Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - hvälva ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
livälva
542
liy^gria
om som falla af thera herra bordhum MP 2: 58. ib
59. Su 362. Jfr bikiu-, bionia-, leona-hvälper.
livälva (-er), v. [Ar. kvelva] hvalf va, vända sig.
huru opta werldzons hiull huällffuer PK 8: 3019. BSH
4 : 252 (l500). wándher ... ey hwartt lyckan
hwelff-uer RK 1: (Yngre red. af LRK) s. 269. Jfr hvärva.
— opersonl. jak wauder ey hwart thz hwelfwer MB
128. iag acthadc . . . aldriig wonda hwarth sedhen
wille hwelffua RK 3: (sista forts.) 4214. hwarth thz
monde tha om siidher hwelffua ib 5001. — Jfr Ulldail
livälva.
livälva (-dhe, -dher), v. [isl. hvolfa] hvälfva,
förse med hvalf, bygga med hvalf, templum ällir
mönstrit war ey hwälft ST 417. loth hwälfwa thz
(o: mönstir) mz säghil steen ib 139. the skulu ganghin
framman widh gatuna . . . hwälffua sua långt som
gatubodherua räkkia SJ 138 (1445). i thän hwälfdha
källaren ib 53 (1434). hwälffde twå källara l’M lxvii.
aff hwilkom ix camarom twå ärw hwälffde ib. —
hviilva sik, kullstjälpas. hwälffde sik ekyan ällar
skepeth Lg 3: 392. — refl. hvälvas, hvälfvas, stjälpas.
en annar deghil hwälffwes affwan wppa PM 10. —
Jfr umkul livälva.
livär, pron. se hyar.
hvärva (pres. -er. impf. hvarf. pl. hwrwo,
se borthvärva. hworffuo Lg 3 : 670. part. pret.
hwrwin MB 1: (Cod. B) 550. hworwin MB 1:
243), v. [Isl. hverfa] L. eg. svänga el. vända sig i
krets, vända sig om, vända sig kring. 1) vända
sig. ä hwarth thetta slaghit hwärffucr (huru än detta
slag aflöper; för hwälffuer? rimmande med
siälff-uer) RK 3: 1063. 2) försvinna, diäuulin . . .
huarf som rökar i väprä Bu 8. ib 145. Bil 213.
hwärfwir han ginstan Bo 91. l)i 126. Ber 127. Su
264. Lg 3 : 653. LfK 223. huarf åsnen af hans öglisyn
Bu 173. Bil 282, 715, 800. Lg 3: 545. hwarf han fran
thera öghon MP 2: 24. tho (o: framfarlik thing)
huärfwa alstingx fran hänna syyn Bir 2: 99. Kr
110, 113, 912. annar som hwrwiu (Cod. A borto 241)
är (non est super; icke mer är till, är borta) MB
1: (Cod. B) 550. — försvinna, ga sin kos, skingras.
tbz alexander monde forwärffwa äpter hans dödh
mondo thz hwärfwa Al 9702. — hvärva bort,
aflägsna sig, försvinna, hwarff lian bort oc gik sin wägh
Ansg 183. hwarf han giustan bort Pa 10. ib (Tung)
30, 35." ST 309, 311, 428. Va 11. Su 75. Lg 3 : 670. Di
21. hwarf han bort fran them Bo 239. ib 241. KL 337.
hwarf han bort w thera öghsyu Bo 234. hwarf swa
bort af hans öghsyn ST 294. josep är hworwin mik
bort MB 1: 243. alexander hwarff them allom brat
Al 2364. Jfr borthvärva. — Jfr for-,
kring-hvärva, äfvensom siohurviu.
hvärva, v. Jfr uin liviirva.
