Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - myntare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
inyiitaro
70
niyrkastoya
myiitare (mintare. muntare. munter), m.
[Is/, myntari. Mnt. muuter] L. myntare, myntmästare.
GS 52 (1453, orig.). Lg 3: 120., — ss tillnamn, lydikino
myntaræ SD 4; 4 (före si. rf 1321). foro . . . hor johau
uiyutara SJ 3 (1421). fore . . . her johanne inintara ib
11 (1423). foro . . . her johanne muntare ib 32 (1426). her
johan muntare ib 33 (1426). foro . . . her johanne
mintara ib 43 (1428). foro . . . hor johanne muntor ib
46 (1430). — lliyiltara SVOll, m. mynlaresren,
myn-tareilräng, en myntmästares tjenare. Bir 2: 57, 58.
myr (dat., ack. myr. myri. myre), /. [Isl.
mýrr] myr, kärr, träsk, i ortnamn, lacum dictum
musamyr SD 1: 618 (1282). lacum sou paludem, que
musamyr dicitur ib 2: 65 (1288). in forscmæmyri ib
613 (1310). tworth öffuer bröme myro DD 3: 225 (1488).
myr (myyr. -ar), f. [Jfr Isl. maurr, m.]
for-mica, myra. suasom inyryn drogh han saman dagh oc
nat Bir 2: 130. athughule oc vakre j göraudoni
tbing-om suasom myrin ib 3: 117. wi thoroms ey oroa tho
milizsto myyr j hans huse itr Lg 968. thu ligger här
foro orma oc myra MD 93. Jfr mör. — lliyra
llögher (mira-), m. myrstack, askan af mirahUgenom
LB 4: 354. Jfr myro hügher.
lliyra, f. myra. sua soin myran draghando nakat
dagh oc nat til myro hopin Bir 2: 83. ib 3: 86. Al
9356, 9369, 9378, 9395. — lliyrO hoper, m.
myrstack. Bir 2: 83. — myro llögher, m. = myro
lioper. Bir 2: 201. Jfr myra högher.
inyrjia (mörda Di 42. impf. myrdhe. part. pr et.
myrdher. mördher It K 3: 165; Di 230; alf
mördher ib 246; -a Bil 852. n. mört Va t (på
två st.); MD (S) 297), v. [Isl. myria] mörda, i
hemlighet el. på svekfullt och förrädiskt sätt dräpa, loghia
mz päniggom tua män at dräpa sin magh ... ok
myrþa lönleka Bu 30. myrdho han homolika
konungx-sins sou ST 88. wardh constans myrdher . . . alf
siälfsins manuom j hazstofuo Bil 733. the ther oärlika
myrda ok forradha RK 1: 3774. warth mördher i godha
troo ib 3: 165. mina sönir mik illa myrde ib 1: {LRK)
s. 219. hon hawer mört sinä frvcth Va 7. Bil 851, 852.
Al 2810, 3482, 8419. MD (S) 297. Di 42, 230. Jfr af
myrdha, samt mor|ia.
myrdhare (mördare), m. = morþare. dömde
han the sainu mördara Bil 854.
inyria, /. Jfr eldmyria.
lliyrk (Bil 339; MB l: 47, 53. mörk Bu 416;
MB 1: 305; Ml’ 2: 20. med art. myrkitll MB 1: 155.
mörkith ib 47. mörket ib 2: 132. gen. med art.
myrk-sins. dat. myrke Bil 724; MB l: 155; Ber 46. med
art. myrkeno MB 1: 155. mörkeno Bo 194. pl.
nom., ack. med art. myrkin Ber 46. mörkin ib 184.
gen. mörkia Hu 499. med art. myrkianna Bo 222;
Bir 4: (Dikt) 225. mörkianna Bo 96, 194. dat.
myrkiom Bir 1: 163. med art. myrkiomin Bir
4: (Dikt) 226), n. mörker, gudh skilde liwsit oc
mörkith MB 1: 47. tha war mörk owor alt ogipto land
ib 305. MP 2: 20. min nat hauar ängtc mörk Bu 416.
kom syrla j myrke till rom Bil 724. thz myrk war
oy naturlict eclipsis ib 339. Bo 194. Bir 4: (Ilikt) 225,
226. MB 1: 53, 155, 2: 132. Ber 46. myrksins ängil KL
336. — ofta i pl. (jfr Lat. tenebræj. mörkia mällan
Bu 499. äru the j myrkiom Bir 1: 163. qwämelika
liknadz . . . barndomsins spädhclikhot myrkiomin ib
4: (Dikt) 226. myrkin giordho blind hans öghon Ber
46. myrkianna oc atskilnadzsins daghir Bo 222. ib 96,
194. ey gärning, ey skäl, ey wisdomber ok ey snillu
wardha wid mörkin (apud inferos) hwart thu skyndor
Ber 184. — Jfr natta myrk.
