- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
632

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - til beþas ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

til bejias

632

til binda

the . . . ridu theris wäg . . . till the komo i skogen
thor thera folk war Di 39. han hwgnas och lustas
. . . jbland iomfru kora och danza ... al til daghin
daglias och myrkin nidherhöghas thz är alt til frain
faret är thässa lifhsens myrker Ber 43. ib TB. — til
at, 1) till dess. the sälugha inöU müdde sik widha
vm hwaria wra til at hon fan thän nian widhor gik
augencius nampno Bil 108. jac v il han swa lata wara
til at jak komber ib 158. ib 53. 2) på det att. til
at bajie wari män ok swa adpri thär i hiirramanna
gard[jum thiiina i wart riki at ther halle fri|i SD 1:
669 (1285, gammal afskr.). til at [liitta hawi fuilan
stafiuä ib 670. romara [liento giiirna niarti tel at han
gior[ie [lom sighar säla Bn 9. pauen skipa[ie fasto ok
böner, tel at gu[i vilde [lät Heroin visa ib 24. — Jfr
aptan-, bak-, franian-, livar-, Itiir-, in-,
innan-, liingdan-, nidlian-, nordhan-, liiidhan-,
ovan-, Jiiir-, np-, utan-til.
til be|>as, v. L.

tilbehörilse (-behörelsse. -behorilse), n.

pl. och fi det som hör till el. under (ngt), tillhörighet,
tillbehör, hor brodher diäku . . . lot vp panal
lienim-ingissone sit stenhus ok tompt mädh alla bygning oc
til behorilse SJ 117 (1443). samme stenhus meth
kelI-aro oc altilbehörelsse (för al tilbehörelsse) ib 350
(1468). ib 141 (1445), 211 (1452), 351 (1469). moster kost
schal höides mz tliree tunnor öl ok twå skyncker mod
alle sino tilbehörilse SO 146. tliet altaret mz thes
tilbehörilsoin ib 163.

tilbehüring;, fi [Jfr Mnt. tobohoringe] =
tilbehörilse. then gardhin och gozitli meth allo til
be-Iiöring SD XS 1: 232 (1403). hans bryninges ok liustra
birgetes stenhus meth alle filbehöring SJ 280 (l4co).
hwilket forscrilTne schiipp meth sin tilbehSriiigh oc
meth tliet götz som . . . niels clauesson liadho ther
sielff vppa wort beskatteth for xvc (1500) rinskä
gyll-enä BSII 4: 187 (1495).

tilbidllia, v. [Isl. tilbitfjn] 1) tillbedja,
til-bidhia alziiallogban gud|i Gr 305. Iv 421. Bir 1: 153.
MB 2: 61. Lg 335, 399. 2) ombedja, anmoda,
uord-cr noglier mwrnmestere til beden om nogat lappar i j
at göra SO 87.

til binda {pres. tilböndher SD XS 1: 48i (uo5)),
r. L. 1) binda vid, binda fast, fiastbinda. gik
sampson tädhan, oc grep try hwndradh räffwa oc
samanbant rompanor aff allom, twå oc twå tilhopa oc
mith miillan hwart paredh tilbant (ligavit) ban eth
brinnande bloss MB 2: 117. jak var tilbundin suasom
mz tlireni ropom, ok skyllughir at thiiina minoni
gudi| (quasi tribus fiunibus a/ligatus et o1 ligatus eram
servire Deo) Bir 3: 436; jfr 4. — med ack. och dat.
skal jak tilbindas diäfn]sins fotom (pedibus diaboli
alU-gari) Bir 3: 436. — med prep. vidher. bi/d!, all sin fiim
sinne haffde han bewarat.li oc tilbunddcn widh eth
stadokt ankara Lg 3: 263. 2) förbinda med,
förena med. med ack. och dat. el.
prepositionsbestäm-ning. kärlekin tilbindir gudi siälena MP 1: 62. wi
skulom ey älska gudz owinir, iin tho at the äre os
uatwrlika til bundne MB 1: 267. hulke som til bindas
mik (mihi . . . incorporantur) mz rätte tro Bir 1:
82. aff thy riddirskapi som mik var fordhom kärast som
mik var tilbundit mz kärlex bände ib 3: 336. hulkin som

