Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - basker ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
basker
53
bebàdelsedag
basker -n, baskrar, -mössa -n, -or baszk
(v. svájci) sapka
baskisk -t baszk
hmklm -en, -er zene: basszuskulcs
baslinje -ns -r alapvonal
basning -en, -ar techn: gőzölés, hajlítás
(gőzben )
basreüef [barelje’fj-e/í, -er féldombormű
basröst -en, -er basszushang
basse -n, -ar o’ 1® goromba fráter,
faragatlan fickó, fajankó 2. baka
basstämma -n, -or basszus szólam
bassäng -ent -er medence, víztartály;
úszómedence -båd -étf, — uszoda
bast -et háncs, faháncs; hársfarost;
(kender- v. len)kóc; rafia
basta interj elég!, vége!; och därmed ~ /
egy szót se többet 1
bastant erős, tartós, szilárd; kiadós,
bőséges; erőteljes, izmos
bastard -en, -er 1. biol keresztez(őd)és,
korcs, hibrid 2. rég fattyú
bastion -en, -er bástya, védőbástya
bastmatta -n, -or háncsszőnyeg, gyékény
(-szőnyeg)
basíonad -en verés, ütleg,
megvessző-zés
bastrumma -n, -or nagydob
bastu -n, -r gőzfürdő; fürdőház; finsk ~
finn fürdő, szauna
basun -en, -er harsona, (toló)puzón; stöta
i ~ för ngn v. ngt reklámot csinál
vkinek v. vminek
basuna harsonázik, puzonozik; — hgs
igek: ~ at kikürtöl, világgá kürtöl
basunblåsare -n, = harsonás, puzonista ,
basunera: ~ ut basuna (ut)
basväg -en, -ar erd: fa-szállító főút ’
(-vonal)
batalj -en, -er csata, ütközet; verekedés;
leverera ~ csatát vív, megütközik
-målare -n, = csatakép-festő
bataljon -en, -er 1. zászlóalj 2. mind
a kilenc (felállított) bábu (tekejáték)
bataljonschef -en, -er
zászlóaljparancsnok -vis adj zászlóaljanként
batong [-o’ng] -en, -er (gumi)bot
(rendőré)
batteri -(e)t, -er 1. kat üteg, ütegsánc;
ütegfedélzet (hajón) 2. fiz telep, .
elem, akkumulátor -chef -en, -er
kat: ütegparancsnok -tandning -en,
-ar autó: akkumulátorgyújtás
bautasten -en, -ar ar ch: emlékkő, sírkő
baxa (nagy súlyt) elmozdít v. felemel
j (emelőráddal)
baxna, baxnas baxnades, baxnats
meghökken, -döbben,. elképed; det är så
man kan ~ ettől tátva marad az
ember szája
BC (S: isk bizonyítványban) kba: gyenge
elégséges (osztályzat)
be bad, bett L bedja 2. kér, kérlel,
könyörög; felkér; be ngn om ngt kér
vkijtől vmit; får jag be om namnet ?
szabad a becses nevét?; jag ber om
ursäkt bocsánatot kérek; jag ber om
min hälsning Ull ,.. kérem adja át
üdvözletemet * * .-nek; be ’ ngn - vara
välkommen üdvözöl vkit
(megérkezésekor ); å, jag ber ó, kérem!, (nagyon)
szívesen!; jag ber att fä meddela
bátorkodom közölni, legyen szabad
tudatnom 3. meghív; han bad mig
komma meghívott engem
beakta figyelembe v. tekintetbe vesz;
att ~! szíves figyelmébe!;, förtjäna
att figyelmet érdemel
beaktande -t figyelembe- v. tekintetbe-
’ vétel, megfontolás
beaktansvärd -värt figyelemre méltó,
jelentékeny
bearbeta megmunkál, -művel; feldolgoz;
kidolgoz; átdolgoz; átv megdolgoz;
^ ull till tyg gyapjút szövetté
feldolgoz; ny ~d upplaga új(onnan) átdoK
gozott v. javított kiadás
beblanda: ~ sig 1» nemileg
(természetellenesen) érintkezik v. közösül 2*
kapcsolatot tart fenn, érintkezik
beblandelse -n, -r (természetellenes)
nemi érintkezés (v. közösülés)
, bebo -bodde, -boti lakik [vmit], benépesít
bebodd -bott lakott, benépesített; tätt
~ trakt sűrűn lakott vidék
bebo(e)!Ig -t lakható
bebygga -byggde, -byggt beépít, betelepít;
gyarmatosít; benépesít
bebyggare -n, telepes, gyarmatos; lakos
bebyggelse -n, -r beépítés; betelepítés,
gyarmatosítás; benépesítés; település
-täthet -en laksűrűség
bebåda (ünnepélyesen) kihirdet,
bejelent; (előre) jelez, (meg)jóso!
bebådelse -n kihirdetés, bejelentés; előre,
jelzés; Marié ~ angyali üdvözlet g
-en: Marié ~ Gyümölcsoltó
Boldogasszony (napja)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>