- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
734

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Þ - thrystan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

thrystan

734

tliriidlia

lionum (tarmen) . . . vel in LB 7: 261. — tlirysta
il id hor, trycka ned, slå ned (ögonen), thryst nidher
thin öghon och halt ather thlna syn Ber 80. Jfr
nldherthrysta. — tlirysta ii|i. trycka upp, pressa
upp. om drypcl faldhir liidhir . . . tak i . . , bränt
salt oc thryste honom ther opp mz LB 1:97. ib 2: Si,
3: 168. — thrysta Ut, utkrama, utpressa, trystha
vt blodeth LB 2: 67. tryst wth warith ib 69. — Jfr
saiiian thrysta.

thrystan (trystän),/. ti-yrkniny. i hennes kSrSstit
handz tagh ok tiystiin Lg 3: 578. Jfr saillthrystail.

þrysvar, se þrisvar.

þryta («»>;>/. tröt Ii K i: 3778. trööth ib 2945,
3305), v. [Isl. þrjóta] L. 1) tryta, fattas, aff landit
toko the . . . bästa foder swa at ckke tröiith UK 1:
2945. mifidli ok wiin tlicr ckke tröt ib 3778- hesta been
ther ekke trööth ib 8.103. hiighel oc frost iminde ther
ey tliryta Iv 411. — upphöra, taga slut. förra skal
mik 1111 lifuith thryta iln iak skal iiakath mot idher
bryta Iv 5715. 2) lida brist, lida nöd. opersonl.
med ack. el. dat. sedan skal thorn wänra tryta (skola
de lida svårare nöd, skull det blifva värre för dem)
Ml) (S) 236.

þryta, v. L.

thryta, ?•. Jfr forthryta.

þryter (þriter), m. L.

firyzka (-u SML Kk l: 1; VGL III 93. thryzka:
-o VKR 8,44. tryzka: -o VGL K 3; KL 10; -ona
VGL V 2. þryzska: -u ib II K 47; -o MKLL Kg
6: 4, þg 9. thryzska. tryzska. þryska: -u VGL
II V 6 i var.-, -o MKLL þg 9. thryska. tryska:
-o Lf K 155; SO 112. tryzska: -o Bir 5: 138.
tryszka SO 86. tryszke ib 152. thryuska.
thridzska. trijdzska: -o FM 248 (1505).
þri-ska: -u VGL 11 V 6. triska: -o SO 108.
tre-ske. tresce), /. [Is/. þrjrflkn] L. öfvermod, trots,
tredska. j enghoni thera fanz tholkin tryzska (super
-bia) Bo (Cod. B) 347. for tryzko ok höghfärdh wilde
han ey skripta sik KL 10. iiiänniskionna stora
tryzska JP 56. som mz tryzsko äller ilherdzsko wilde sik
strengia mothe abbatisso äller confessorn lydlino Bir
5: 138. tbcm ther a mote göra . . . niedli tliryzko
VKR 44. at nokar aff smääleek ellir thryzko gör här
a moot ib 8. Lf K 155. mana lilla tliöni ther i nakar
banda måtto finnas klosfreno iiakat wara pliktoglie,
ther the återstå vm meth thryzsko älla forsumilse SI)
KS 1: 415 (1405). som met trijdzsko sathe hemma ok
actade mit bodh ini het FM 248 (1505). gör han thz
mz thridzsko SO 6. ib 112. tha bröther balla steinpno
ok nokor sitlier kwar mz thrysko ib 23. ib 14. 27, 70,
86. böthe fam mark wax for thryuskono (för -aj ib 27.
ib 108. dömdes . . . liwar tere sak til iij m. for tresce
tho icke wilde göre i tiid ok tima teris skat BtFII
1: 132 (1506). dömdes tlicnne förne hwar tere sak til
iij m. för treske för slotzins biilker och bräder the
icke förde in i tiid och tima ib 145 (1506). for tresko
om slotzns retliot ib 263 (1508). for treske om not
dretli ii. for treske om skiwdzfiord ib. ib 164 (1508),
228 (1509). för tresko for long|| skiwdz fierd ib 187
(1507). Tör treske i skiwdz liärd ib 141 (1507). ib 137
(1507), 159 (1507).