myrkahus (Bil 577, 901. myrkahws ib 537, 541.
myrka hws: -hwait ib 427. mörkaliws MB l:
234, 24i; -hwsith ib 234; -hwse ib 2: 393. myrke
hus: -huse Bil 245. myrkehws ib 488.
mörkehus Bu 511. mörkohus ib. mörkö hus ib i87,
500,504; -huset ib 187. mörkö hws Al 7271; -hwse
ib 7262. möreohus Bu 504. myrkiohus: -huse
Bil 53S. myrku hus; -huse ib 370. På flere
af de anförda ställena skulle inan dock kunna antaga
att attributsförbindels» af adj. lliyrker med subst.,
icke sammansättning, förekommer), n. fängelse, satte
tomam i mörkö hus Bu 187. gik tol mörkö husot ib.
the sättus for opröuat mal j myrkahus Bil 577. luctu
i myrko huse ok lästu ib 245. Bu 500, 504, 511. Bil 370,
427, 488, 537, 538, 541, 9U1. MB 1: 234, 241, 2: 393. Al
7262, 7271. Jfr lliyrkhllS, äfvensom lliyrker, adj.
myrkastova (mörkastofwa Ber 144; -stofwan
ib 231; -stofwo Bil 901. mörka stowa: -stowo
ST 23. mörkastoffwa: -stoffwu MB 2: 391;
-stoffwo ib 405; -stoffwonne ib 390, 391.
myrka-stufwa: -stufwonne Bil 901. myrka stuffwa:
-stuffwo MB 1; (Cod. B) 533. myrkastwfwa:
-stwfwo Ber 82. myrkä stuua: -stuuonnä KL
140, 155. myrkästwa: -stwo ib 154; -stwonnä
ib. myrkästuwa: -stuwonä ib. mörkastufua
VKR 39. mörkastwffwa Su 129. mörkastua:
-stuw Lg 3; 235. mörkastufa: -stufw Ber 48.
mörkastuua: -stuuo KL 144. myrkestofwa:
-stofwo Bir 2: 314; -stofw Bil 257. myrkestuwa:
-stuwonne KL 96. myrkestwa: -stwan ib leo.
mörkestoffwa; -stoffwo Al 726s; MB 2; 402.
myrkostofwa: -stofwo Bo 79. myrko stofwa:
-stofwo Bir 1; 73, 126; -stofwonne Bo so, 256.
myrkostofua: -stofuo KL 396, 4os; -stofuonne
ib 396. myrko stofua: -stofuo ib 412.
myrko-stofa: -stofwne Bo 56. mörkostowa: -stowo
KL 269; MB 1; 234. mörkostofwa: -stofwo Bo
190. myrkio stwa: -stwo Lg 547. myrkostuwa:
-stuwo KL 100; -stuwonna ib; -stuwonne ib.
myrkustuwa: -stuw Bil 391, 409. På åtskilliga af
de anförda ställena skulle attributsförbindelse af adj.
Iliyrker med subst, kunna antayas), f. [/«/. [-inyrkva-stofa]-] {+inyrkva-
stofa]+} fängelse, swa som vin nakar man waro sattir j
myrko stofwo (in carcere) ther för hawir numit
bok-stafwa. än thot ban är j myrkreno ey thes sidliir kan
lian the thing som lian för nam. än thot han seor tham
ey Bir 1; 126. likir barno opfostradho j myrkostofwo
tlicr ey trodlic at liws ok stiämor vare til ib 2; 314.
hafuis til hwart thera mörkastufua oc skiilighiu näpst
VKR 39. Bil 391, 409. KL 96, 100, 140, 144, 154, 155
o. s. v. Bo 80, 256. Bir 1; 73. Al 7268. Ber 231. MB
1; (Cod. B) 533, 2; 390. KL 396. leddis ban w
myrka-stufwonno Bil 901. ib 257. läto sätia varn herra ihesum
i ona mörkostofwo som ther vndir husono var Bo 190.
ib 56, 79. Ber 82. Lg 547. lagdhis han j niürkastofwo
Bil 901. kastadhe ban i mürkostowo MB 1; 234. Ber
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>