- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
540

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - hvilikin ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ii v i li k 1 ti

540

livislan

lasta pinona Bir 1: 174. ib 8: 239. — hvilikin sva som,
d. s. hwilkin swa som nokrom sinom brodhor giffwer
ondh ordh . . . bötlio ona mark wax SO 25. ib 18, 19.
— hvilikin thiir, d. s. hwilken ther winner, han skall
egliä thess annars wapn Di 18. hvilken broder ther
senasth är jn vtj embetet kornen . . . han beplichtok
är alt embetet till sägia ath saman koma SO 78.
6) indef. rel. qualis, som (detta bruk förekommer
endast rid slafvisk öfversättning från Latinet), tolkin
skal huar finnas fore gudz dom hulkin hau hädhan
gaar j sinom ytarsta dagh MP 1: 6. war tolik androm
hwilka thu öxke andra wara widh thik Ber 50. ib
52, 103, 189. — hvilikin som, d. s. tholkit oc swa
täkt loff, hwilkit som tha war äuglanna loff Su
340. 6) rel. qui, hvilken, som. ängen toks vndan a
huilikcn han (a: lutren) fiol Bu 490 (kan äfven föras
till 4). ena taflu af trä. i hwilicho äru varra fru
be-lätto oc sancti johannis ewangelistc SD 5: 564 (1346).
et kar af kristallo med dyrom stenom i hwilicu kari
är spinea corona ib. huudradhä mark ... for hwilicä
päningä þe sculu wpbärä alt þot mit godz skyldä
ib 160 (1313). hawa vp burith fyra hundradha markir
. . . for hwlkyt han hawyr sit gooz fore saalt ib 557
(1346, gammal afskr.). sculu fyuru prästo tiltakas . . .
hwilike preste daghlicä sculu messu sighiii ib 563 (1346).
ffor hulkit mik var dömt for hwarn mannen . . . ecu
þratylten eed at gangä FII 3: 6 (1353). hwilcket godz
iönisse panzarä war epter laudz laguin ater ti]dümpt ib
7 (1369). härätzhöffdeiigenom j hulkis härädlie forscriffna
godz liggiä ib 4 : 73 (1459). till hulkis ythermere visso
ib. for holka forskrifna iord . . . ragnar gaff . . .
husfrv lucia adhärton päninxland SD NS 1: 52 (1401).
for hwilka penningar jac honom oc hans arfwm til
wissan pant Säter min gardh ib 59 (1401). til hwilks
inera wisso oc stadhfestilse honger jac mit incigle
fore thetthä breff ib 60. diäfwlon fiol a knä tha gudz
likame kom ther huilkit ban nödbogbir giordbe KL
9. andelica taara hulka ängin kan faa vtan
gudho-lica nadh Bir 3: 415. fik hau see ena bro owir hulka
han sculde ändelica ganga Pa 19. andro hälghe män
. . . hulkra ben äpter blifwo Bil 212. tak thin
enga son hulkin iak offra thik Bo 8. i brullöpeno.
i hulko ma väl vndirstandas ihesu christi ok siälanna
andelikin samanföghilse ib l. thänne daghin . . .
i hulkom gudh wtua]de göra swa stoor vndarlik thing
ib. hulkit the stadhelica trodho ib. til hwilkons breff
(för broffsj witnesbyrdb oc stadhfästilse hafuum wi
wart incigle här fore hängdt foro thätta breff BSII
1: 193 (1387). skal hon taka plikt oc bätringh äpthor
formanzsins ällir prästins skön til hwilkius skipan
thz tilhörir hwilka näpst wm hon widhersigher at
lidha tha driffuis wt aff idhro sälskapi Bir 5: 9. Bo
13, 14 o. s. v. Gr 254, 275. KL 17, 24, 25 o. s. v.
Bir 1: 3, 63, 78 o. s. v., 2: 7 o. s. v., 3: 1 o. s. v. Pa
8. VKR 13, 18, 21, 22, 25, 29. RK 1: (stfgn) s. 183.
Lg 68, 217 o. s. v. — hvilikin som, d. s. en gudhlikin
nian hulkin som bödh sinne thiänistä quinno KL 9. i
iudhanna höghtidh. hulkin som stodh atta dagha vm
kring Bo 24. ib 22, 222. Gr 276. Pa 15. KL 14, 29
o. s. v. Bir 1: 8, 162, 291, 331, 371, 2: 19 o. s. v.,
3: 15 o. s. v. Lg 67, 217. Al 376. hulikin jordh
som mick laghlika bör SD NS 1: 72 (1401). hulkins

