Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - flacktång ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
flacktång
164
flaska
terület, síkság, alföld -tång -en,
-tänger techn: laposfogó
fladder fladdret 1. röpködés, csapongás;
~ av vingar szárnycsapkodás 2.
állhatatlanság; hiúság, haszontalanság
-mus -en, -möss denevér, bőregér
fladdra 1. leng, lobog (zászló, haj, tűz)
2. röpköd, rőpdös, csapong (lepke)
fladdrig -t lengő, lobogó, fellobbanó
(átv is); csapongó, ingatag
flaga I. s: -n, -or lepattogzó
festékrészecske, lehámló bőrdarab v. pikkely,
szilánk;pehely;folt v. hiba (fémben);
färgen lossnar i flagor a festék
lepattogzik II. vi, refl: ~ av (sig) (le-)
hámlik, lepattogzik, pikkelyekben
leválik, lepereg
flagg -en hajó: lobogó; zászló; föra
svensk ~ svéd lobogót visel; hissa
felvonja a lobogót; stryka ~ bevonja
a lobogót; segla under dansk ~ dán
lobogó alatt hajózik
flagga I. s: -n, -or 1. zászló; lobogó;
svenska ~n a svéd nemzeti zászló;
hala (ned) ~n bevonja a zászlót;
hissa på halv stång félárbocra
ereszti a zászlót 2. sp kis zászló, zászlócska
II. vi zászlót felvon v. kitűz;
fellobogóz; zászlódíszt ölt; ~ på halv stång
a zászlót félárbocra ereszti
flagg|dag-e/7,-ar: allmän ~ általános (és
kötelező) zászlókitűzés v. fellobogózás
napja -duk -en> -ar zászló- v.
lobogószövet, etamin -kapten -en,-er haditeng:
vezér- v. zászlóskapitány -lina -n, -or
zászlókötél -man -mannen, -män
haditeng : vezértiszt, zászlóstiszt,
tengernagy
flaggning -en, -ar zászlókitűzés,
-felvonás; fellobogózás
flagg|parad -en, -er lobogódísz -prydd
-prytt fellobogózott, zászlókkal
díszített -skepp -et, = haditeng vezérhajó,
zászlóshajó -skrud -en zászló- v.
lobogódísz ^stång -en, -stänger zászlórúd,
-nyél; hajó lobogórúd
flagig -1 pikkelyes, pikkelyekben leváló,
lehámló, lepattogzó, lepergő; foltos,
hibás öntésű (fém)
flagna, flagra: ~ v. flagra av lehámlik,
lepattogzik, pikkelyekben leválik,
lepereg
flagrant nyilvánvaló, szembeszökő
fiak -et, = 1. (jég)tábla 2. nyílt tertger-
öböl 3. rak(odó)felület (teherkocsin)
-vagn -en, -ar társzekér; teher(gép)ko-
csi
fiam |tändare -n, = flandriai v. flamand
(ember) -ländsk -t flandriai, flamand
-ländska -n 1. flamand nyelv 2. plur:
-or flandriai v. flamand nő
flamma I. s: -n, -or 1. láng, lángnyelv;
pír, fény; fényfolt, fénysáv 2. o
imádott, kedves, [vkinek a] szerelme
II. vi 1. lángol, lobog; ~ upp fellángol,
-lobban, lángra lobban (átv is) 2.
lelkesedik, hevül; ** jör ngn lelkesedik v.
lángol (a szíve) vkiért
flammig -t lángoló, tüzes; eres (fa);
habos, csíkos, mintás (szövet);
már-ványos (kő)
flarns -et o illetlen viselkedés,
hangoskodás; ízetlenség; lomposság,
rendetlenség, hanyagság
flamsa o hangoskodik, ostobán v.
illetlenül viselkedik; nagy hangon beszél;
röhög
flamsig -t o fesztelen, hangoskodó;
lompos, rendetlen, hanyag
flamsk -t flamand, flandriai
flamugn -en, -ar kohászat:
lángkemence
Flandern npr Flandria
flandrisk -t flandriai
flanell -en v. -et, -er flanell -skjorta -n,
-or flanelling
flanera kószál, csatangol, barangol,
csavarog, flangál
flank -en, -er 1. kat oldal, szárny;
angripa fienden i ~en az ellenséget oldalba
támadja 2. lágyék, véknya, horpasz
(lóé) -anfall -et, = kat szárny- v.
oldaltámadás
flankera 1. kat oldalról v. oldalba
támad; oldaloz, oldalról lövet;
oldalról véd (pl. hadoszlopot), szárnyat
biztosít 2. két oldalról körülvesz,
közrefog
flank|hot -et kat: szárny fenyegetése
-rörelse -n, -r kat: oldal- v.
szárnymozdulat
flanör -en, -er kószáló v. csatangoló
(ember); csavargó, naplopó
flarn -et, ==: driva som ett ~ på vågorna
(v. för vinden) hányódik mint
szalmaszál a hullámokon, sodródik mint a
széltől hajtott levél
flaska -n, -or palack, üveg; üvegcse;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>