Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
”hjtAp ocfc förlossning aldrig förgåta. Ty efeo el kr bvad nan
”yar ban ail förjaga en slik] mäktig konung, som icke allenast
”regerade öfvér tre konungariken, men också var befryndad
”med den våldige Kejsaren Carl med det namnet den Femte,
”så ock med de förnårasta Furstar’uti Tyskland. De sågo honom
”au hår i ett kongligt palats, men för dem borde icke förgätet vara,
”att för fyratio år sedan detta syntes för alla menniskors ögen
”omöjligt, når han gick i skog och öde fjäll och ömketigen
”måste sticka sig undan för fiendernas svård. Denna
förändring var han för ringa att uträtta; men Gud dref verket
”och gjorde honom till sin undersman, han, densamme alls-r
”måktige, barmhertige Guden, som gaf den unge David, hvil*
”ken var sin faders fårävaktare, seger mot den store ock
vål-”digc Goliath, och vpphöjde honom tiU kongligt stånd och ära.
”Så hade ock Gud (och tårar brasto hår Konnngen ur ögonen)
”honom ovärdig man Ull lycksalighet hulpit, och det icke för
”hans skull, utån för deras, Sveriges rikes inbyggare, detta
”med allsom störsla tackfcamhet och ödmjukhet mot Gud
ihog-”tommande. Nåd, och välsignelse^ hade i rikligt mått
veder-, ”farits både hofiom och dem genom Guds ords sanna kunskap
”(måtte de aldrig vika derifrån!), sa äfven genom timmelig
ym-”nighet, som allestädes och i all rum öfver hela riket synligt
”och för ögonen vore, Gudi dess lof! Käre, gode Svenské
”mån, hurusom jag hafver stått eder före, beder jag, att J
*”håUen det tili godo; år något godt utnältaét, då 4iafver Gud
/ ”det gjort, tacker honom derföre men om någon brist och fel
”verit i denna framlidna tid uti regementet, att all ting icke
”Äro drifna så rätt och så vål, som dem borde, då ville han
”bedja, att de som trogna undersåter måtte dermed öfversé
”och förlåta honom. Gud skulle vara hans vittne, att icke
”véfre det skedt af arghet eller motvilligliet, utan af mensklig
”svaghet, att han icke hafver kunnat eller förmått bättre görat.
”Hans uppsåt hade alltid varit ställt till riksens inbyggare^
’ ”förmering och väl. Han visste, att ban i mångas tankar varit
”en hård Konung; men den tid kunde komma, då de honom
^saknade och gerna skalle rifva honom upp nr mullen, om
”de kände.”
Vidare gaf han Rikets Stånder tillkänna, att han af många
sitt lifs oförmögenheter hade tecken, som läto honöm förstå, att
han* tid ej vore lång, derföre han önttu i sin vålmakt låtit
uppsätta en testamentsordning, der haus söner och deras
efterkommande skuHe sig efltrrätta, förhoppades, att densamma hade
godt skäl med sig, och begärde fördenskull Ständernas
stad-föftklsc der& Sedan de, efter applåsniogen deraf, densamma
giftiåt och besvurit, stod Konungen upp, tackade Ständerna, att
éB gjort hoitom tåftl en stamfader för Sveriges konungahus,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>