- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
494

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - standa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

st anda

494

standa

13. stande thz a synamanna witnom oc hedhir ok
skiäl oc sanoond TB 77. var forinan . . . thor al var
ära stoodli op a 7i> 1495. ib 1548. pa hanoni stodh alt
hennes siele gagn ok rogiment Lg 3: 533. — bero på,
komma an på t aal thingh sta aa ända lykth GO 832
(jfr dock Kock, Medeltidsordspr. 2: 431 /.). — bero
på, härröra af. ij hafuin dräpith the diäfla twå som
thera dödhor stodh op a Iv 4630. — bero af, vara
titi förfogande för, tillhöra, slotlooffwan scnllo han
fdrwenda til liertog buggesläffs hand stod hon för
sidlian scullo hon sta til rikens kör HK 2: 1789, 1790.
til marskens hand sen lie hon (o: slotloffunn) sta ib
5304. slosloffuan sculde tiil swerige staa ib 3 : 2574.
39) vara underkastad, vara hemfallen (åt), om sak.
med prep. undir. forsumar han . . . första ilat ellir
andra mz allo . . . tha stande thot vnder sama räät
KO 68. Jfr 18. 40) stå, vara vänd. vara riktad.
först niunde stormen pa staden sta RK 2: 2255. til
röw-eri stod alt hans koos MD (S) 212. til dygd ok äro stod
all hans akt RK 1: 1941. hans hugh stodh ineer til
goz än ära Fr 3023. min hugh liafuer länge standith
ther til FI 2068. til mik stär all hänna högxsta aliit
Jv 4644. til enkte goz staar war hop At 5746. 41)
stå till samman (med), öfverensstämma (med), mz
lastomen älla dygdhanna vanskilsom staar (stat) äkko
liiärtans ronlekir Bo ii. 42) passa, passa in (med),
sitta (på), the sagdo han (skon) wel at fotin staa
MD (S) 243. 43) anstå, hof ens, passa, alt thätta
tliikkis vara ohöuelikit oc ey väl standa Bo 59. —
med dat. tliz höfdhis äkke väl. oc ey hafdhe tliz
them viil standit. at the skullo swa farlöst swa som
stiiilandis thädhan fara Bo 20. jlla står thz
konung-enom at vinnas ok styras aff wred||e Bir 3 : 308. thit
hofwdh halt i midhioinatto. ey höghra älla
lägh-ra än som thik väl staar Ber 257. tliz som thik illa
staar ib 261. tha herrar och första tala mz skäll tha
staar them thera ordh ganska wäll RK 3: 2090. —
standa til mato (föglio), d. s. thz stodh thiini badhom
väl til mata Iv 728. ib 1894, 4726, 5245. thz stodh
them väl til fögha Fr 1671. 44) standa for
handom el. for händer, förestå, vara förestående, thik
staudher härdare stridh for handum Bil 410. then
död them slodh tha for baudoin II K 1: 3963. — vara
för handen, pågå. örlighit stod fore häiidher (hellum
perurgebat eum) MB 2: 243. — Jfr 21. 45) slå,
kosta. swa mykyt staar thz mik sielfwom ST 487. —
vara värd, gälla, huru dyrt hwnrt stykkith staar
VKR 40. ey mera äu vi Í6) hwila stod hwarth pund
RK 3: (sista forts) 4602. — vara uppskattad (till).
hwilke fyre gardha standa foro tol|f lödhugha mark
SD XS 1: 235 (1403). een läst gull iillor twå hadlio
ey warith saa godh som then liisla pauthin före
stoodh RK 3: 1166. — gälla, räknas. Jiit hloþ scal
Jiik standa for döpelse tel hiniirikes crono Bu 495.
han (-i: waar fatighdoom) skal os fore rikedoom sta ok
säligheet ij himeriko faa Al 6287. 46) gälla, vara
fråga (om), opersonl. med prep. inn. thz stodh om
bäggias thera liilf Iv 4934. — re/I. staildas, stå sig,
stå emot. inthe liarnigk (för -skj stodz foro therit
skut I’K 254 (i var.). — standa a mot, 1) stå
emot, göra motstånd, swa skulum ... vi vidhirfresta
at göra them som dela oc afwita älla hata os. ok ekke

