Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - getskin ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
getskin
398
LB 3: 34), f. getmjölk. Va 8. Su 388. LB 2: lit, 37,
3 : 34, 40, 6 : 282, 7: 3, 6. — geta pis (-piiss), n.
geturin. LB 7: 247, 282. — geta pors, m. ledum
palustre Lin., getpors, sqvatlram. LB 7: 351. — geta
rag (gecta- Bir 4: 68), n.l getragg. Bir 4: 68, 69.
— geta skarn (gete-), n. getlräck. tag goto skam
LB 7: 245. — geta skiig, 11. getskägg, bockskägg.
stirilluin, gotaskäg GU 7. — geta sinürmale, m.
till presterskapet i Jämtland utgående vlskyld. af get’
smör. (lo oxhibicioiio ducimo dicto getasmorniala SI)
b: 527 (1316). supor prefatis pousiouibus biskopstol ct
getasuiøruiala ib. —• gelil Söl" (getha SÖÖr), m.
yeuräck. LB 7: 6. — geta talglier (gete-), m.
gettalg. LB 7: 252. — geta tllllga, f. gettunga, mail
gömir oy wäl gul vnder geta tungo GO 483. — geta
ul (geta wil), f. getull. MB l: 356. — geta vätle
(-vazsle), m. getvassle. otli ombar . . . getavaszla.
som osth löpin är LB 7: 46. swden mz geta watla
ib 3: 7i. — gets hoviidh (getz hufwdh), n.
gethufvud. eoth swidhit getz hufwdh ST 412.
getskin (geetskin. getliskyn), n. [Isl. [-geit-skinu]-] {+geit-
skinu]+} L. getskinn, i egypto laude hafwa alle muiika
. . . geetskin yterst iwir all siin klädbe KL 251. l
dekor gethskyn F]I 5: 237 (1524).
getuuger (-ar), m. [/si. geitimgr] geting, at oy
skuliu getuugaiio in koma j toma stadhana ok drüfwa
gudho biiu Bir 1: 258. nar getuugiii konibir som biin
iir wau at äta. tlia hata tlio lulu al almäunolika ib.
ib 260. MB 1: 297. ST 332.
ghy, se fm.
gif, f. L. = giäf. gif löna KS 70 (172, 77).
SD NS 2: 10 (1408), 12 (1408). Jfr gujisif-,
llilld-erdags-, liiorghon-gif.
giffers uaghl (giffuers-. gerzfers-), ?».
[Fdan. gerfersuagle. Jfr Ffr. girolle, girofre. Span.
girolle, gariofilo. Lat. caryopbyllum, garyopbylluui]
kryddniijlika. skärsötba oe gerzfers nagel LB 7: 151.
— vanl. pl. gariopbilus giffers nagla LB 6: 284. ätha
giffers nagglar ib 282. äta giffers nagbla ib 3: 171.
giffuers nagla . . . ma man vol ätba ib 2: 9. tak
skersötlia ok giffers nagla ib 53.
gifning, f. gifvande. Su 302.
gift, gifta, se gipt, gipta.
gigha (giigha: -or LfK 246), /. [Mm. gigo.
Ffr. giguo. Mlat. giga. Jfr Isl. gfgja.] L. ett slags
strängiuslrument, giga, violin. Jfr Pollet-le-Duc,
Dic-tionnaire du mobilier franqais 2: 273 f .; Fétis,
lli-stoire de la musique 5: 166/.; Schultz] Ilöf. Leb. 1:
432 J\; Grimm, Wörterbuch IV. 1: 2567 f. harpa äldlier
gigha, lidhla äldhor liuat hälst söth lywdli wara kan
Su 77. LfK 246. Jfr ii]lla. — glglio bughi (-boghi),
m. till en giga el. violin hörande stråke, violinstråke.
fäst mz ändommen widher en bogha, som ön gigho
boglia 1’M 53.
gilda (gilla, giilla. gijlla. pres. -ar. -ir? impf.
-adhe. part. pret. -adher. -der: gillth SGG 129), v.
