Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - pis ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
pÍS
206
plagha
rott LB 7: 268. pipraroth ib ut. pipra rooth
ib 2: 37, 7 : 203. pypra rott ib 269. pypra rooth.
piperrot LB 4: 354. piperroth ib 8: 52.
piper-root. pyperrot LB 7: 166, 194), f. pepparrot,
ra-phanus piprarot LB 5: 81. ib 2: 37. raplianus mayor
pipro rooth ib 3: 55. ib 7: 141. äta yrter oc röther
oc enkannelica pipro roth ib 3: 15. stöta piproroth
mz salt ib 16. kliiita stöt mz plporroot ib 5: 81. tagli
Iliaden aff pyperrot ib 7: 194. eth stycke pypra rooth
ib 213. ib 4 : 354, 7: 166, 236, 268, 269, 8 : 52. —
piprorot frö (pipra root frö), n. pepparrots/rå.
LB 7: 282.
pis (pisa. piis LB 5 : 292. pyys ib 4 : 348. med
art. pissit ib 5 : 292), ». [Fdan. pis. Mnt. pisso]
urin. watnith aff blädronue som folk kallar piss LB
3: 42. gyter tu ey hollit tliit pis ib 34. ib 4: 348, 5:
292. VM lux, Jfr liarna-, fara-, geta-, linnda-,
halda-, ko-, lainba-, pilta-pis.
pissa (piissa LB 7: 99. pyssa ib 4: 349. pre».
-ar ib 7: 269), r. [Mnt. pissen] mingere. LB 1: 9S,
4 : 349, 7: 2, 10, 56 o. s. v., 8: 42, 45, 46. Jfr |jfi-
pissa.
pisse üiirter, >«. onghiu frw är swa bärth hon
wil ä hawa een pisse fiärt (de veteri möre mingens
pedit absqne pudore) G’0 212.
pitnuz, 7i. [Jsl. pitenz. Mnt. pitancio. Franska
pi-tance. Mlat. pictantia] riklig utdelning af mat och vin
inom ett kloster, kalas i kloster, särsk. ett såda7it
som enligt en afliden» testamente hälles den dag
själa-messor läsas för honom, alf fornämpdo godze skal
conuentinno haldas jt pitanz (»olempni» pitancia) hwart
aar och oppa than dagh skal hwar prest sighia ena
niässo |fore wara siäl ok alla crisua siäla mod vigiliis
SI) 4: 129 (öfvers, i vidim. fr. 1440).
]litra, v. tis sia. j kirkionne fafängth pitra och patra
thz är mz diätlenom snitra och snatra JP 10.
piäkker, m. [S». dial. pjäkk. Jfr N. pjakk och
pjokk] kringstrykare! ss tillnamn, biörn piäk SD NS
i: 45 (i4oi). jfr hiiradspläkker.
piiiltor, 711. [D. pialt. Jfr Mnt. palte] trasa,
slipp-irth är beto skin kasta mik nw piält min GO 491.
]lladlter, )»..» [Fnor. plädar. Jfr Mnt. pladerbom,
pladernap, samt pladern, adj.] lönn. v nu ni bulla de
pladhor SL) 4: 710 (1340?).
• pl ag l (pl. dat. plaggom Bo 165), n.> [Jfr Isl.
plagg. Jfr äfven Mnt. plagge] tygstycke, trasa, torftigt
klädesplagg, forthäkt ... mz fatika manna plaggom
(vilibus jtannis) Bo 165.
plagha (plaagha. plägha (dock i rimsl. med
agha) Al 6406. pl. -or. -ar It K 2: 6721, 6733),/. [lsl.
plåga. Mnt. plage. Lat. plaga] L. 1) slag. flängdo
them ok sloglio mz mangom plaghom KL 159. uäfsa
. . . stwndom mz hwassom ordhwni och stundom mz
slaghom och plaghwm (flagellis) Ber 62. awitas mz
hwassom ordliwm och näfsas mz hardhwni plaghom
ib. — näpst, aga. fadherlikon plagha Su 443. 2)
straff, ligge samä plaghä wiþer SD 5: 480 (1345,
nyare, afskr.). vndi þe plikt ok plaghu ib 606 (1346).
i kosarans lagbom skriffwns nakra plågor oc pliktber,
mz hwilkom syndara oc ilgärniggis män hor pliktas
för tlieras misgärnigga Lf K H6. sculo haffua plaga
ok neffst fore theris brwt ok genwordo SO 78. ther
stodh han sin rettha plaga It K 2: 4414. thor som
thiwfua ok röfwara toko sina plaghor (plagas) Bir 3:
135. 3) af Gud sänd straffdom, ss straff el.