värdlioghadhis . . . tilbinda mandomenom sin guddom ib
84. ib i: 104, 2: 119, 3: 414. Su 102. thu tilbudin (för
tilbundin; astrictns) ok thino köti til thrykt Bo 132.
eygelikhetzsens widhersäglinigii (får -ning)
ärswajn-födh oc tilbwmlhin elosterliffwerne, swa som renleken
oc san lydhna LfK 13. gullit är ouiirdhoght at tilbindas
alla blandas mz thräkkeiioni Bir 3: 377. han iir til
fögdhir ok til bundin . . . mz andeliko sanifögilse
til tho liälgho kirkio ib 1: 326. — binda, fästa,
förmäla. at hon matte . . . aldrigh tilbwndhin ward ha
them hedhniska greffwanom Lg 332. til bliffwa oc til
bindhas dödheiikom . . . brudhgomraa ib 3: 272. then
man hulkin som iir tilbundin husfru mz hionalaghe
Bir 3: 319. thu äst til bundin andeliko hionalaghi
(cnnjugio spirituali copulata es) Bir l: 59. then soni
är . . . tilbundin giptonialoni ib 3: 55. — fästa vid,
knyta vid, hängifva åt. wara tilbwndin the hälga
andelika tingha skodhan Su 259, 3) öfiverlåta.
affhiindhir . . . margit sik ok synom arwoin thän
iiii spanz alfgiildh ok tilbindher biorne ok hans
arwoin ... til riitha hemol ok äwerdelika iigho SI) XS
1: 83 (1401, nyare afskr.). ib 106 (1402), 555 (1406,
nyare afskr.), 2 : 66 (1408). 4) förbinda,
fiör-pligta. til alla tysto, som nil är scriffuat, skulu
al-menuelika systrana tilbindas at halla (för til alla
tysto . . . tilbindas el. alla tysto . . . Iialla) Bir 4:
13. VKR 60. til all tliässkyns maal waro tho
011-sainpno til biiudno oc skylloghe MR 1: 451. hon
var tilbundin (obligabatur) mz reghlonna plikt at
göma skipadlia ti|lia Bir 3: 86. Ber 244. tilbiudir (för
-bindir; obligo) jak mina iirffwingia . . . prost matisse
oc hans arffwm all thossa forscriffna godz fria oc
oliin-dradha tiläghna SD G: 168 (öfvers, fr. 1141).
til-binder iak mik oc mina arfua honuin älla them swa
godha iordli . . . igen at gifna ib XS 1: 108 (1402).
ib 113 (U02), 481 (1405) o. s. v. Iiafwm vi os oc vara
ätter romanda til bundit foriiämde fru abbatissone oc
eouucntonne . . . arleca tw pund skarpa fisea v th
gif-uaiido ib 656 (1407). hon var tilbundin lydlino oc
reghlo (astrida erat ad obedientiam et disciplinam)
Bir 3: 85. 5) göra skyldig, göra hemfallen,
ådraga. fförbannadher wari then piiningher älla hwat hälst
tingli, som mik skuli räna fran swa store äro, oc
til bindlia wndher äwerdelika pino LfK 13. —
tilbinda sik, 1) förbinda sig med, förena sig med.
med dat. at hon aldrigh skulle sik tilbiudha maune
Lg 3 : 448. 2) hängifva sig åt. med dat. ä thiis
meer hon sik til bindher andelikom tinghom Su 140.
3) förbinda sig, fiörpligta sig. opta hände at til
hwilkit nokor tilbant sik (se astrinxit) först, swa som
mz ofwerwiilde’Ok vansainlikhet, thz gör ban sidhan
rasklika mz myklo lostelikhet Su 455. hwat ey är
thänne thän . . . hulkin som tilbant sik til thin vilia
(d. v. s. förband sig att göra din vilja) Bir 3: 393.
iak . . . tilbant mik mz oedh til at staa oc döö mz
gudhi ib 2: 8. riddaranc tilbundo sik mz oedh oc
lof-wan at giua sit köt for mit köt ib 3: 3S6. tilbindir
jak mik mz oppinbarom edli vndir the hälglio kirkio
lydhno ... at jak skal väria hona ib 367. tik tilbör
at ranzsaka tik siiüffwan, för än thu tilbindher tik
([rol. för tilbiudher tik; förelager, försöker) at straffa
nakon annan LfK 109. — Jfr binda sik til.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0636.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free