- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
208

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - plata ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

plata

208

plikta

iir offwer ib 5: li (1504). wij haffue plåt alssinghen
fodringh HSH 19: 117 (l506).f

plata, /. flsl. plata. Mnt. |ilate. M/al. plata] L.
eg. jämn yta, jämn el. platt metallskifva, pliit; af
me-tallskifvor el. plåtar sammanfogad och bröstet
skyddande betäckning, bröstharnesk. SD 1: 740 (vid
1280-talet). iniizam cum plata ib 2: 280 (1299). arinaturam
meam cum torace platæ ot lædæner (för lændænorj
ib 3.18 (1301, gammal afskr.). ib 3: 17 (1311), 287 (1316)
o. s. v. logo . . . vnum plato cum singulis allis armis
competontibus . . . vnum plato supertectum nigro
panno ib 5: 191 (1343). ens mans vaku muzo ok plato ok
kiätilodh svärd och skiold Sit 26. petrus . . . gaff thik
brynio älla panzara än iak . . . skal giua thik plato
(thoracem) Bir 3: 375. j platone äru mång skär|f ok
stykkc tw oc tw samanbundin oc naghla som thorn
samanfdghia ib. brynio oc plato läta tho liggia MB
1: 135. liaffdo thera plator aff sik lööst RK 1: 869.
margh plata bleff ther ospent ib 893. hielma plator
ok panzcre ib 103. myn h|eim myn brynia ok myn
plata ib 3o7. harnisk ok plator ib 2346. man saa ther
niargt eth harnisk blangt ok margha gäwa plato ny
ib 2660. badho skiold oc plata brast Al 9272. ib 9331.
Iv 3125,3400. muukeuom biudz at hafwa kuwlin.
ridd-arenom biudz bardhare som är brynian älla platan
Bir 1: 383. vakn . . . mz hulko han värna kroppiu
swa som brynia älla plata älla tholik thing ib 3: 115.
OB 212. — plato kiliver, m. vid bröstharnesket
fäst knif el. dolk. thera swärdh the inatto tha ey
bita . . . tha rykte hwar sin plato kniff Iv 4933. —
plato skärf, n. en af de meta/lskifvor el. plåtar
hvaraf bröstharnesket var sammansatt, naghlane som
samanfüghia plato skärwin (lamina) Bir 3: 376.
plato skärver, m. = plato skärf, naghlane som
samman halla plato skärfwana Bir 4: 335.

plata (plaata. -adher. imperat. -a), v. [fife.
dial. plada] loppa, henna klädlio waro fatik, rifwin oc
platadh oc ila farin ST 292. gak ... ok plaata ok
saman sömä thynne dotters kadrins kiortell Lg 3:
550. aff gamblom ok platadhom kiortell ib. ib 548, 549.
Su 143.

platz (pladz Lg 3: 46o. plaadz ib 457), m. [lsl.
plaz, n. Mnt. plas. Franska place. Mint. placea. Lat.
platea] plats, ställe, paradiis, then lostelikaste platz
i iordhrike wardh MB 1: 158. vpa then platz ther
konungen hiolt RK 1: 1442. Lg 3: 457, 460. oppa
tranggan platz ib 156.

platz (med art. platzen. platzsen. plazoen
MB 2: 12, 33), m. [Jfr Ffranska plage. Mlat. plagia.
Lat. pläga. Möjl. dock samma ord som föreg.] trakt,
sida. allo amorreoruin konunga som boddho üffwir
iordhans flodh til wiistra plazcen (ad occidentalem
plagam) MB 2: 12. ib 35, 37, 38. standandis . . . widh
wästra platzsen widh staden bay (acl occidentalem
plagam urbis Hay) ib 21. ib 136. liggher . . . något til
iistra platzsen widh wäglieu (ad oriental em plagam
riee) ib 140. ib 33, 41, 48. thzta är platzen mote
liaff-wit (pläga contra mare) til wästher ib 49.

