- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
28

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A - almogher ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

48 (1442). RK 1: (sfgn) s. 173. — almogha folk,
n. 1) folk, folkhop. bödh glammande almogha
folkeno (turbam) at vtga MP 2: 259. 2) allmoge,
menige man.
almogha folkit hulkit mäst synda j
drukkinscap oc skörlifnadh MP 1: 158.

almogher, m. [Isl. almúgr] = almoghe 3. thön
almoghr äru bönder ok köpmän ok alrahanda gärningesmän
KS 76 (187, 83). triwin almoghr ib 79 (195,
87). almoghsens köthmaangher RK 3: 848.

almosa (almusa), f. [Isl. ölmusa. Fsax.
alamôsna, almôsa. Ffranska almosne. Lat. elemosyna. Grek.
ἐλεημοσύνη] L. 1) almosa. SR 34. thiänadhe ther
länge gudhi mz bönum ok almosum Bil 109. giordhe
rika almusur ib 274. gaf rika almosor ... fatöko folke
ib 556. Bir 2: 238. RK 3: (sista forts.) 4768, 4769. — sing.
koll.: almosor.
hans böne ok hans almusa waro guþi töka
Bu 4. — guds almosa, almosor hvilka gifvas dem som
äro berättigade att insamla sådana till underhåll el.
understöd för en andlig inrättning (ss kloster, hospital
el. skola).
ath the djäckner i arboge motthe gaa
effter gudz almwsssä i närickä BSH 5: 111 (1506).
ath the ... giifue them gudz almwse ib. 2)
almoseutdelning, stiftelse för utdelning af almosor. almosan
som han forstodh i bykirkionne atte ij mark ränto i
forscrifne tompt SJ 72 (1441). vnder almosonna hws
ib 87 (1438). talade til söndax almosonne forständara
... vm xx mark peninga som han sagde i gen staa
aff thet stenhusit som han haffde saalt förskriffne
almosonne ib 237 (1454). ib 238. Jfr diäkna-,
freadags-, sunnodags-almosa. 3)
barmhertighetsverk,
välgärning, godt verk.
tessa almoso (om byggandet
af kloster)
ok andra slika the möta honom nw
i hymmerike RK 1: 1220. — almoso folk (almosa-),
n. fattigt folk, tiggare. sampnar alscons
almosa folk Bil 411. — almosoganger, m. gång
som är lika förtjenstfull som en almosa?
ottesangh
är almosogangh (mane fit ede dei meditoria [för
meritoria
] missa diei) GO 509. — almoso gärning
(almosa-),
f. barmhertighetsverk. liuer vtan
almoso gerningk ok mildlek KS 46 (ll8, 50). thy tz
almosa gerningh är at koma then dödha til graffua
SO 150. — almoso man (almosa-. almose-),
m. L. mottagare af almosa, som lefver af almosa,
tiggare.
huat äru klärkane vtan gudz lutir oc
almosomän (eleemosinarii) Bir 2: 149. jac är här som
en almose man Di 205. beddis at hon skulde hona
(näml. själen) anama til siin enkannelika almosa man
(föremål för barmhertighet) Su 371. — almoso skal
(-skaal),
f. 1) skål hvari almosor insamlas.
maage wij sedan gaa medh almose skaalen BSH 5: 319
(1508). 2) skål hvari samlas öfverlefvor af mat
hvilka sedan gifvas såsom almosa.
Bir 5: 75.

almunda vägher (almunde-), m. [Sv. dial.
allmunväg. Jfr Mht. almeinde, almende, almunde]
landsväg. raareth tädhan i almwnde wäghen DD 1: 147 (1492,
afskr.). almwndhe wäghen som löper ffraa torssongh
oc til aspabodha ib 150 (1493).

almäktogher, adj. = alzmäktogher. then
almäg[tig]sthe gudh BSH 5: 135 (1506).

