Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Þ - thorftelikhet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
thorftellkliet
722
thorftelikliet, /. del som är behöfligt (för ngn),
förnödenhet, förnödenheter, en lithin porter j gyuom
liwilkin brödhrnnna torfftelikhet (res necessaria) som
är wedher oc annat slikt skal annmas Bir 4: 87.
thorftogrhor (thörftogher: -oghasta Bir 4:
156. thörfftoglier: -ogh StadtL Kg 16: t.
tliörfft-Ugher ib 3. n. thorftokt Bo 13<)j adj. [Isl. [-þurf-tugr]-] {+þurf-
tugr]+} L. 1) behöfvande (ngt), hafvande behof (af
ngt), i behof (af ngt), med prep. at. lian var
tliorft-oghir aat licamliconi mat til sit behof oc vppehälle
(sustentatione cibi corporalis indigentem) Bo 52. 2)
lidande brist (på ngt), med gen. the . . . bodlio tlier
siw aar swa som pilagrinia ok wtländiiiugia fatiko oc
niangx thorftoghe (pauperes et egeni) Bo 14. 3)
behöfvande, fattig, thu är thorftogha siäla
nadha-giunre Bir 4: 143. 4) behöflig, nödig, bon
(ödmjukheten) är swa rnykyt thorftogh. at vtan hona synas
hwazske renlekir älla kärlekir vara dygdhe Bo 43. är
thik thorftokt skällikhetinna lins ib 138. — (?) thu
alla siäla thörftoghasta (för alla thürftoghasta siäla?
i sådan händelse att föra till 3; jfr det under detta
mom. anförda språkprofvet) liadh gifuare Bir 4: 156.
— Jfr Tidhertliorftoglier.
JiOl’ll (ss m. pl. -ar), m. och n. (So 195) [7sZ. Jiorn]
L. 1) tom, törne, törntagg. wtdragha en thorn Bil
627. hwi skal jak taka thorn w annars footh ok sätia i
min GO 178. the (flädermössen) hafdlio ... fö t er hwassa
som en thorn Al 5210. howdhit lians fult mz tliornoni
Bo 195. the bitarlico hwassasto thornin giuom stiingo
hans hälgha8ta howdli ib. Bir 1: 244. rosiu . . . är , . .
liin at banna ok tho wäxir hon ey vtan j bland
thorn-ana ib 66. stundom wärnar . . . thor||in rosina ib 67.
thornin göme rosina ib 2: 53. — bil dl. syndiuna thorn
Bir 2: 53. GO 66. — törne, törnqvist, kronadbo ban
mz thornom Bo 194. — koll. törne, törnris. satto the
krono af torn owir hans howdh Bir 1: 30. mz thorn
kronas ib 3: 473. Lg 334. skal iak ... sarglia idliort
köt mz torn oc tyslom (spinis tribulisque) alf Bknenne
MB 2: 93. bardlio sik mz thorn ok qwista Iv 2069.
2) törne, törnbuske, the äru like tornsius fruct som
kallas hiupun Bir 1: 156. lägx t||essin fructin j
iorJheiia tha vpuexa annantidh audre torna ib. ib 157.
MB 1: 83. torniii bär ey vinbär MP 1: 232. thitzla
oc thoma waro skapadhe fore adams synd MB 1: 59.
somlikin (nämt. säd) fiol mellan torna oc tidzsla. ok
tornane vpuäxtho mz henne Ml’ I: 84. thcn sädbiii
som fiol j thornana ib 85. Bir 1: 246. ri|f opp aff thins
liiärta aakcr smaa torna för än the rotas LfK 199.
— koll. törne, törnbuskar, hon (jorden) skal bära
thik thorn oc thitzstil MB 1: 161. ib 59, 132. MD
(S) 286. at tlier waxe liwarke thorn älla thizstil
Bil 227. ib 422. ban ran vp . . . som roos af thorn
ib 829. lian ridhor ... til thz bergh ban for sik sa
genom thorn ok thiokka qwista Fr 121. 3)
spänn-tom. sölge och torna (nämt. voro) aff rodhe gull FI
(Cod. C) 535. — Jfr liagh-, hinpona-, naglil-,
slån-, sylghio-thorn, äfvensom thorn, thörne.
— thoma krona, f. törnekrona, the sättho oppa
hans hwffwdh ena toma crona Lg 3: 85. Jfr thorn-,
thörne-krona. — thornakronadher, p. adj.
törnekrönt. i hans torna kronadhe huffwth Lg 3: 86.