wk som lint är Bo 108. — hvilikin thär, d. s.
indra dygdhanna hugnadhir. hulkin ther vi kännom
medh wtrönilsom Bo 116. Bir 1: 3, 5, 63, 162, 317,
371. hwelkit thor hans retta panta ära SD NS 1:
61 (1401). liwilca päninga swmmo ther vi känuomps
os fult oc fast vpburot hafua ib 11 (1401). — Jfr
ii hvilikin.

livililse (huilelse), n. hvila, thäs äwerdelika
huilelses aldra sötasta luste Su 140.
liviu, m. L.

liviu (hwiin), n. [Jfr Isl. hvinr, m.] 1)
grymtande? han bödh hwariom taka et swiin thz
war thäs iw meer thz hwiin A! 5500. 2) klagan,
jämmer, nöd? opta är hwiu vndher hwit skin (sepe
si/et niuea sub pelle molestia sena) GO 892.

hvina (impf. pl. hwino Al 93oo), v. [Isl. hvina]
grymta, at the (svinen) skullo hwina fast Al 5505.
ib 9300.

livinail, f. 1) hvinande. for swsen ok biesen
ok hwinaii j ören LB 6: 105. 2) grymtande,
swin-anna hwinan Lf K 64.

hvillka, v. = hvika. hau skal wara stadhughr ok
ey huinkande i ordom ok rådbgärdh sinne KS 33
(83, 35).

livinskii, f. L. — livinsku þinver, m. L.
livirva (hwyrua, se qvärna livirva), /. [Jfr
Sv. dial. horva, inhägnad liten åker el. äng] gärde,
lycka? do duabus areis dictis hvirwom SD 3: 195 (1315,
gammal afskr.). de alia area dicta hvirwo ib. in vna
trionte dicta wlgariter hwirfwo ib 5: 88 (1312). — i
ortnamn, in stenshwiruo SD 4: 616 (1338). in predio
dicto baggiehviruø ib 6: 202 (1350). partem prodii
dictam baggahvirwo ib 214 (1350, gammal afskr.). in
baggahvirwo ib 215 (1350). skiiriungshwirnor (för
-hwir-uorj ib NS 2: 94 (1409). til krösonamwla hwirwor
V AII 24 : 326 (i377). — Jfr qvärna livirva.

hvirvilj m. [Isl. hvirfill] 1) hårhvirfvel på en
häst. i huiruilin vndir toppinum Hästläkedom i AS
136. a huirilinum i liumscänum ib. skär wp hwirwilen j
lywskanom LB 2: 68. j hwirwilen j strupanom ib. 2)
yrselt for hwirwil tak abrothanum ok stampa mz
swrth win ok hanok ok giff thorn syuka drikka LB
2: 54.

livisk, n. [Jfr lsl. hvfskr] hviskande, fly bakdantan
kor hwisk ok thwsk Ber 59. hwru länghe skal thz
hwisket wara Lg 3 : 690.

liviska ( -ar, -adhe), v. [Jfr Isl. hviskra] liviska.
iak hwiskar namnit j hans öra Bil 85. KL 238. Bir
2: 52. — intr. ban hwiskade laght ok matte ey tala
Iv 5029. Bil 471. Fr 1982. hwiska vidh sin gudh KL
336. at hwiska j biscop&ins öra Bir 1: 313.

liviskan (htiiskan Su ii5. hwitzskan Bir 5:
27, 83, loo), f. [Jfr Isl. hvfskran] hviskning. Su
115. mz teku ällir hwitzskan j öra Bir 5: 27. ib
loo. mz hwitzskan ib 83.

Iiviskarp, m. hviskare, den som hviskar;
öron-tasslare. gifh ey thit öra hwiskarom Ber 59. ib 107.

hvisla (hwizsla. -ar), v. [Isl. livfsla, hviska]
hvissla. ont är at wara hwars manz hundh som
hwizsla GO 275. thz skal moor til hästin än hwisla
ib 775. PM 28.

livislan (hwiislan Lg 3: 457), f. [Isl. livislan,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0550.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free