- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
514

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - huguza ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

llu guz A

514

hugher

(huggorms bith), n. bett el. styng af huggorm.
heler hon hwgornis bith LB 2: 42. — ställe som är
bitet af huggorm, smörie ther mz huggorms bith LB
3: 59.

hngiiza, se hukizn.

liugva]tn (hug vakn), ». L.

liughaþer, p. adj. Jfr a-, dödh-, en-, ful-,
iäin-, lnng-, mykil-, räd-, stor-, väl-,
öm-hughaþer.

hughas (högas, -aþis), v. [.V. hugast. Jfr Isl.
buga] fä mod, varda modig, mön hughaþes af hans
orþom Bu 492. —fa mod, djärfvas, blifva dristig, med
inf. hughas the tå ok iliruas til at tala mångt thet
thöm är ey höuelikt olla tarflikt KS 55 (139, 59). —
(?) the liogades (tänkte sig, trodde sig?) vara fitr
suenska frij BK 1: (sfgn) s. 191. — Jfr
stor-liuglins.

hugher (hogher Lg 112; hogh A13039, 3551;
Ber 243; Lg 333, 43s; hoghen ib-, hoghenom MB
2: 311; hogha Al 6569, 9165. höger: hogren
Ber 30; hoga MD (S) 289. gen. -S. -ar: hugha
Bu 16, 19, 129. 145, 505; Bil 124, 317. dat. hugh!
Bu 141; Bil 125. hughe HK 2 : 2801. hugh Bu
72; Bo 236; KS 22 (53, 24); Bir 1: 119, 3: 468; MB 1:
261; RK 1: 3440. pl. -ar), m. [Isl. hugr] animus.
1) själ (i motsats till kropp), vi tappom äkke älla
mistom lustan, vtan väudomen fran kroppenom i
hughin (animam) Bo 134. hogren (animus) synis j
kropseus athäfwm Ber 30. 2) själ ss kännande,
sinne, ey kan oc hugin eller hiärtat sva fulleliga smaka
oc vndersta (nec ipse animus sentit) then sötman, som
han var til Ausg 181. glädhiandis hwghr Ber 39. han
tröste sik ihoghen Lg 438. rördhe j hoghenom MB
2: 311. wreder och illä hughom Va 9. — annars
hughom, utom sig, bestört, jacob wardher annars hughom
widh MB 1: 252. ib 250. — annars hugha (för -ar;
jfr lsl. annars hugarj, d. s. stopo alle ok skulu o
räde ok annars hugha Bu 16. ib 19, 129, 145, 505. Bil
124, 317. 3) hug, mod, tillförsigt, vm tu hauer
mykin hugh ok stadhughan (magnanimitas ... si
insit animo tuo; om du är hugstor och hugfäst)
tå må tu liua medh mykle tröst KS 23 (55, 24).
bauer tu mykin hugh stadhugan ib. haua mykin hugh
ok stadught liiärta ib 80 (198, 88). stighu j godha
hughin ok striddu mz them hedbnu Bil 327. lat thin
hogli ey offmykith radha thina höghfärdh ok
liogh-modh Al 3551. ib 3039. Lg 112. haf koysara hoof mz
hughi (i förening med mod?) Bil 125. arbedera skulo
haffwa starka hoga MD (S) 289. 4) själ ss
tänkande el. föreställande, sinne, tanke, tankar, huxa ok
idhna i hugh tinom thz got ok dyghdelikt är KS 22
(53, 24). thänktin the . . . j sinom hugh (animo).
hwat iak giorde for thera skuld Bir 1: 119. ib 2:
227, 3: 468. Di 61. thik thikke i hughenom. som
thu vare närstad Bo 228. lata alt firi hugh thin,
thet til må koma KS 21 (52, 23). honum war mäst
hugher a gudz sons tilkömd i wärldina MB 1: 260. tha
wart mik wslorn theophylo i hoghen kommet at tänkia
uakor wndhersamlik tiugh Lg 3: 453. takin aff daghum
tbän hughin gör galin (sensuum alienatorem) ok vitit
vänder Bil 126. then hugh tortfwen i ey haffwa at ider
skal vm konungin jäwa HK 1: 3684. i girnins alt thz

