Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Þ - þra ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
726
þrang
äpter thra ib 3912. ib 1239. til sin ofaghnath (d. v. s.
efter det som bringar honom sorg el. olycka) thraar
opta mänger Al 2423. thu ska]t ey thraa at thy thu
kan ey ffa (quod nequis amptecti quid anelas id tibi
nerti) GO 820 (möjl. ott föra till 2). — längta, önska.
nu ar flores koniin hiirii, ther han haffwer länge thrat
at wara (Cod. A ther han öxste sik at väraj FI (Cod.
B, C) 804. — opersonl. med dat. el. ack. vlffuer mz
sit fagra haar haffde em gullad som androm traar
Mh 324. — lata sik thra, längta (efter), hysa längtan
(efter), latin idher ther ey meer äpter tilia ther ij
kumlin äldre ater faa Fr 1367. 2) sträfva (efter),
arbeta (för), kämpa (för), thörfuen j ey ther äfter
trå UK 2 : 2403. jak weyt ey hwar at i wilin traa
ib 1: 4274. 3) söka vinna, söka taga. om ij vi lin
. . . lata mik hafua thz iak a ok mz orät thz ey aff
mik thra Iv 4882. 4) söka komma (til/), vilja
begifva sig (till), konungin aff danmark haffde wtsänt
marga hälada stark the til swerikis tradho ItK 1:
2648. iir thz thino lilfwe wadhe thz thu hingath nakath
sin thradhe Al 8S60. — vilja begifva sig (från), söka
skilja sig (från), tliein angra at the fra honum
thradhe Al 4256. wi wilioin äldre fra thik thra ib
4265. 5) tråna, tråna bort, täras, i we oc sorgh
mondo the thra Al 10500.
j>ra, v. L.
thra (thraa. traa), f. [Isl. [ini] l) längtan,
trånad, jwtta hon fik swa mykin traa UK 1: 598. lian
hafuer til hänna swa mykla thra FI 1138. Iiuar dngli
var lian äpter honne ij thra ib 234. — längtan, åtrå,
önskan, ther epther haffuer iag mykcn tri thenne
store twnge skilias i fra 11K 3: (sista forts.) 5751. —
trånad, tärande kärleksqial. kan jak ey hänno til
hustru faa tha dö jak snart af thenna trå MD (S)
300. 2) qval, sorg. aff ängxla oc mykin thraa
nöddis thu i skoghin gaa Mli 160.
thrabetin, adj. [Sr. dial. träbiten. Jfr Sr. dial.
tr&bett samt jV. traabeitt] enträgen, envis, skalt thu
thänkia thässa qiiinnonna dygdlie . . . hulka som
vnro särlica thre. förste var tron . . . the andra var
höninna stadhughet ok var hon ey at enasto
stadh-ugh. vtan än thiättin. som man pläghir kulla een
akäfwin alla thrabetin Bo 112.
tliradher (ack., dat. thradh Bil ?4; Bir 1: 385.
tradh ib 225. thraad Bil 707. traadh LB 2:
68-trot RK 2: 294. ack. med art. thradhin Bir 2:
247; Al 5254. tradhin Bir 4; 114. dat. thradhe MB
1: 365. thraadhi Bir 2: 6. pl. -ir), m. [Isl. þráír]
tråd. jak skal spinna henne thcn thraad henna bonde
gitir ey slitit Bil 707. alle thiadene ib 833. tedhe folke
blodhogha tradhe ib. mz enom vextom traadh LB 2: 68.
Bir 1: 225. konungin loth . . . hwar en trot aff thöni
draga (d. v. s. fullt afkläda dem) UK 2 : 294. — koll.
sidlian thz (ull. el. lin) snödis ok spanz j thradh Bil
84. hafuande nät i handom hulkit ey vari saman bundit
aff thraadhi (de flis) vtau aff dyrasto eor Bir 2: 6.
