Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - honungskaka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
honuiigskaKa
281
hostia
-kaka -n, -or 1. mézeslép 2. mézes
sütemény, mézeskalács -len -t
mézes-mázos, édeskés -slungare -n, ==
mézpergető (gép) -söt -sött mézédes
hop I. s: -en, -ar halom, rakás; sokaság,
nagy mennyiség, csoport, tömeg; det
kostar en hel ~ pengar egy csomó
pénzbe kerül II. adv össze; ihop
hopa (fel)halmoz, halomba rak, gyűjt;
~ sig (fel)halmozódik,
ősszegyülem-lik, gyűlik
hop|byggd -byggt össze- v* egybeépített
-fallen -fallet beesett;
összezsugorodott; hopfallna kinder beesett arc
-filtad összecsomósodott,
-gubancoló-űott -fega összeilleszt; älv
összeegyeztet -fllltar -t összehajtható v.
-csukható; ~ slol összecsukható v.
tábori szék -fästad egymáshoz erősített
-gy tirad összezsúfolt, -gyömöszölt,
-csomagolt -knäppt Összegombolt;
összekulcsolt -kommen -kommet: bra
~ jól összeállított v. kigondolt -krupen
-krupet összekuporodott; sitta ~
guggol, kuporog
hcfp1 [-0-3 I. s: -et, = ugrás; ta ett ~
ugrik egyet; i ett ~ egy ugrással II.
irterj hopp!
fccjp2 [-o-] -et remény, reménység (om
rigi vnri e, vminek a); få nytt ~
reményt merít; ge ngn ~ om ngt
vki-ben reményt kelt vmire; ge upp ~et
feladja a reményt; sätta sitt ~ till ngn
v. ngt vkibe v. vmibe helyezi a
reményét; han ger gott ~ om sig tőle még
sokat lehet várni, hozzá nagy
reményeket lehet fűzni
hoppa1 [ -o,-j I. vi ugrik; ugrál; ^ pá
huvudet fejest ugrik; ~ längdhopp
távolugrást csinál II. (hgs igek:) ~
av leugrik; átáll, disszidál; ~ i vízbe
ugrik; ~ om újra ugrik; sp, o
mesz-szeb^ ugrik; ~ på tåget felugrik a
vonatra; ~ på. ngt harap vmire
(útv); ~ över átugrik
hoppa2 [V-] -n, -or o ->• hoppetossa
hoppas f-o’-] hoppades, hoppats remél,
reménykedik {på ngt vmit; vmiben);
jag ™ att vi snart ses igen remélem
hamarosan találkozunk (v.
viszontlátjuk egymást)
hoppetossa [-o*-] -n, -or o ugribugri v.
szeleburdi lány, szél vészkisasszony
hopp [full [-o*-] -t reményteljes -Ingivan-
de reményt keltő, bátorító -lös -t
reménytelen
hopprep [-o’-] -et, — ugrókötél
hoppsan [-o1-] iriterj hopsza!
hopptorn [-o’-] -et, = sp ugrótorony
hop|rafsad összekap(kod)ott, -szedett
-sparad megtakarított, összespórólt
hoptals adv tömegesen, csoportosan
hop|trängd -trängt összezsúfolt, -préseit
-vuxen -vuxet, -växt összenőtt
hora -n, -or köz: szajha, ringyó
hord [-o-] -en, -er horda
horisont f-o’nt] -en, -er látóhatár,
horizont; .szellemi színvonal; vid ~en a
lát(ó)határon
horisontal horisontell -t vízszintes,
horizontális
hormonpreparat -et, =
hormonkészítmény
horn -et, 1. szarv, agancs 2. szaru
3. kürt, tülök; autóduda, -kürt 4. átv:
ha ett ~ i sidan till ngn neheztel v.
kirúg vkire; stånga ~en av sig
kitombolja magát; lehiggad
horn|blåsare -n, — kürtös -blände -t
ásv: szarufény, közönséges amfibol
-boskap -en szarvasmarha -bågad:
glasögon szaru- v. csontkeretes
szemüveg -hinna -n, -or szaruhártya -stöt
-en, -ar kürtszó, -harsanás -uggla -n,
-or áll: erdei fülesbagoly
horoskop [horoskö’p] -et, horoszkóp,
csillagjóslat; ställa ngns ~ elkészíti
vkinek a horoszkópját
horribel -t szörnyűséges, irtózatos,
horribilis
hortensia -n, -or nov: hortenzia
hortikultur -en kertészet, kertművészet
hos praep -nál, -nél; mellett; mellé; han
var ~ oss ő nálunk voit; sätt dig ~ mig
ülj mellém; skulden ligger ~ honom
(ő)benne van a hiba; väcka hänförelse
~ ngn elragadtatást kelt vkiben; det
står ~ G oethe Goethe írja
hospital -et, = o, rég tébolyda, őrültek
háza
hosplts [-o-] -et, — (egyházi jellegű)
vendégház, (egyszerűbb) szálloda
hosta I. s: -n köhögés; ha ~ köhög II. vi,
vt köhög; köhécsel; — hgs igek: ~
upp fel- v. kiköhög
host[anfall -et, =, attack -en, -er köhögési
roham
hostia [-o*-] -n, -or vall: (szent) ostya
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>