pröfning sänd plåga, the plikter oc plaghor som gudh
lagilhe ower maniiin for syndina MB 1: 129. thor til
at . . . miin salika siäl skuli ey i nakra plicter älla
plagho ther foro koma SI) NS 1: 563 (1406). fore sagdlio
iak . . . af konungx sauls plagho at han skulle vt
skil-ias af rikeno Bir 1: 74. iak skal koma prestomen mz
siw plaghom ib 2: 118. skulu the plaghas mz siw
li-camlicom plaghom ib. for thre synde kom plaghan owir
rikit ib 3 : 475. at gud för memiiskiona synda skwll
haffuer eno stoora plago almenneliga kastat aa
verl-dena med braadöda SD 6: 156 (1349? gammal afskr.).
ib 157. swa länge plaghan (pesten) staar LB 1: 98.
the plagha (nämt. hungersnöd) war tlieni ifuir comiu
for thy at the hioldo ey sancti uiarchi dagh hälaghan
Bil 257. MB 1: 295. Lg 481, 3: 166. RK 2: 6721, 6733.
bonum kom aff hymmeliu nidher een plaagha (o/n
ögonsjukdom) ib 3: 2521. — lie/nsökelse. matten hona
oy lenger agha fore skäpno lagli ok dödzcns plagha
It K 1: 1139. 4) lidande, pläga, beskare plagha Bo
24. ib 109. dröfs ey aff siwkdom älla likanians plagho
KL 241. pinor oc plaghor Bo 223. Va 10. at tilläggia
them plagho som plaghadhir är (afflicto afflictionem
addere) Bir 3: 312. 5) trång, antiggia mz wilia
äller plägha Al 6406. — Jfr fluglllia-, inalata-,
pestilentio-, synda-, värulds-plagha. — plaglio-
fulder, adj. full af plågor el. lidanden, är hans
lif-wärne pinsamt oc plaghofult til hans licamma
(cor-poris qfflictiva) Bo 44. — plagho man
(plagha-man: -män MB 2: 384), m. plågare, idlira drapara
ok plagho män älskin ij KL 389. MB 2 : 384. — plagho
stadher (plagha-), m. af rättsplats. ST 106.
plagha (plaagha: -ar Lg 809; -as VKR 29.
plägha: -adhe Bil 565; -ade ib 659. -ar, -adhe,
-adher), v. [lsl. plåga. Mnt. plagen. Mlat. [-plag-aro]-] {+plag-
aro]+} 1) eg. slå; gissla, tukta, späka, huru
vnd-irsamlica hon sin licamma plagadhe KL 334. plagaa
oc näpsa siin kröp Su 350. ib 452. lian plaghar
(jla-gellat) alla them som han takir til simia sona oc
döttir Bo 106. 2) straffa, formogha ey at rätta
owir them ällir plagha (cor/ igere . . . aut punire)
Bir 3 : 343. döma ok plägha ok pina ilgorninges män
KS 14 (33, 15). plàghadhr för sina glömsko ib 45
(116, 49). ib 49 (123, 52), 64 (158, 70), 64 (159, 70), 74
(183, 81). VKR 29. Ber 62. äru siälinna syndir
plagh-adlia (plagatæ) äptir rätuisonne Bir 2: 95. värlzlik
brut pinas oc plaghas aff vitrlzlicom mannoni ib 3:
119. 3) straffa, hemsöka (om Gud), plaghar waar
herra . . . mannen MB 1: 131. plaghar badhe hans
likania, oc swa hans siäl ib. Bir 3: 451. gudh pläghado
. . . stadhin for hans skuld Bil 659. KL 241. Gr 315.
gudh skal plagha (percutiet) thik wärstom boldoin
MB 1: 429. gudh pläghadho constantinum mz spitelsko
sootli Bil 565. tå gudh plågha land ok almogba medh
oårau KS 74 (181, 81). 4) plåga, pina. VKR v.
pitilica plaghas Bo 194. lätit sik pina ok plagha ib
196. Va 19. the plaghas j hannaninne Bir 1: 174. at
tilläggia them plagho som plaghadhir är ib 3: 312. ib
135. — besvära, at the ey warda plåghade medh fals
wara ok flärd KS 74 (182, 81). — plagha sik, qvälja
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>