affnysta thradhin ib 217. ib 4: 114. khidhe som
wäw-ith är aff twäsküns thradhe MB 1; 365. swa skal
wäwin wara rändh at thän godlio thradhrin är i wänd
GO 1015. j gamblom äwom war rom swa som litat
lärift mz aldra fäghirste färgho samanwäuit mz
är-likasta thradh Bir 1: 385. Al 5254. — Jfr Ma-,
gul-, iiirn-, läripts-, noppo-, silke-,
silkis-tliradher. — tliradlia nysta (traadha- Bir 4:
114), n. trådnystan, hulkiii som hauir thradha nysta
j hulko som bäzsta gul är jnnantil han afflatir ey at
affnysta thradhin til this han findir gullit Bir 2:
247. ib 4: 114.
thrahet (traheeth), f. trånad, fik the joinfrwn
swa storan länktan och traheeth äpther tham vnga
mannenom aili bon lagdhis oppa sotta siängh Jl’ 27.
jiralynder (þrolyndar), adj. [Isl. þrályndr]
styfsint. trotsig, iak iir niiok þrolyndar (Bil thralyudher
101») ok firyscar gen cuske Bu 494.
thrana (traana. pres. -ar. impf. -adhe. part.
pret. -adher: thranat Bo 121; bort tranadher
Lg 3: 93), v. 1) längta, tråna, lenkta oc trnna
til hänna kärlek Su 13. at the swa hctelika tranadho
til gudh Lg 3: 392. 2) tråna, försmäkta. ther
hafdho en siukir man lighat oc thranat i sotta säng
atta aar oc thrätighi Bo 121. ib 109. o hulkin tha
var modborinna sorgh nar hon saa ban swa pinlica
thrana. oc iingxlas. grata. oc döö ib 204. huat staar
mik nw före wtau at iak liffnandbis skuli döö,
hloinstr-andis bort torkas, oc i niinoni wiinasta wngdome
förgambias, oc mith i lielbrcgdoune traana, oc
siwk-er liggia Su 42. — tvina, lida af tvinsot, om inan
forswinder eller tranar LB 7: 23o. — ref. timmas,
1) längta, tråna, äpther honom länktar oc thranas
min siäl Su 86. 2) smäkta, försmäkta, tyna bort.
wsla siälin . . . liffuaiidis dör oc än helbrygda
war-andis wanskas oc traanas (languidus effcitur) Su 352.
— Jfr bort thrana.
thranadhcr, m. försmäklande, krankhet. Iiedhir
giri är behändokt ont . . . görande soot af boot. ok
thranadh (lauguorem) af läkedom Bo 96.
tliranan, /. länglan, trånad, een dödhelikiu tranan
Spec. Virg. 429. for tranan skuld wanskas tion
(själen) ib 430.
fi rang (traang. traangh. þrang VGL III
24; VML 1 B 41. ss f. pl. -ar), n. och f. [Isl.
þröng, f. \ L. 1) trängsel, trångt ställe; brist
pä utrymme, war herra ihesus kalladbe thik af
myrkro j liws uf orenlikhot j fulkomplika
ronlikhet af thrange (angustia) j vidhelikhet Bir 1: 299.
ib 300. han giordhe ther rwm ther förra war fhrang
Al 5292. göra ... sik stort rwm ok androm thraug
ib 1926. 2) trängsel, svårighet att komma fram
på grund af tätt hopande af menniskor el. djur; tät
hop af menniskor el. djur som tränga hvarandra,
kes-arin ok pauin baro siäl fno liik barena j swa myklo
thrange at the ey gato fram kornit Bil 583. 0111 the
herra var mykith thraug Fr 1597. ib 3001. äpter
honum var oet mykith thrang ib 579. 11K 2: 5161. tha
warth millan them eeth storth trangh een paa thcn
andra spraangh ib 3: 3861. a them (gatorna) var swa
mykith thrang aff thz folk ther var op a Fr 1524. Lg
45. alf örss war stöff ok mykit trangh UK 1: 1405.
— (?) ther öffuer (får ther öffuer var? Hadorphs
uppl.: thor öfwades s. 446) mykit traangh UK 3; 135.
3) trångmål, betryck, vedermöda, aldar ]iin aldnr var
mo| a ok þrang Bu 76. |)ät var eigh minst ii jiina
þranga ib 79. skulu vndirlik teku vardha j solcune
ok manauom ok stiernomen, ok mykit manna träng
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>