Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Þ - þiuþer ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
þiuþer
708
þiiiver
henne tidli the sagde Lf K 236. — (dit) hvarest, hafdhe
han sik iät een annan stadh thiit han hafdhe yfrith
at göra tv 4847. faroni nu heem lilit vi mak finna Fr
76. — Jfr ii tllit, äfvensom |iillgat, llillgilt.
þioþer, se tiuþer.
þiuþviiglier, m. L.
þiufboglier, m. L.
þiufbot,/. L. Jfr |>iuva-, þiufg-bot.
þiufhul (-hol), n. L.
thiuflika (tywfflika), adv. [Jfr Is/. þjófligr]
förstulet, i smyg. at hon gömo swa som ogliit Idnlika
ok thiwHika Ber 132. huru . . . huars ens cghin oc
syndeliken kärlek ... i clostrom oc renliffiiadom
wndh-er ronliffwes hnmpn haffde sik tywfflika inilragith
Su 31.
þiuftiaþer (tiufnat. thyufnadher. [-[þ]ium-naþer),-] {+[þ]ium-
naþer),+} wi. [Isl. þjcifnaSr] L. 1) tjufnad, stöld.
huar som takcr älla häfda annars godhs möte
al-nioghans wilia, thz ir rån älla tiufiiadlir, hua thet
taker äghandanom owitande ok owiliande, thet är
tiuf-nadhr KS 73-4 (180, 80-1). for han mz suenoni a
uegh-enom äpte þöm ok vite iumnaþ (skriffel för J>lumna{i)
Bu 170. MB 1: 243. the nykomno munkane hafdlio
giort thiin thiufnadhin KL 49. Bir 2: 133. af hiertano
. . . vtganga ond hugxilse . . . skörlifnadhir,
thiuf-liadhir fals vitno Ml’ 1: 259. fuller tiufnat SO 296. ib
300. hwilkin här vil amote koma . . . viliande . . . laata
äller güra . . . thz som hans samwit maa drüfwa.
for-manncnom ey atspordhom. fore gudhi han gür
thyuf-uadli. j thy at han stiäl sin vilia. som förmannen är
aa gudz wäghna rätleka äghande aat. ok thenno
thyuf-nadhon timar thy viir opta i andeliko lifwerno Ber
245 . 2) stulet gods. þe buþu sik diäruloka undi
dom. än þiufnaþ hittes mz þöm Bu 170. är thz
thjwf-nadher hwilkit som gudhz thiänisto qwinna hafwer
lonlikit älla oghitli Ber 132. — Jfr viþertaku
Jiiuf-liajrør.
tliiufri, se tliiuveri.
fnufsak (Jjyufsak), /. [Isl. Jijiifsök] L.
anklagelse för stöld, wändis månne Jiyufsak till SL) 5: 377
(1344, nyare afskr.). — tjufnadsbrott, tjufnad.
köp-mannoii . . . witte thorn thiuff sak (Bu [þjiumnaþ I7új
Lg 970. — Jfr Jlillfs Sflk.
þiufska, /. L.
thiufskaper, m. L.
tlliufson, m. L.
þiufstulin (-stolin L.), p. adj. [Lsl. þjdfstolinn]
L. stulen, kallas vara þiufstulit SR 46.
þillft (thyuft. Þyft L. þypt L.), f. [Lsl. þýft,
JiyfS] L. X) tjufnad, stöld, wiita them thiwfft MB
1: 247. SR 39, 40 (båda möjl. att föra till 2). 2)
stulet gods. thyuftena atirgälda ST 429. thyuftena göma
ib 430. — þiufta inni (þiupta-), n. L.
Jiluflas (þyftas), v. L.
þiufti (þiupti. þyfti. Þypti), n. L. Jfr
viþ-crtaka þiufti.
þinfrala bot,/. L.
þinr (-ar), m. [Lsl. þjorr] L. tjur. ii hior[ienne
värö änge ygsn. vtan þiura otami Bu 168. offra ioui
... en þiur ib 526. Bil 85. MP i: 329, 331. — t||illra
blodll (tywrä blod), n. tjurblod. LB 7: 212. —
thiiira ifalle (tiwre- LB 7 : 265. tywra- ib 4:
354), in. tjiirgalle. stöter man malyrt mz tiwra galla
LB 3: 72. ib 4: 354, 7: 265. — tlliura hOYUdll, n.
tjur hufvud, bucefalus war hans (hästens) nampn thiwra
howdh hafdho lian Al 542. — tlliura kiiit (thiwra
köt MB 1: 469. tywra köth LB 7: 87), ». tjurkött.
