Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - taktegel ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
taktegel
tandlös
takjtegel te’gola, e’mbrice m -terrass
terrazza, terrazzo
takt|fast a mus. che sta al te’mpo; med
steg a passi cadenzati -full a
discreto -fullhet tatto, discrezione /
takt|ik ta’ttica -isk a ta’ttico
takt (känsla se’nso del tatto -lös a se’nza
tatto, indiscreto -mässig a cadenzato,
ritmico -pinne bacchetta -streck mus.
stanghetta
takås comignolo
1 tal discorso; det är ~ om att.. si parla
di.. ; hålla ~ tenere un discorso ; falla
ngn i ~et interro’mpere qu.; föra på ~
portare il discorso su; på ~ om a
proposito di
2 tal 1 mai. nu’mero, cifra 2 [räkne-]
proble’ma (ra) aritmetico
tala I tr itr allm. parlare; ~ bredvid
mun parlare se’nza riflettere, fare una
gaffe; ~ för ngn [till ngns fördel]
parlare in favore di qu. ; allt för ott..
tutto potta a cre’dere che.. ; varan
för sig själv questo prodotto si
raccomanda da sè; han för sig själv
[ensam] parla da solo, parla fra sè; ~
i munnen på varandra parlare nello
stesso te’mpo; ~ förstånd (förnuft) med
ngn parlare seriamente con qu.; får
jag (kan jag få) ~ med herr N. ? potrei
parlare col signor N. ? ; vern har jag äran
att ~ med? con chi ho l’onore di
parlare?; vad ni om? di che co’sa
parla?; det har jag aldrig hört om
non ne ho mai sentito parlare; låta ~
om sig [om bok o. d.] fare stre’pito;
~ till ngn parlare a qu. II [m. beton,
part.] ~ emot contraddire; ~ om
raccontare, dire; ~ ui [till punkt] finire
[di parlare]; [rent ut] parlare chiaro e
tondo, dire ciò che si pe’nsa; ~ vid ngn
om ngt chie’dere qc. a qu., incaricare
qu. di qc.
talan, föra ngns ~ difendere la ca’usa
di qu.; du har ingen ~ härvidlag non
hai voce in capitolo (in questa
faccenda)
talang talento -full a pieno di talento
-scout cacciatore (ra) di talenti
talar talare ra
tal|are oratore ra -arkonst rettotica,
arte (/) oratoria -arstol tribuna -as
itr dep, ~ vid parlarsi -es|man
portavoce ra, informatore m -e|sätt mo’do
di dire, locuzione /, espressione / -fel
difetto del parlare -film pellicola
sonora -för a loquace -förhet loquacità
-förmåga uso della favella (parola)
talg sego -dank candela di sego; bildl.
F nu gick det upp en ~ för mig ho capito
-ig a segoso -körtel glandola seba’cea
-ljus candela di sego -oxe cinciallegra
tal hytt cabina [telefonica]
talisman talismano
talja & carru’cola, pule’ggia
talk talco
tali pino -barr ago, aculeo -barrs|bad
bagno all’olio di pino -kotte pigna
-köttskörtel glandola pineale
tallrik piatto; djup ~ piatto fondo
tallskog pineta
tallös a innumere’vole, incalcola’bile
talman presidente m
talong tagliando, ce’dola
talorgan otgano della voce
talrik a numeroso, in gran nu’mero
tal |scen teatro di pro’sa -språk li’ngua
parlata -teknik te’cnica della dizione
-trast tordo -trängd a chiacchierone
-övning esercizio di conversazione
tam a addomesticato; bildl. mansueto,
do’cile
tambur antica’mera, vestibolo
tamburin tamburello, tamburino
tamburmajor tamburino maggiore
tamburnyckel chiave (/)
dell’appartamento
tam|ponera tr tamponare -pong tampone
m
tand de’nte ra; borsta tänderna pulire
(lavare) i denti; [låta] dra ut en ~
[farsi] to’gliere (levare) un de’nte; få
tänder me’ttere i de’nti; hålla ~ för
tunga sape’r tacere; skära tänder
digrignare i de’nti; jag har ont i en ~ mi
fa male un de’nte -ad a dentellato;
bot. seghettato -a|gnisslan stridore (ra)
di de’nti -borste spazzolino da de’nti
-brygga ponte ra
tandem -cykel ta’ndem m
tand|fistel fistola dentale -garnityr
dentiera -klinik gabinetto dentistico - kräm
dentifricio, pasta dentifricia -kött, ~et
le gengive -läkare dentista mf -lös a
•361
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>