- Project Runeberg -  Svéd-magyar szótár : svensk-ungersk ordbok /
660

(1972) [MARC] Author: György Lakó, József Fehér - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - småsvär(j)a ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

småsvär(j)a

660

smälla

plur kis összegek -svär(j)a -svor,
-svurit halkan v. magában
káromkodik -syskon [-o-] plur kis testvérek
-timmarna: på ~ á késő éjjeli
órákban, hajnal tájban v. felé -tjänster
plur apró szívességek -trevlig -t
kellemes, kedélyes -träd plur
törpefák; fácskák, fiatal fák
smått (n sing små) I. adj, s kicsi(ny),
kis, apró; szűkös; ~ folk apróságok,
aprónép, kisgyer(m)ekek; hacka köttet
alltför ~ túl apróra vagdalja a húst; ha
det leva ~ szűkösen él, tengődik; ha
~ om tid kevés (szabad) ideje van,
nagyon el van foglalva; ~ och gott
mindenből egy kicsi(t); vänta ~ (i huset)
gyer(m)eket vár; i stort som ~ nagy és
kis dolgokban egyaránt II. adv egy
kicsit v. kevéssé, kissé; lassacskán;
szűkösen; vara ~ förälskad egy kicsit
szerelmes; så ~ lassacskán; det går <**
för henne (csak úgy) lassacskán megy
neki (a dolga)
småtting -en, -ar apróság, csöppség,
kisgyer(m)ek, kisbaba; fióka (pl.
madáré); ~arna a kicsik, a
kisgyermekek, a kicsinyek
små|täck -t csinos v. kedves v. édes kis,
szemrevaló -töser plur o kislányok,
lánykák -ungar plur kicsinyek,
kisgyermekek -utgifter plur apró
kiadások v. költségek -varmt det småvarma
kis melegtál(ak) (étel), meleg
falatok v. harapnivaló -vilt -et apróvad
-vuxen -vuxet kis növésű v. termetű,
alacsony, kis -vägar plur mellékutak
-värka -värkte, -värkt tompán fáj,
sajog -växt småvuxen
smäck -en, -ar (csattanós) ütés, csapás

(tenyérrel), nyakleves, pofon
smäcka smäckte, smäckt I. vt tit, csap
II. vi o lódit, hantázik, hazudik (för
ngn vkinek) III. (hgs igek:) ~ ihop
O kiagyal, kitalál; ~ till ngn o
leken v. odasóz vkinek (egyet)
smäcker -t karcsú, vékony, sudár
smäck|fet -fett o elhízott, hájas,
(nagyon) kövér -full -t O zsúfolásig telt,
túlzsúfolt, tömött
smäcklås -et, = o csapózár, patentzár
smäda gyaláz, ócsárol, szidalmaz,
sérteget; káromol
smädare -/?, = gyalázkodó v. sértegető
v. szitkozódó v. káromkodó ember

smäde|brev -et, — gyalázó (v, sértő
tartalmú) levél -dikt -en, -er gúnyvers,
bökvers, gyalázkodó vers
smädelse -n, -r gyalázkodás,
szidalmazás, szitkozódás; szidalom, sértés;
káromkodás
smädeskrift -en, -er gyaláz(kod)ó írás;

gúnyirat, pamflet
smädlig -t 1. gyaláz(kod)ó, ócsárló, sértő,
szidalmazó; káromló 2. gyalázatos,
szégyenletes
smäkta 1. eped, epekedik, sóvárog,
vágyakozik; ~nde blickar epekedő
pillantások 2. rég sínylődik, senyved
smälek -en gyalázat, szégyen; sértés
smäll 1. -en, -ar csattanás; csattogás;
durranás; dörgés; dörrenés; csapódás;
csapás, ütés; dörren slogs igen med en
~ az ajtó nagy robajjal becsapódott;
slå två flugor i en ~ két legyet üt egy
csapásra 2. -et o verés; få ~ verést
kap, kikap
smälla smällde v. small (vi), smällt I. vt
becsap (pl. könyvet); rá- v. lecsap,
ráüt, rákoppint; csapdos, csapkod; ~
dörren i lås becsapja v. bevágja az
ajtót; ~ näven i bordet ököllel az
asztalra csap; hon smällde barnet på
stjärten (ő) rácsapott v. rávert a
gyerek fenekére; ~ ngn på
fingrarna a körmére koppint (v. körmöst
ad) vkinek; ~ flugor legyeket
csapkod II. vi csapkod; csapdos; csattog;
dörren, eldördül; csettint, pattint;
pattogtat; ~ i dörrarna csapkodja az
ajtókat; flaggan smällde i vinden a
zászló csattogott v. lobogott a
szélben; ett skott smäller egy lövés dörren
(v. dördül el); ~ med fingrarna
csettint az ujjával; ~ med piskan
pattogtatja az ostort, pattint az ostorral; i
kväll smäller det ma v. estére eldől
(a dolog); det smäller Ijka högt o
(az) teljesen mindegy; nu smäller det!
O most jön a nemulass v. haddelhadd !,
most jön a dolog csattanója!; en ~nde
örfil csattanós pofon v. nyakleves III.
(hgs igek:) ~ av eldörren, eldördül; ~
igen a) becsap, bevág (pl. ajtót):
b) becsapódik, bevágódik; ~ på
rácsap, ráüt; ~ üli ngn rácsap vkire,
nyakon v. pofon csap vkit, odavág
vkinek; ~ till ngn i ansiktet vkinek
az arcába csap v. vág, arcul csap vkit

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:24:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svhu1972/0684.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free