standa a moot Bo 12. 2) sätta sig emot, söka
hindra. hon stodh a mot ok vilde ängaledhes at likamen
bortbares KL 317. 3) motstå, hindra, förhindra.
fiällit staar aniote at vädharit gaar ey in Bir 2:
231. hwat staar åmot at tiltaka . . . owan thing ib
3:322. — Jfr standa möte. — standa äter, 1)
stå tillbaka, stå qvar. niaria stodh ater malata MB
1: 396. nw staar iak aater y wadha MD 171. 2)
återstå, rara öfrig, nw star enkte atir annat, vtan
at vi vii]iom os til biscop . . . grcgorium Gr 309.

— Jfr aterstandn. — standa fore, 1)
förestå, förvalta, stgra, leda. sancte andreas . . . vil
at thu skalt . . . standa hans sokna kirkio bäter
fore. än thu hafwer här til giort KL 319. —
herska öfver, regera öfver, östen ständer gotana foro
RK 1: (LRK) s. 217. — abs. hafva ledningen el.
tillsynen, hon stodh fore i brullöpino Bo 59. 2)
sörja för, vårda sig om. tok then wiso mannen henne
hem mz sik, oc stodh henno före mz storom kärlek Lg
3 : 323. 3) sörja för (ngns) uppehälle, undfägna,
förse med mat och dryck, jarlen stod hanum
kosteliga fore Di 198. 4) förestå, vänta, tillstunda, han
thänkte vppa the vidhirmödho ban liafdho haft oc än
stodh foro Bo 256. — med dat. natten star thöni
fore Bo 208. idher staar fore pina oc iiödli Al 6875.
sta bonum tw thing före (duo . . . instant ei) at (bör
sannolikt utgå) thy at vände ban sik til vinstra delin
■ . . tha fall ir ban j häluitis diup än springir han j
skipit tha ma han mz äruodhe vndkoma Bir 2: 219.
Di 240. 5) motstå, kunna motstå el. hejda, vara
till hinder, thorn (drakarne) ständer foro ängin mwr
Al 5056. thy (djuret) stodho ey fore alf staale. et las
ib 5160. om nattona the (de stora myrorna) vnder
iordbinne bo tha gräfwa the oc sökia gul them
ständer fore ängin muld ib 9374. — Jfr forestailda.

— standa i gen, återstå, heym han stod eusamber
igen Di 90. staar här noghot aff lians tjänists igeen
Lg 3: 347. manga stridher staa tik än i gän Su 145.
Jfr i gen standa. — standa inne, 1) stå
inne, vara insatt, j clio stekara buse som kiitla oc
grytor stodho inne Bil 485. 2) vara inne, vara
för handen, augusta manadli stodh tha inne Al 48S3.

— stailda mote, göra motstånd, vara motsträfvig.
at mootstridha oc standa mote thz är swa som
t.rol-komi synd Bo 137. Jfr lliolostnnda, äfvensom
standa a mot. — standa när, bistå, med dat.
sculu the . . . standa sysloinaiineiiom trolicha när
VKR so. Jfr niir standa. — standa til, 1)
ställa sig på (ngns) sida, förklara (ngn) hafva rätt.
dyrich hansson hä|fde skottzsmaall till tönno
erichs-son; staar tönne honom icke till, skall dyrich gilfue
oxerue ighän FM 553 (1512). — gå in på (ngns)
begäran, jach star jdlier til RK 2: 5013. — hålla
med, vara ense med. mik standa til badbe greka
ok waal Al 2700. riddaren stodh honom til mz
skäl-om ath thz war sant Jl’ S4. 2) gå in på;
instämma. med gen. tha vitnadhe näinpdin, som tha
sat, ok alt mcnegha häridhit stodh thäs til, at . . .
gardhin . . . var laghlica köptir SD XS 2: 37 (1408).
3) tillstå, erkänna, iak siar til thz iir alt santh Gers
Ars A 3. 4) gifva försäkran el. intyg, staam wi
fulleligha . . . mattis kagga til ath wi och nienigho

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0498.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free