- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
459

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - hampa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hampa

459

hau

(1409). xvii hafne BSH 1: 02 (1365). ib 63 (1365), 64
(1365), 65 (1365) o. s. v. xxviii hafnor ib 73 (1366). —
haninogiiilri (hamnegald), «. pl. de utskylder
som skulle erläggas af en hamna, nämnas ss
förekommande i Vestmanland, BtFlI 1: 316 (1413, nyare
afskr.). — hainiiu män, m. pl. L. — hamnii
vapn, n. pl. L.

hampa, f. L. —- liampo hla (-blaa PM liii,
7), f. stupa cannabina, hampbldnor. PM lin, 7, 8.
— hampofrö, n. hampfrö. SD 3: 759 (1316). —
liampo garn, ». hampgarn. PM 8. —
hanipo-spiunare (harnpe-), m. hampspinnare, repslagare.
kaupi hampespinnare FH 1: 204 (lSll, gammal afskr.).

Iiaiupcr, m. [Fnor. hanipr] L. hamp. cauopus,
hamper GU 2. weffyos blan oc hamp wuikringh PM
7. canapis är hamp LB 3: 59. takc råu ham[l ib. FM
609 (1513).

hainpn (hamnph se mäuuiskio liaiupn), m.
1) = haniber 2. i trälsons hampn oc liknilso LfK
126. — skapnad, utseende, lian (Johannes) kom i them
hampni til lieiina som lian war tha han döpthe iliesum
cristum Lg 3: 445. iak hafwir ensampuan hampnin
af handomen oc . . . alz enga maktena ST 41. 2)
= |lain ber 3. hau kom scrudder mz een ärligh
hampn RK 3: 3316. ib (sista forts.) 5182. huru
. . . storlika huars öns eghin oc syiideliken kärlek
... i clostrom oc renliffnadom wndher renliffwes hampn
lniffde sik tywfflika indragith Su 51. ib 57, 60. —
Jfr fiädher-, flädhra-, manna-, iiiäuniskio-,
reghlo-hauipii.

hamulbliglli (-boghi), m. knäveck? gudh skal
plagha thik wärstoin boldom i kuäni oc hamulboghom
(in genibus et in suris) MB 1: 429.

hau (hand RK 3: (sista forts.) 4682; BSH 5: 25
(1504, daniserande). gen. hans. dat. hanom. hanum
SV 1: 669 (1285, gammnl afskr.)-, Bu 9; Pa 21, 23;
Bo 38, 48. honom Bo 1, 2 0. s. v.; RK l: 145, 211,
214, 977 (i rim m. wanom) o. s. v. honum FI 63,
66 o. s. v.,- Jv 89, 230 o. s. v.; Fr 110, 113 o. s. v.; Al 8432.
honnom MD (S) 233. ack. han Bu 7 o. s. v.; RK 1:
244, 582, 727, 728. honom ib 558, 572, 578 o. s. V.; MP 1:

104. lionum ib 49, 53; FI 184. hannom LB 8: 41.
honnom ib. fem. hon. gen. hannar L. hännär
SD 4: 389 (1334?). hänna. hännä SD 4: 389 (1334?),
330, 5: 293 (1344). häna Bu 4. henna RK l: 431,
614, 621 o. s. v. hänne Bu 10. henne KL 132; RK 1:
79 (?), 360, 2: 21; MD (S) 306. hännas Su 15; SD KS
2 : 460 (1412). hennas MD (S) 304. hennäs SJ 6
(1422). hännes BSH 2 : 36 (1396); SJ e (1422). dat.
hänne. henne MB l: 160; FI 78. hanne Bu 6.
hänna ib 5. hunne SD KS 2 : 460 (i4i2). ack. hana
Bu 5 o. s. v.; KL 13 o. s. v.; RK 1: 1234. hona KL 14,
15; /741 o. s. V.,- RK 1: 390,603, 802; SJ 15 (1426). honä
SD 4: 390 (1334?); Fil 3; 4 (1352). hänne FI 154,
196. henne FI 47, 48 o. s. v.; RK 1: 414, 804. henna
MD (S) 304. — ham för hanum el. han SD NS
1: 531 (1406). ans för hans ib 688 (1407). —
enklitiskt vid verb, stundom vid partiklar el. pron.,
förkortadt: m. nom. -n. vmuändin Bo 223; lagdhln
’b; studden ib; hedhradhen ib 38; matten
RK 1: 1138; lagdin ib 231; haffdin ib I3i8, 1857;
borieden ib\ 2: 244; motten ib 302; haden ib

