- Project Runeberg -  Svenskt-italienskt parlörlexikon /
112

(1949) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - Glödpanna ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

112

Glödpanna—Godståg

«panna (att hålla mat varm),
scaldavivande m;(att värma
fötterna), scaldino.

Glömma, dimenticare;
glöm ej att, badi di non
scordarsi di.

Glömsk, diméntico (di),
-a, dimenticanza, oblio.

Gnaga, ródere.

Gnida, fregare; strofinare;
gnid min rygg duktigt, mi
fàccia le freghe alla schiena!
icke så hårt, non tanto forte.

Gnidare, spilòrcio,
-eri, lesineria.

Gnidning, frizione /.

Gnissla, scricchiolare;
stri-dere; (med tänderna),
digrignare i denti.

Gnista, scintilla.

Gnistra, scintillare.

Gnisttelegraf, telègrafo

Marconi,
-telegram»
radiotelegramma m.

Gnola, canterellare.

Gnägga, nitrire.

Gnälla, pigolare.

God, buono;

den goda, il buono, la buona;
det goda, il buono;
bättre ( adj.), migliore;
den bäste% il migliore;
bättre, bäst (adv.), mèglio; il

mèglio;
god morgon, dag, afton, natt,
buón giorno, buona sera,
buona notte;
detta — är ej så gott som

det andra, questo — non è
tanto buono quanto l’altro;
vili ni vara så god och räcka
mig saltkaret? mi
favorirebbe la saliera?
var så godi favorisca!
tackt ni är mycket g., grazie,
troppo gentile!
till godo: jag har ännu ngt
till g. hos er, sono ancora
in crédito da lei;
hålla till g., contentarsi di;
vara vid gott lynne, èssere d)
buón umore;
göra sig goda dagar, darsi

buón tempo;
han gör mycket gott, è molto
caritatévole;

det har det goda med sig, ma

c*è il lato buono;
gå i god för, garantire,
-het, bontà;

vill ni hava g—en att —,
abbia la gentilezza di —;
hav godheten att, mi faccia

il favore di.
-hj är t ad, caritatévole,
-känna, approvare,
-modig, bonàrio.
Gods, bene m; (lantgods),
podere m; (varor), merci /
pl.

«expedition, spedizione (f)
merci;

för ilgods, a gran velocità;
för fraktg., a piccola
velocità.

-magasin, depòsito merci,
-tåg, treno merci.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:27:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svit1949/0116.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free