- Project Runeberg -  Svéd-magyar szótár : svensk-ungersk ordbok /
654

(1972) [MARC] Author: György Lakó, József Fehér - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - slätlöpning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

slätlöpning

654

smak

simára fésült, o lenyalt (hajú);
slätkammat folk szürke v. mindennapi
emberek -löpning -en, -ar lósport:
síkíuttatás, -verseny; sp síkfutás
-rakad simára borotvált -struken
-struket 1. simára vasalt,. kisimított
2. átv középszerű, közepes, szürke,
jelentéktelen
slätt1 -en, -er síkság, róna(ság), alföld
slätt2 adv 1. rosszul; stå sig ~ rosszul
v. gyengén áll 2. rätt och egész
egyszerűen; ingen (egyáltalán) senki
sem

slätt|bo -n, -r alföldi lakos, síksági ember,
síkság v. alföld lakója -bygd -en, -er,
-land -et, = sík v. lapos vidék, síkság,
rónaság

slätvar -en, -ar áll: sima rombuszhal
slö .slött tompa, életlen; átv eltompult,
érzéketlen; erőtlen, gyenge; lusta,
hanyag; pilledt, álmos; ostoba, buta
slöa I. vi henyél, lustálkodik; sitta och
a napot lopja II. vt eltompít (átv is),
életlenné tesz; ~s eltompul (átv is),
életlenné válik III. (hgs igek:) ** till
figyelmetlenné válik, eltompul;
elbóbiskol, elszundít; elbutul
slödder slöddret söpredék, csőcselék
slöfock [-o-] -en, -ar o naplopó, lajhár,

álomszuszék
slöhet -en tompaság, életlenség; (el-)
tompultság, érzéketlenség; lustaság,
hanyagság; elbutultság
slöja -n, -or fátyol; lepel; dra v. kasta en
~ över ngt fátyolt borít vmire; lyfta
en flik av framtidens fellebbenti a
jövő fátylát; ta ~n apáca lesz, fátyolt
ölt, kolostorba vonul
slöjd -en, -er (háziipari) kézimunka;
barkácsolás, famunka; isk kézügyesség(i
gyakorlat), kézimunka(óra), szlöjd
Slöjda I. vi kézimunkázik, fúr-farag,
barkácsol II. vt (fát) megmunkál,
(ki)farag

slöjd|iärare -n, — isk kézimunka-oktató,
-tanító, szlöjdoktató -timme -n, -ar
isk: kézimunka- v. szlöjdóra
-undervisning -en isk: kézimunka- v.
szlöjdoktatás (S)
slör1 -et, = állebeny (kakasé, pulykáé)
slör2 -en hajó: hátfélszél, háromnegyed
szél

slöra hajó hátfélszéllel (v. háromnegyed
széllel) vitorlázik

slösa vt, vi (el)pazarol, (el)tékozol, (el-)
fecsérel (med ngt vmit); költekezik;

med statens medel pazarolja v. (el-)
herdálja az állam pénzét; ^ sina
krafter på ngt erejét (el)fecséreli vmire;
** beröm på ngn dicsérettel halmoz el
vkit; — hgs igek: ~ bort elpazarol,
elpocsékol, elfecsérel, elveszteget
slösaktig -t pazarló, tékozló, költekező;
pazar, fényűző -het -en pazarlás(i
hajlam), tékozlás, költekezés
slösare -n, = pazarló, tékozló, fecsérlő,

költekező (férfi)
slöseri -(e)t pazarlás, tékozlás, fecsérlés,
költekezés; ~ medíid(en) időpazarlás,
-fecsérlés

slöserska -n, -or pazarló, tékozló,
fecsérlő, költekező (nő)
slöt sluta

smack1 -en, -ar kétárbocos halászhajó,

halászvitorlás
smack2 -en v. -et, -ar csettintés; cuppa-

nás, cuppogás
smack3 indecl (ett): o inte begripa ett ~
egy kukkot sem ért (belőle); inte
göra ett ~ egyáltálán semmit sem csinál
smacka csettint; csattint, pattint;
cuppan, cuppog; ~ med tungan
csettint a nyelvével; åt hästen
csettint a lónak
smackning -en; rar cuppantás; csettintés;

csattiritás, pattintás; átv cuppogás
smak -en, -er ízlelés, ízlés; íz (átv is);
~en är olika az ízlések különbözők;
ha god ~ jó ízlése v. gusztusa van;
sakna ~ nincs ízlése (esztétikailag);
en syrlig ~ savanykás íz; soppan
hade ingen ** a leves ízetlen voit;
få v. ta ~ efter ngt (mellék)ízt kap
vmitől; sätta ** på en rätt ízt ad egy
ételnek, ízesít egy fogást (fűszerrel);
känna ngt på ~en felismer vmit az
ízéről; äta med god ~ jó étvággyal
(v. jóízűen) eszik; allt efter tycke och ~
(egészen) tetszés és ízlés szerint, ki-ki
a gusztusa szerint; enligt den då
rådande ~en az akkori ízlés v. divat
szerint; i min ~ ízlésem v. véleményem
szerint; få ~ för v. på ngt rájön
vmi-nek az ízére, megkedvel vmit,
kedvét leli vmiben; ha ~ fór starka
drycker kedveli v. szereti a tömény
ital(oka)t; falla ngn i ~en ínyére v.
kedvére van (v. tetszik) vkinek

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:24:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svhu1972/0678.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free