Iiviisa (hwääsa. -te), v. [Isl. hvæsa] hväsa.
or-mane hwäästo mot mik Su 434.
hväsan, f. hväsande, ormsins hwäsan Ber 159.
hvässa (-ir, -te, -ter. imperat. hwäs KL 265),
v. [Isl. hvessa] 1) hvässa. hwästo badhe händir
oc tängir mot honom som hwassasto swärdh Bo 183.
at han huässe ey . . . swärdhit Bir 3: 378. KL
265. Su 161. 2) skärpa, göra skarp el.
genomträngande. iaspis huässe synina Bir 2 : 220. LB 2:
56, 64, 3 : 45, 163. 3) ägga, reta. skal äriarin
koma . . . hwästir (exacuatus) aff thorn sniällasta
Bir 2: 54. tha ban hwassor (för hwässer) siua
wre-dhe ib 4: 98. han hwässer hwart eth creatur til
at hämpnas ower syndaren LfK 113. — Jfr til
hviissa.
hvätia (impf. hvatte), v. [Isl. hvetja] hvässa.
hwatte konungxens kniffua Bi 44. — bildl. the sin knif
hwotia och slipa paa waar . .. rygb BSH 5: 360 (1509).
hviitie biiirgh (hwetie bergh), ». skade . . .
som tho giort haffdo wppo theris hwetie bergh BtFH
1: 166 (1508).
liyí (hyij), m. [Äldre Dan. hy, äfven huj] huj, hast.
the gingo af stadh alle medh enom hyij Ansg 247.
hydda (imperat. hydda), v. [Mnt. huden] gömma.
y ihesu cristi helga döde beskerma ok hydda tik
Gers Ars b 3.
liydda, f. hydda, skjul, han hafdho ena fatigha
hyddo som han vndir laa ST 61. ib 62.
hyfþinge, se liöfþinge.
liyggia (pres. hyggir MB 1: (Cod. B) 537.
hygghir ib 532. hyghir ib. hygir ib 535.
hygar Bu 507. impf. hughþe. part. pret. re.
hugt RK 1 : 1037, 2565, 2661, 3989, 4047, 4105.
hught ib 3233. hukt ib 431, 897, 2200, 4454. hOgth
ib 1892. hokt ib 2581, 2703, 2865. imperat. hyg
KL 384; MB 2: 379), v. [Is!, hyggja] L. 1)
tänka, gifva akt. iämsköt som en gömer aat androm
oc hygghir (Cod. A thänker 54) MB 1: (Cod. B) 532.
iämsköt som hwar hyghir (Cod. A thänke 56) at
androm ib. ib 537. KL 384. MB 2: 379. hwar skall åth
sinom lott och lagom hyggia MD 422. a rikedoma
mon thu all tiidh hyggia Al 6638. til enkte gaghn
tha wilin i hyggia ib 7016. 2) betänka, besinna.
thz skulle tha trausagoras hyggia Al 1632. 3)
uttänka. som han willo siälfwer hyggia swa loot han
sik waghnen byggia Al 9079. tenkte vpa sina otukt
som ban haffde förra hugt RK 1: 4047 . 4) tänka,
mena, tro. huat hygar (annan läsart: thenkia Lg
1020) iþart harþa hiarta ok musa mäghin Bu 507.
iak hughpc pik vara väldoghastau härra ib 498. Bil
574. MB 1: (Cod. B) 535. hugde alt rikit ather faa
RK 1: 853. ib 4040. the hugdho at hans lidhamot
gingo al sundir Bil 871. Iv 293, (Cod. B, C) s. 323.
RK 1: 677, 711. Al 9734. swa monde han hyggia ib 3642.
— opersonl. swa låter jak mik hyggia (så menar jag)
MD 391. S) tänka, ämna, hafva för afsigt, haffdo
thor hugt lenge at wara RK 1: i037. ib 431, 897, 2565,
2661, 2865, 3233, 3989, 4105, 4454. the haffdo . . . swa
howat som the haffdo hukt ib 2200. ib 1892. han
wiiste ey huat the hado hokt ib 2581. — ämna,
bestämma, then kost haffdo the til bröllops hokt RK
1: 2703. G) göra modig, uppmuntra, thin wiisdoom
skullo mik opta byggia Al 8545. 7) vara modigt
sidhan togho borgare bäder at hyggia (att vara vid
bättre mod? bättre tänka sig för, blifva mera
eftertänksamme el. förståndigef) RK 2 : 2259. — Jfr
at-hyggia.
byggia, f. [Isl. hyggja] L. eftertanke, förstånd, ban
loot stokholms stad at byggia mz dighirt with oc
mykin hyggia RK 1: 511. ib 2: 1117. Jfr at-, bryst-,
o-liyggia.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>