almän (almen. aalmen. allmän. allmen),
adj. [Fnorska och Nyisl. almennr] L. 1) för
alla gemensam, allmän.
husit war alment thu föddis
inne ST 182. stämpna allmänt thing Fl 1047. ffor
egna nytto ok ey alment besta MD (S) 215. lat
thik nöigha (för nöghia) aat thy ther aalment är
Ber 272. nar thu thänkir äkke thz almät (för
almänt) är Bo 47 (de båda sista ex. möjl. att föra
till
3). 2) gemensam. vita quäman tima at
göra miracula thz är mik oc thik äkke almänt
utan thz höwir mik ensampnom vita Bo 61. alt
var almänt thera mällan hwat the hafdho Su 423.
allom är alment oc witherlikit at the dödhelike äru
(scire quidem se esse mortalem omnibus commune est)
ib 232. thz ... som hwar man haffwer alment a sinne
sidha medh oskäligh creatur MD (S) 208. — i almänt,
gemensamt (öfversättning af Lat. in commune). wi
sworom alle j almänt MB 2: 139. 3) vanlig.
almänth salth PM xlviii. 4) menig. riddare, swene,
köpstadzmän och allmena almogen GS 48 (1442). mellan
foghete, embitzmän oc allmänne almogen ib.n. almänt,
adv. 1) allmänt. lät wp ropa wm allan stadhin
alment at iordha hälgha iomfru mz hedher Bil 464.
almänt for allom var han oc räknadhis som wtwrakin
fwl skiptingir Bo 30. äpte thy som han ther änkte
hatar thz han skapadhe redhoboin är almänt at foresee
allo thy som skäl hawir ib 123. VKR 46. Su 90.
tros thz almänt Bir 4: 88. ib 117. 2) gemensamt.
som styäla oc dölia nakor tingh som almänt
giffuas clostreno Su 56. som apostlomen war almänt
giffuit ib. alle skulu thz hwar til sik almänt anama
ib 3. alle ängla oc alle hymbla oc hymilska wald
alment cherubin oc seraphin ropa til thik ST 196. Lg 807.

almänne, n. [Isl. almenni] L.almännis folk
(almennis-),
n. menige man. tha wille almennis
folkith dräpa ieremiam MB 1: 8. — almännis
ingiäld,
n. statsinkomster. han röctadhe gerna ok
öcte almännis ingiäld Bil 305. — almännis nampn
(almennis-),
n. allmän benämning, vanligt uttryckt?
tha man wägher saman thera synder tha äre the
badha iämpna at almennis nampne MB 1: 140. —
almännis strata (almänniz-), f. L.
almännis sträte (almenne sträte), n. allmän
gata.
liggie på almenne sträte RK 3: (yngre till. om
Chr. II)
6231. — almännis thörft, f. allmän nytta.
pl.
annar herradomber är som styrer flere män til
gaghn oc almännis thörffte MB 1: 102.

almännehet (almenneheet), f. menighet. BSH
5: 307 (1508).

almännelika (almännilika. almännirlika.
almennelika. almänneliga. almenneliga),

adv. [Isl. almenniliga] L. 1) allmänt, bland alla. thz
ordhit som almännelika sigx af almoganom Bir 1: 57. ib
351, 2: 314. aatz köt j franz almännelika swa vm
löghordaghin som vm synnodaghin KL 75. 2) samfäldt,
gemensamt.
hata the han al almännelika Bir 1: 258.
thzta skulom wi almänneliga göra MB 2: 134. sagdho
almännirlika Fr 1915. thz lofuadho almännelika badhe
arma ok swa rika ib 2929. ib 3039. lifwa almännelika
i klostrum Ber 145. Lg 3: 453. 3) i allmänhet.
the skäl som dyonisius giwer almännelika
ower all thing MB 1: 445. ib 464. tha wordhe iak
ey starkare än almenneliga andre män äru ib 2: 121.
Ber 260. os oc allom cristnom människiom til siäla
helso oc almennelika the hälga kirkio til gagn oc

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0038.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free