Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gentemot ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gentemot
234
gifta
gentemot praep,. adv (... vei)
átellenben, szemben; .. .-hez képest
gentil [san*ti’l] -/ finom, előkelő,
választékos; udvarias, lovagias, bőkezű;
nagyvonalú, nagyszerű; visa sig ~
(mot ngn) (vki iránt) bőkezűnek
mutatkozik, kitesz magáért
gentjänst -en, -er viszontszolgálat
gentleman [je’ntel- v. je*ntle-] -männen,
-män jó modorú (v. jól nevelt)
ember; úr(iember), gentleman
gentlemanna|chaufför [-áofö’r] -(e)n, -er
úrvezető -lik -mässig -1 gentlemanhez
v. úriemberhez illő, úri
gentöver praep, adv (.. ,-vel) szemben
genuin -t vele született, eredeti, valódi,
hamisítatlan, tiszta; jellegzetes,
kifejezett; megrögzött; en ~
stockholmare igazi v. született stockholmi
(ember)
genus = v. -et, ==• nyelv, tud nem, genus
genväg -en, -ar rövidebb út; ta en ~ a
rövidebb utat választja, átvág (över
ngt vmin)
geograf -en, -er földrajztudós, geográfus
geografi -(e)n, -er földrajz
geografisk -t földrajzi
geolog [-lő’g] -en, -er geológus
geologi -(e)n földtan, geológia
geologisk [-1Ö1-] -t földtani, geológiai
geometri -(e)n mértan, geometria
geometrisk -t mértani, geometriai
Georg npr György
georgier [-o’rg-] -n, — grúz(iaí) (èmber)
georgisk [-o’rg-] -t grúz(iai)
gepäck -et csomag, (úti)poggyász,
málha
gerillakrig [-ge] -et, = gerillaharc,
-háború
german -en, -er germán (ember)
germanisera (el)németesít, germanizál
germanlsm -en, -er -nyelv: német nyelvi
sajátosság; németesség, germanizmus
germansk -t germán
ges gavs, givits v. getts givas
gesims -en, -er párkány, párkányzat
gest [se-] -en, -er taglejtés, (kéz)mozdú-
lat, gesztus
gestalt -en, -er alak, forma; ta ~ alakot
v. formát ölt
gestalta alakít, formál; ~ sig alakul,
formálódik; [vmilyenné] válik
gestaltning -en, -ar alakítás,
(megformálás; alakulás; formálódás
gestikulera [§e-] élénk
(kézmozdulatokat tesz, hadonászik, gesztikulál
gesäll -en, -er (iparos)segéd,
mesterlegény -brev -et, = (iparos)segédlevél
-prov -et, = segéd vizsga; segédi
vizsgamunka v. -darab; rég (iparoslegényi)
remek; átv [vkinek az] első alkotása
get -en, getter kecske; átv: skilja fåren
från ~terna elválasztja egymástól a
jókat és a gonoszokat
getabock -en, -ar kecskebak, bakkecske
geting -en, -ar 1. darázs 2. o (egy)
korty pálinka -bo -(e)t, -n
darázsfészek -midja -n, -or darázsderék ->sting
-styng -et, = darázscsípés
get|mjölk -en kecsketej -ost -en, -ar
kecsketúró -skinn -et, == kecskebőr; sevró
-öga -t, -ögon 1. a kecske szeme 2.
kasta ett ~ på ngt gyors pillantást vet
vmire; ge ngn ett ~ haragos pillantást
vet vkire
gevär -et, = puska, fegyver; för fot
lábhoz 1 (puskit); i ~ fegyverbe!;
pá axel ~ / vállra l (puskát); sträcka
~ lerakja v. léteszi a fegyvert (átv
is)
gevärs I eld -en puskatűz -fabrik -en,
-er fegyvergyaV -håll: på v. inom ~
lőtávolságban, lőtávolságon belül
-kolv -en, -ar puskatus -kula -n, -or
puskagolyó -pipa -n, -or puskacső
-skott [-o-] -et, = puskalövés
gld [g-] -en, -er idegenvezető; útikalauz
(könyv)
giffel -n, gifflar kifli
gift1 -et, -er méreg; ta mérget vesz be,
megmérgezi magát
gift2 házas, nős (férfi); férjes, férjezett
(nő); man nős férfi; ~ kvinna
férjes nő, asszony; ungt ~ par fiatal
(házas)pár; bli ~ (meg)házasodik,
(meg)nősül (férfi); férjhez megy (nő)
vara ~ med ngn vkinek a férje ill.
felesége
gifta gifte, gift: ~ (bort) megházasít;
megnősít (férfit); férjhez ad (nőt);
~ bort ngn med ngn összeházasít vkit
vki vei; (nőt) férjhez ad vkihez; ~ sig
(meg)házasodik, (meg)nősül (férfi);
férjhez megy (nő); ~ sig med rgn
házasságra lép (v. összeházasodik)
vki-vei; (nő) férjhez megy vk i hez; sig
in i en familj beházasodik egy
családba; ^ om sig újra (meg)házasodik v
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>