hughin secr Al 6956. skal hon (menniskan) hwilas i
contemplacione letande huxsins (mentis) ensilikhet Bo
143. at hughin (mens) först i actiua vita rensis oc
skäris oc styrkis i dygdhanna idhn ib (med af», på
dessa båda ställen jfr 8). — tankeförmåga, förstånd.
helbrugþu til hugh oc Hcama. gup gawe at swa vare
til syälinnä SD 5: 561 (1346). iämskyt som the . . .
lagdho sin hugh til at niina MB 1: U9; i/V 7. 5)
håg, minne, ther til at gudz pina skulde altidh vara i
hänna hugh KL 346. — i uttrycket: koma enuiu i
hugh, komma i håg. med det erinrade betecknadt
genom nom. kom honom i hugh thz hälgha ordhit oc the
dyra bönin Pa 19. — med det erinrade betecknadt
genom ack. (el. en form som kan vara ack.), jia kom
mik ii hugh hälagha läst Bu 135. thöm kom ey i hugh
vars herra füzlo thima oc cristindoinsins renliue oc ey
the hälgho kirkio hörsämio Bil 877. Iv 495. MB
1: 147. at hon läte sik j hugh koma thry thing
Bir 3: 325. skal godh klostirmänniskia ... sik
idlie-lika ok opta tala (för lataj i hogli koma tw thing
Ber 243. — med det erinrade betecknadt genom en
sats. kom mik eigh ii hugh. at guþlek läst va[r]
ii mino fölgho Bu 135. Di 93. at liänue j hugh
korne til hulkin hedhir hon är vtuald Bir 3: 325.
läti sik konungin j hugh koma hulkin nadh giordli
är j lians rike ib 415. lät sik i hugh koma
liulka-ledhis var herra stodli a sinom bönom KL 346. VKR 31.
— personl. koma i hugh, komma i håg, tänka på.
han ... sat ok thelgdhe oc kom ey j hugh at.
sunnodagher var Bil 870. at ban skulle ey kötlikin
kärlek swa j hugh koma Bir 3: 261. hon är
glömsk-ok ey j hugh komaiide sina lofwan ib 214. Lg 438.

6) det som tankes, tanke, hugh ok wilia sin lysa
KS 2 (4, 2). hwar thera weet annars wilia oc hugh
MB 1: 54. hälgho män äpter domadagh vardha
swa liwse oc gönom skäro, at iämsköt som en seer
til annau oc thänker, tha smygher hans hugher
genom hans sainwit ib. är wärra at wita ängelsins hugh
än mantzons thy at mantzins hugh ma stundom
pröwas aff likamsins skipilse, än iikko ängelsins ib.
waar hugher ban är först hulder i sik siälwom . . .
oc sidhan än hulder vnder likamenom, oc for thy
skulom wi först hawa wilia at wisa androm manno waar
hugh, oc sidhan tala ban fram mz mwnno ib 56.
alexander wil sina akt uw gifwa til annath sin o c
andra hogha Al 9165. wrak fra thik iäfwglia och
manga hwgha och willo Ber 39. — tanke, afsigt,
utsigt. han hafdho hugh (spem) atirkoma Bir 2: 303.

7) själ ss viljande, sinne, vilja, håg. vm gup skjuter
oss nokat i hugh framleþis mcer wiliä gyorä SD 5: 567
(1346). kära cors ... tel roþo giorþ girugbum hughi
(concupiscenti animo) Bu Hl. seandis thera hugha
rodhobona vara at lydha hans budhom Or 296. ähvart
vi vildoni oc liafdom hugh (quo tendebamus), ther
varom vi genstan i sammo stundeno Ausg ibi. haar
tu thos hugh ok wilia KS 25 (64, 27). summa (o:
dygder) äru i manzens hugh ok wilia ib 18 (45, 19). ib
17 (44, 18), 18 (46, 19), 19 (47, 20), 27 (67, 29), 27 (68),
32 (83, 35). modhan jak äy kan wäuda thin liwg Di
58. kom saticto gregorio i hugh (satte sig i sinnet,
beslöt) at ban ville . . . forlata världinna lösta (Jr
318. tha haffde erik digert i hughe liaus sworue swene

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0524.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free