platz (pladz. plaz. plas BSH 5: 154 (1507), 269
(1508); nit 1: 228 (1516? ef t. aftr. hos Langebek). plassz
SO 99; BSH 5 : 259 (1508, samt. afskr.)), n. [Mnt. plas,
platz] 1) vedermöda, obehag, svårighet, kenne gud

t.hon möde och platz vy hade tiidh FM 602 (1512?). ib
603. thot skal vel waara plas ath faa skattesölffiiit
rederliga vth i thenne omgång 1)1) 1: 228 (1516? ef t.
aftr. hos Langebek). lit,bet actade han thet platz Ml>
505. han wille swänskom göra plaz RK 3: 3160. badho
wij stort pladz thor medh BSII 5: 136 (1507). haff 110
vi stort plas med thette folk ib 154 (1507). ib 269
(1508). wi haffue . . . icke vtheii stort plassz beweckt
honum tiil friidh ib 259 (1508, samt. afskr.). — mädh
platz, med svårighet, med nöd. wor skip kunno ey
hem kome för än nw strax oc med platzs BSII 4: 5
(1471). 2) oro, oväsen, gräl. hvelken broder som
platz gör i stempno SO 111. ib 99.

platza (plasse), v. [Fdan. platze] oroa. them
. . . platza eller bedröue SI) 2: 13 (efvers. i nyare
afskr.). the swonske monde them plasse och möde
RK 1: (Till. till LRK) s. 247. FH 5: 177 (1499). HSH
24 : 30 (1512). BSH 5: 543 (1514), 597 (1518).

plikt (plight RK 2: 4830. -ir), /. [Mnt. plichtj
L. eg. förbindelse, gemensamhet, ordning. 1)
disci-plina, ordning, tukt, vndir daghlike klostersens plikt
KL 254. vndir gudz rätuiso plikt (disciplina) Bir
3: 451. renlifsins plikt ib 2: 172. i gudhelica
älsk-elikhetz plikt ok hita ib. mz reghlonna plikt ib A:
86. j sama sidhom oc lydhno oc plikt at liffua ib
4: 95. 2) lukt, tuktan, näpst, laka näfst och
plikt Ber 63. ib 60, 61. Su 416. som här i
wärld-enne enga plikt wilia lidha mz gudhz sönom (a
fla-gellis Jiliorum excipiuntur) ib 133. — bot, peniteits,
spälcning. taka plikt for sina synde KL 118. hiolt
alla plikt (pænitentiam) ib 208. hardh plikt til synda
bätring Ml’ 1: 91. ib 214. för än kötit är tampt mz
atirhnlz plikt ib 2 : 260. marsken gaff them vonseap
ther vppa at the scullo lidha plight och mödha fasta
och böta effter the dödha RK 2 : 4830. wt kräfwia
wärdogha plikt (pænitentiam) ok bätringh af honom
Bir 1: 59. sätin mik tholka plikt (pænitentiam) j vilin
ib 2: 23. likamans plikt oc atirhald Lg 818. spardhe
ey sinom likarna aff plikth ok kniifallom VKR vm.
— straff, hawi the saniu plikt SD 1: 668 (1285,
gammal afskr.). ib 669, 670, 5 : 606 (1346). forgifuir han
. . . thesse hems script ok skiärsla eldz plict Bil
265. heluitis plicth MD 18. skapadhc ban för
plikt-ina, än adam syndadhe MB 1: 59. plikt eller pina
skulo fölghia syndinne ib 136. ib 101, 131, 143, 346.
347. the plikter oc plaghor som gudh Ingdhe ower
mannin for syndina ib 129. nakra plågor oc plikther,
mz hwilkom syndara oc ilgärniggis män her pliktas
LfK 116. at ... miiu salika siäl skuli ey i nakra
plicter älla plagho ther fore koma SD XS 1: 563
(1406). tha the wth röna wärdzskylloga plikt aff myna
swärde MB 2: 153. standc plikt EG 64. 3) plåga,
qval, liilandel hurw thu i hafwith sa the troll or
margha handa pinor oc plikt Al 9769. 4) sätt (jfr
Mht. phliht). mädh enne plikt, med del samma, på en
gång? mz enue p|iet fingo twe böter Lg 3 : 254. —
Jfr lima-, synda-plikt.

plikta (pres. -ar. -er SD NS 1: 437 (1405), 519
(1406). impf. -adhe. part. pret. -ter: för plikt FI
(Cod, C) 674 (i rims!.), imperat, plikta Su 321), r.
[Mnt. plichten] tukta, näpsa, them iak älskar them iak
oc straffar oc plictar (arguo et castigo) MB 2 : 339. Su

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0212.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free