MB 1: 469. LB 7: 87. — tlliura sina (thyura-),
f. tjurs födslolem (använd ss straffredskap); tjurpiska.
sia henna lykama mz thyura sinom ST 264. — t||illra
skarn, «. tjur träck. LB 7: 24.
tllillt, n. Jfr bardaglia tllillt, äfvensom þllt.
Jliuta (tywta. pres. -er. impf. þöt. thööt Bir
2: 264, 269. pl. þutu), v. [Lsl. fjdta] 1) tjuta, [ia
þutu afguþa präste som vlua. ok þera biskopar üp[te]
sik vilia hämna sin guþ Bu 189. diäiiulin |iüt ok grät
ib 20. diäfwlen borthwarf. swa liökt þiwtande at allo
bröþrenno vmkring liðrþo hans liivþ oc Jiut KL 190.
diäfulliii üpto höght ok rödt ok thttöt ok sagdiie ve
mik Bir 8: 269. ib 2 : 264. Bil 164. Ta 23. burtfdrdhis
siälin alf domenom thiutande oc ropande Bir 3: 60.
jwdhano . . . stodho gratandhes oc tywtandlies i
hym-ellen som en wargha hoper Lg 3: 439. hördhc han siva
rädhelika rüst som léon oc biörna oc all tho grym
dyur j werldinno waro thutu oc rutu swa ath all
werldin nionde skielfwa ST 79. honom thotto at al the
diur som til kunno vara the toko til at thiivta oc
ryuta L’a 16. thz thiwtir alt aff ivliiom är komith 00
391. id 1084. kombir thu til wlua tha thiwth som the
ib 147. 2) tuta, susa. opers. hcr fasholt drog sit
swerd oc hiog vppa didriks hiolm sa athan styrte aff
hästin oc hä|fde när beswimat ssaa ath thz tüth i
hans ören (þaut at eyrom hans) aff thz stora liwg LH
(Cod. B) 321.
þiuvaþor, p. adj. L.
þiuver (þyuuer SD 5: 638 (1347). thyufwir
ST 430. med art. þiufren SR 45. þiufhuaren ib 39,
41. thiwin GO 233. ack. thiuff EG 63. tiuff MEG
(red. A) 54; BtFLL 1: 171 (1506). þyuf SL) 5: 378 (1344,
nyare afskr.). thyuff ST 430. tywff FM 418 (1509).
þyf VGL // þ ind. 7. tyfh MF.G (red. B) 59. med art.
thyufwin ST 430. gen. thiwffs MB 1: 337. þyufs
SL) 5 : 378 (1344, nyare afskr.). pl. -ar), m. [lsl. þjofr]
L. tjuf. the äru tiufa, androm afhända lönlika sit
goz utan äghanda wit ok wilia KS 68 (169, 75). tinc
liöfdinga äru otrono ok tiufa kompana ib. ib 69 (169,
75). SR 39, 45. snattäro ok e fuldär þiuuar ii 41.
är swa fast þSn ]iyuuer som kopyr som þän som styäl
SL) 5: 638 (1347). winne han ällär til þyufs ällär
ranz-mans ib 378 (1344, nyare afskr.). fanga rilttän þyuf ib.
en ]iiuvar ok röuaro Llu 26. bryter thiwfwer mantz
hws eller grawer vndcr MB 1: 337. wardher thiwfwer
dräpin a liwsom dagli ib. hawer ey tliiwffwcr stylda
giäld ib. wardhor stolith liwandis fä, fintz thz innan
thiwffs hände, öller liwse, tha skal thiwffwer twå
giäldom äter giälda ib. ST 430. han for witade lauris
porsson toyiala til en tiuff BtFLl 1: 171 (1506). felte
the xii i nämpudo sotto lucia erixdotter til en ful
tiwff for hon stal 011 hor band swa got som iij öre
ty dömdes aff hän ne hwd och bad öron ib 193 (1508).
ffelte tho xij i nämpndo sotto thomas rayrie til en
fulder tiwff for han döldo wndan ij pund kom ib 22o
(1508). ib 235 (1506), 292 (l510). jop llilis[son] rödilp
sagdes i konii[n]gx wald för i [l] ful tiivffuro (för
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>