- Project Runeberg -  Svensk månadsskrift för fri forskning och allmän bildning / Andra Bandet (Juli-December) /
804

(1864) [MARC] With: Carl Simon Warburg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Men det latinska futurum cantabo återfinnes ej i något
af dessa språk. Franskan har ckanterat, en form, som
omöjligen låter sig härleda ur latinet. Ty, huru det b må synas
för deri oinvigde, är deductionen af futurformen ckanterat ur
cantabo lika ogörlig, som härledningen af • imperfectformen
chantais ur cahtabam är naturlig och öfverensstämmande med
de lagar för ljudförändring, hvilka franskan följt vid sin
Utveckling ur latinet.

Vi hafva sålunda här en enkel (ej sammansatt)
verbalform, hvars ändelse ej såsom de öfriga i franskan ärft sin
bestämmande kraft från franskans moderspråk latinet. Den
synes sålunda vara nybildad. Huru har den uppkommit, och
hvari ligger dess förmåga att bilda ett futurum?

Vid en blick på de öfriga romaniskä språken fann man,
att ändelsema för futtirum i hvärt och ett af dessa språk
ej Överensstämde med de andra, men att de deremot noga
sammanföllo med de ändelser, hvilka funnos i prasensforraen
af det verbum, till hvilket det latinska habere = hafva i
hvardera öfvergått (i franskan avoir). Detta habere begagnas i
alla de härledda språken såsom hjelpverbum. Nu var gåtan
löst. Liksom presens af avoir tillsammans med perf. part.
pass. bildat ett perfectum med betydelsen jag har — sjungit
f ai |

tu as > chanté; på samma sätt har samma form af avoir
U a etc. J

i förbindelse med infinitiven, chanter, men satt efter
densamma: je chanter-ai
tu chanter-as
il chanter-a etc.

gifvit en. form med betydelsen jag .har — att sjunga. Att
detta skulle blifva en form med futuralbetydelse, är lätt insedt.

Hvad som i ckanterat syntes vara en blott formel del af
ordet, eller en ändelse: ai, var sålunda ett betydelsefullt ord
för sig. Och härmed är nyckeln gifven till alla ändelsers
förklaring. År det klart, att begrepp endast af begrepp kunna
modifieras och bestämmas, så måste deraf följa, att den be-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:53:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmantidsk/2/0349.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free