1497. dat. -nom. skullenom RK 2: 7080;
mötte-nom ib 8425. -n. loffueden RK 2: 1219; aff
filaddhen MB 2 : 299. ack. -an. toghan ST 19;
grepan RK 2: rno. -en. vändomen Bo 134;
rätte vppen ib 229; foren ib 67; fangade
hannen II K 1: 9S8; franen ib 2; 9376; läggeren
Di 230. efter vokal -n. drifwn Bo 86; leddon ib
192; fördon RK 1: 1308; saa gangan Bo 53;
läkian ib 67; pinan Bir 3: 267; slan ib 2: 55;
lät löpan ib; känden Bo 38; kysten ib 229;
giorden RK 1: 65; skulden ib 1062; älskadhin
Bo 74; pläghadin It K l: 1298. /. dat. -änne:
mädhanne Lg 46. ack. -ina. widhina Lg 45.
efter vokal -na. sana Lg 45; komana ib 46; läsana
ib 3: 68i; haifdona RK 1 : 2298; lot horana
ib 2 : 9461), pron. pers. [/s/. hann] L. han. f. hon.
gömo sik pä t bästa hau ma for siniini owinum
SJ) 1: 669 (1285, gammal afskr.). fik ioakiin b]yght
ok snybbo . . . [ia han öfra wilde Bu 3. af liuilikiiis
fera vande blomstar vt spriggar . . . han skal fästa
faghara iugfru ib 6. iosop lypto sin vand soui ban
löute länglio han bar blomstar a förrom greuoni ib.
säl se Jiin inoper mö iir hon ib 78. miu härra
|iin pina itr sent tald: horo sar hon var ok 111 augit
-fald ib 75. bundo bana för iin hon var föd tel
guz fiänist ib 5. här vmuändin sik til quindit. här
lagdhin thröttir korsit af sik. ok vidh thenna steuiii
studden sik Bo 223. thz måtton före styrt haden
warid wis RK 2: 1497. at hau skullenom strax
wyborg faa ib 7080. vi tapponi äkke älla mistom
lustan, vtan vändomen fran kroppenom i hughin Bo
134. var herra rätte vppen oc kysten ib 229. liiggir
foren tho sma fiseana ib 51. fangade hannen RK 1:
988. slan a lialsin oc lät löpan Bir 2: 55. gik ban
mädhanne in i et hus Lg 46. lot liöraua breffuet
RK 2 : 9461. hwar a mot gör fiimmä sta]iuä. goz
hans sköfios SD 1: 668 (1285, gammal afskr.). at fät
kunnukt göres hans liärrä ib 669. mars var örlogs
man ok hans mopor liät februa Bu 9. migdouia . . .
baf toniam for lata sik. at ban mödes for hänna
skuld ib 187. guz orf äru sialenna füfa. som hänne
gina himirikos lusta ib 186. adiunas är 011 sten sua
liarfar ban gitar ängen brutit vtan mz bucka blof
ib 72. bether iak id her nadh ... at hon thenne
ärcnne fulfölger BSll 3: 153 (l46l). — han el. hon
pleonastiskt efter subj. en klärkar värö fru giärna
fiänaude. han las hänne daghleka tel befar ok tel
hughnaf . . . gaude dei genitrix Bu 17. almoghen ban
må sik haua bådhe til rika ok fatöka KS 76 (189, 84).
otroo hon skal oy j mik boo MD (S) 301. trätighi
marker , . . som andris wikhoff ban thöm til panta
bådo sät SJ 137 (1445). holkin ban är nu hem kommen
FM 481 (l510). — gen. i förening med ett smädenamn på
ett sätt liknande det hvarpå fin nyttjas i direkt
framställning. kärfe at hans daro haffo andra kärare än
bana Bu 27. talade hans fwlo daaro swa Lg 948. —
gen. hans, hans folk, hans följe, ää liuar hans ginom
skärgardon fara RK 2: 1954. ban oc hans .at dörren
gingo ib 2837. ib 3: (sista forts.) 4245. — gen. efter
ett subst, för att uttrycka dettas genitivfunktion, hustrv
geze, äughlica systir, henna morghin gawor SD NS
1: 39 (l40l). — ss obestämdt pron.: man, en, någon.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0469.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free