Jfr thornkronatlher.
thorngadder, m. [Fdan. torngad] törntagg. thz
synis thorn som the sithi mellan torn gadda MP 1:
52. månge blodz bäkkia nidbirüutu aff thoriigaddoinen
owir hans änlite Bir 2: 133. ib 3: 136.
thornisker (». thörnist SI) 4: 105 (l329);
Hildebrand, Sveriges Medeltid 1: 707 (urk. fr. 1397,).
thörnist SD 5: 637 (1347)), adj. från Thorn (i
Preussen). — n. tyg från Thorn. Jfr Hildebrand.
Sveriges Medeltid 1: 707. vnam tunicam thörnist SD
4: 105 (1329). ipärst oc kortrist ma oc skal gjäldäs
fore half mark . . . thörnist fore syn örtughä ib 5:
637 (1347).
thornkrona, f. törnekrona, som like sätia honom
thornkronona a howdhit Bo 181. ib 194. Bir 1: 34. 84,
111, 2: 133, 3: 271. Lg 3: 86. Jfr thoma-,
thörne-krona.
thornkronatlher, p. adj. törnekrönt, lians thorn
kronadba howdh Bo 181. Jfr thornakronndhpr.
thornkiipper, m. törnkäpp, käpp of törne,
laar-in ok skinubeiiin syntis swa som twe thorn kappa
(baculi spinosi) fullo mz huassasta tliorngaddoni Bir
3: 136. ib 138.
thornpigger, m. törntagg. alf torn pigge
kronadbo the hans hoffuudh Ml) 35.
tliornqvister, m. törnqvist, the som thz göra äru
i bland andra . . . swa soin rosen mällan
thornquist-ana Su 424. ib 407. Jfr thörneqvister.
Jiorp (thörp: -um Sl> AS I: 126 (uo2);
häss-ingxstörp ib 9i (nol)), n., och jiorper? (pl. -ar),
wi.? [Isl. Jiorp] L. 1) torp : på utmark anlagdt
ny-bygge; enstaka gård; gård el. by som uppstått af ett
på utmark anlagdt nybygge; i allmh. gård el. mindre
by. Jfr Hildebrand, Sveriges Medeltid 1: 51; Thulin.
Om mantalet s. 9 f.; Falkman, Om mått och vigt 1:
240 f; Kjellén, Vestergötlands Fornminnesförenings
tidskrift 10: 13; Es. Tegnér, Nordisk tidskrift utg.
af Letterstedtska Föreningen IS 8 i s. 199 f.;
Steenstrup, (Dansk) Historisk Tidskrift 6 R. 5: 344 /.
te-stimoniuni perhibeo huius roi. quod bolstad wlgariter
dictum thorpp. inicium babons a suarto bæld. usquo
jn grænswyk, in siluis et iil aquis. et in
piscacioni-bus. diloctiim liiaritum nieuni . . . possedisse. inträ
sepes atque foris nec aliquando ad comniunitateni siue
almænning. pertinuisse in piseacionibiis siue siluis SP
3: 172 (1314, gammal afskr.). a|t|| thorpith (predium)
som heter burgarstorp ib 1: 319 (öfvers.), ciirinm
nostram in hwarf. prouincio varthoptæhæret. cum
mansiuncula qiiadam dicta thorph. ibidem per nos
empta . . . contulisse ib 5: 29 (i34l). kidiiiuäs modh eno
þorppe, sum bete kimbbara malle ib G: 180 (1350). keunis
jäc . . . mic . . . liafua wnt oc til äwerdhlika äglio
vp-latet . . , rocnliifuis systronimen innan sancti martius
closter i skäuinge oet thorp som kallas akabodhe . . .
oc iifhendo jäc niic . . . thet forscripna godz akabodhe
. . . oc tilegbnnr jäc thot thy fernompdo clostre meth
hws oc jordli. akor oc äng, scogbom oc wtuadhum oc
allom androm tillaghum när by oc Herran, innan gaardz
oc wtan . . . ängo vndan takno, som thy godze liafuor
af äller til liört ib NS-1: 465 (1405). kongör iac
mie liafua . . . saaltli . . . magnusc i axafalzbodhuni
västra gaardhin i sölfuothorpe, swa som är rätte
halfdelin aff thorpeno ib 2: 398 (l4ll). ib 399 (1411),
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>