[Isl. gilda] L. 1) göra fullgod el. fullkomlig,
fullända. Inval’ planota stiärna.. . gillar (Cod. A gör 65) sit
aar äpter sinom omgång MB 1: (Cod. B) 533. 2) finna
et. förklara fullgod el. antaglig, antaga, gilla,
godkänna. stadfestir iak ok gilder hans breff SD NS 1:
277 (i4u3). aatskilia, holchen lagboeh skulle gillas ellor
ogillas BSll 5: 187 (1507). gijlladhä oeh sladfestä
for:ne godo mänss eodh FII 5: 214 (1513). gilladhe
t|i||l|ia serifft ib 3: 105 (1447). the . . . gildade tesse
cirterscriffno gambla raar ib 5: 120 (1488). ib 178 (1499).
tho for:da raa som for:do synemän gildhad liafdhe ib
2: 45 (1418). BtFII 1: 16 (1494, nyare afskr.). thz
(näml. öl) the gilla thz skal vara gillth aff allom
bröd rom ok systrom SGG 129. gillus ban (den som
någon inom skrået vill taga till lärling) SO 223. j
biscopshanimar the mik ater hvilade oeh til sin
konung gijllade II K 1: (Till. t. LRK) s. 232. Jfr o-,
tvii-gilda.
gildbrodhir (gil- Bil 412; SGG K 1113, 107, los,
109; SGG 128, 131; FII 1: 54 (1485). gyl- SGG 128),
ni. L. 1) deltagare med någon i ett gästabud, thykkor
thik tholik thing wara craser tha sigh os Here thina
kompana som thiue gilbrüdher (Cod. C giäld brödhor
1008) skulu vara Bil 412. 2) gillesbroder,
medlem af ett gille et. brödraskap. SGGK 103, 107, 108,
109. SGG 128, 131. mz helge audz gilbröders . . .
samtykke FII 1: 54 (1485). — Jfr giiildbrodllir,
gildebrodliir, gildis brodlilr.
gilde (gylde. gille, giille. gylle. gillos för
gillet SO 107), It. [Isl. gildi] L. 1) del som
betalas et. skall betalas, afgift, ulskyhl. Jfr af-, ater-,
baif-’, land-, tvii-gilde. 2) gille, gästabud,
dryckeslag (eg. sådant sum bekostas genom rf gif ler el.
sammanskott af deltagarne), sculu systra oc brödhir
storlicha wakta at the ekke wari j brudhlöpom
barnsölom ellir giillom oc ey j uaaghrom adbrom
gestabudhum ellir budhölom VKR 20. lian väfs j . . .
gilloui oc ölfylloui (conviviis) Ml’ 1 : 263. ib 90,
91. i eno gildo Al 10036. giuir thu thz likom
klärk-om. tha göra the sik thär af gilde KL 271. hon
hiolt eeth serdelis gestabudh ellir gilde ST 221.
thz at thu fiärkar mik af thino bordhe. skal vardha
mik biudhilse til mills herra ihesu christi gille Gr
272. o liuat säle the ärw, som til tolkit gille bwdhne
äro Su 140. giordhe liwart aar klärkom sancti
liicholai gilde mz höghtidh Bil 578. giordhe gildit
gladharo ib 579. at ban fördriwer ok alläggr gilde
ok sanidrykkio manna KS 62 (154, 68). — dryckeslag
el. sammankomst inom ett gille el. brödraskap, medan
gillet drykx SGGK 104. ib 109. SGG 129, 130. sa
liinghe gillith staar SEG 112. sa längho gilleth drikx
heller haldz ib 118. ongen broder bäre nagar bana
vapen med siek til gildcs SO 205. ib 28, 65, 107. 3)
gille, brödraskap, gilde siue couuiuio sancti petri SD 3:
680 (1325). gilldo saluatoris ib 4: 585 (1337). ib 6: 64
(1348). wara fru gilde ib NS 1: 463 (1405). sancta johanissa
gilde ib 678 (1407). sancta jacobs gille oc sancta pedars
ib 2 : 78 (1409). pa . . . helge andz gilles wägna FII 1: 54
(1485). ib 55. the brödhor ok systhrar i gildeno äru SO
67. som alderinan war i hälghakors oc sancti olafs
gildo SJ 60 (1436). saneto knutz gille ib 126 (1446).
sancta barbara gillo ib 213 (1452). helge likarna gyllo
ib 386 (1472). sancte orgiens gille SGGK 103. ib 104,
105, 106, 107, 108, 109. SEG 111 o. s. v. SGG 128 o. s. v.
4) gillesstuga, widh gatuna hak for sancte gerthruda
gylde SJ 77 (1438). i mällen bälghandz huss rwm ok
sancti laurcHZe gilde ib 34 (1425). en gardh beläghin
. . . i mellan warafru gille och olaff michkelssous
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>