plaque* photographique -saltad a salé
à sec -skaffning, leva på manger froid
(ses provisions*) -skodd a à pied sec, sans se
mouiller les pieds -slipa tr émoudre à sec -sopa
tr o. itr balayer à sec -sprit alcool solidifié -ved
= töre -vikt poids net -ögd a les yeux secs
torröta pourriture sèche
torsdag jeudi jfr fredag; när det blir sju ~ar i en
vecka à la semaine des quatre jeudis
torsion torsion* -s|vin kel angle de torsion*
1 torsk -en O läk muguet
2 torsk -en -ar zool. morue fraîche, cabillaud
-fiske pêche* de la morue -lever foie de morue^
-släktet zool. les Gades
torsksvamp läk. champignon du muguet
tors|o -on -er torse
tort||era1 tr torturer, supplicier, martyriser; bm
inkvisitionen mettre à la question, appliquer la
question à; F mettre au supplice (à la torture)
-ering=-î/r
tortyr torture* -bänk chevalet -kammare
chambre* de torture* -medel -redskap instrument de
torture* (supplice)
torv -en O 1 tourbe* [limoneuse, ligneuse]; bit
motte* (briquette*) de tourbe*; sticka
(ta upp) extraire de la tourbe, tourber 2
gräa~ gazon ; lägga på plaquer du gazon sur,
couvrir de gazon ; skära upp lever des gazons
1 torv|a -an -or motte* de gazon; jord^ glèbè*;
fig. jordbit lopin de terre*; ligga under ~n être
sous terre*; bunden vid ~n attaché à la glèbe
2 torva 1 tr; till se klämma [till]</i>
torv||artad a tourbeux, vetensk. torfacé -aska
cendre* de tourbe* -belagd a couvert de gazon,
gazonné -bod grenier (chambre*) à tourbe*
-brikett briquette* de lignite -eldning
chauffage à la tourbe -grav -grop tourbière exploitée
-grävare tourbier -hacka louchet -jord terre
tourbeuse -ko| charbon de tourbe* -lägga /r
plaquer du gazon sur, gazonner -mosse
tourbière* -mull poussière* de tourbe* -myr
tourbière* -skärare 1 tourbier, puiseur 2 verktyg för
grässkärning tranche-gazon, ibl. écobue*
-skärning extraction* de la tourbe; rättighet till
tourberie* -spade ‘houe*, ‘hoyau; louchet
-stack -stapel pile* de tourbe* -stickare
-stickning — -skärare, -skärning -strö litière* de
tourbe* -sättning gazonnage -tak toit de
gazon -täcka tr couvrir de gazon -täkt tourbière*
tOS||ig a se tokig -ing 1 fou, folle*; lustigkurre
bouffon, farceur, loustic 2,=dumbom
tOSS||a -an -or 1 petite folle; dumbom F bécasse*,
nigaude*, oie* 2 = padda -ig a sot, niais,
nigaud, F godiche; virris brouillon
total tr; ~ till façonner, fabriquer [tant bien que
mal]
total a total, intégral, entier, ibl. global;
d’ensemble, général -begrepp notion générale
-belopp [montant] total; chiffre global -biid vue*
d’ensemble -förbud prohibition*, F régime sec;
anhängare av ~ probibitionniste[*]
-förmörkelse éclipse totale -intryck impression
générale (d’ensemble) -isator totalisateur; pari
mutuel -iter adv totalement, entièrement, en
entier. intégralement -itet totahté*, total, tout;
intégralité* -itets|verkan effet (impression*)
d’ensemble -kostnad frais pl. totaux (tout
compris) -summa somme totale (globale), total
-verkan effet d’ensemble
totem - - totem [utt. -em] -ism totémisme
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm ~ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>