þryzka (pres. Jryzkär HelsL Kg 8. trysker

FM 235 (1505). — ref. inf. þryzcas SML B 27: 2.
tryzkas. þryzscas SML Kk 10: 3. þryszkas
VplL Kk 10. treskas. pres. sing. þryzkas VplL
Kk 1: 2, 19: 4, þg 3: pr. þr>zkaz V ML II Kr 1:
1 (på två st.), þryskas MKLL B 24: 4.
þrysk-äs llelsL Kk l: 2. tryskas. tryskes SO 149.
thryzdskas. trydzskas StadsL Kg 20: 9.
thrysk-as. tryskas. tryszkas SO si. threszkas ib 199.
threskes. treskas), v. [Fnur. þrjozkaz] L.
tred-skas. ho hiir i nioth trysker eller dörffwis j moth
sigliia, stenipla eller göra FM 235 (1505). — ref.
þryzkas, tredikas, nu kunuo initn tryzkas oc oy
aff-köia TB 73. huilken broder til bysitiara kester varder
ban scal sittia ath mynsta thw nar . . . thryskns
ban som kester warder ock wyl ey sythia böte i
kompanijt fem mark vax SO 195. 0111 liogcr companijs
broder threskes ok vil ey lata sin gernyngh sclioda
ib 143. huilken tz ey gör . . . vtau tryskas ib 153. ib
49, 51, 52, 53, 68. tryszkas hossbonden eller drcngen
ber vtjnnaii ib 81. vil nagor broder tlicr vtjniian
treskas ok vil then tieuisth brödroin ey göra ib 105. ib
199. jngon tryszkas bär i mot viid ena miirk vax ib
78. ib 149. liuar som . . . thryskas tlicr widlier ok
wil ey koma ib 48. — blifva ovillig, göra
svårigheter. giidhelikiu kärlekir . . . gör lian . . . stadholika
blyfuande i god born gärningom oc godliom byriadhom
thingom oc ey tiiryzdskns (möjligen ett särskildt ord
med betydelsen: tröttna, uppgifvas) MP 2: 128. —
tliryzkas at, tredskas, med trots vägra el.
underlåta. hwilkoiii i w&ro embete werkinostiileila bild sända
om stadzens arbete och ärende, och trcedzkas åt at
komma TS 27.

thryzkan (thryskan), /. tredska. böte ena
löd-uga mark söllTucr . . . foro thryskan SO 157.

jiryzker (thrydzskir. trydzsker. tryzsker.
þrysker MKLL b 24: 4 i var. þryscar.
thrysk-ir. try skir. tredzsker. treszker), adj. [Fnor.
firjrizkr] L. öfver modig, trotsig, uppstudsig, thenne var
son är thrydzskir oc forkropin (motsv. ställe MP 1: 263:
tryskir ok fortrutin; protcrvus et cuntumax) MP 2:
205. ib 204. förbanna allom thäm sum tryzske äro och
olydoghe gudlii ok the hälglio kyrkio JP 53. ib 76. —
uppstudsig, upprorisk, oregerlig, the ber niels boosons
landboor göres fast trcdzsk ther i slägeholms län, the
hafwo slagith ber nielses fogedo vtli fran töm och göro
ther stoor oredlie bland almogen BS1I 4: 293 (1501).

— trotsig, gensträfvig, hårdnackad, iak är mink ]l ro
-lyudar ok Jiryscar (Bil thryskir 1018J gen cuske Bu
494. — gensträfvig, ovillig, af hwariom tlierra som
thetta forswmadhe oc trydzskier ther til waro GS 30
(1376). — spotsk, förolämpande. 0111 thens zaack som
androm dryffuer alf sit i-äte mz t.reszk ordh SO 99.

— Jfr fortliryzker, äfvensom trylskor.
thryzkhrt (treskhet), /. tredska, vägran el.

underlåtenhet att åtlyda gifven föreskrift, sware ban
sielffuor til schaden som tz forsumet mz sino
tresk-liot SO 195. then store treskhet och oweliä thenne
al-mwgo baffwer haffth 11SII 20 : 56 (1506).
þriiböte, n. L. — |jriihötisdra]), n. L.
thriidha, v. [,Y. træda] träda, införa (ngt) på en
tråd el. dyl. hwo slikan riddera skal bestå han skal
ey trädha perlor mädlian RK 1: 920.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0046.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free