- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
763

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Þ - þän ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

þsin

763

þiill

Bir 2: 23; FI 107; Gers Frest 20. thes Lf K 3. täSS
BSH 4: 282 (1501). «. þas VGL I s 2; VML II Kg
2: pr.; Bu 182. thäs MB 1,- 158; Su 270; Lg 33. þaS3
VGL / fi 19: 3. þas (måhända skriffel för bäSJ
SD 5: «37 (1347). þes VGL 1 A 4: pr., Il A 20; SD
5: 562 (1346), 563, 561. thes Bir 1: 215. þeSS SD 5:
562 (1316), 563. theSS FM 256 (1506). teSS BSII 4:
300 (1502); FM 248 (1505). des Gers Frest 1. pl. nom.
ni. þer VGL l K 3, 4, 11; ÖGL Kr 14: pr., 18: pr.,
Dr 5: pr.; VplL Kk 1: i, 19: pr.-, SD. 1: 668 (1285,
gammal afskr.). ther th 4: 537 (1336, nyare afskr.).
þeer VGL 11 O 1:6, Fam 12, fi 29, 3u; VML 1 Kr
1, M 22; SD 1: «69 (1285, gammal afskr.). þeil- VGL
/ S 5. their VplL Kk 14: 7 « var., 19: pr. i rar.
þe VGL II Pr af., K 21. Dr 40; ÖGL Kr 13: 2, 3;
SML Kk 4: 4; VML / M 22; Sit 41; Hu 0, 16; KL 182.
the VGL 11 K T, SU 44; KL 5; Bil 164; I M 21. dhe
BSII 4: 300 (1502), 5: 251 (löos), 338 (l50’.i), 339; Gers
Frest 28. thee SD 5: 558 (1346. gammal afskr.)’, BSII
5: 185 (1507), 186, 3711 (1509). þar VGL l K 12: ;ir.,
Md 13: pr., A 12: 1; IplL Kk 14: 7, 19: ;>r.; Bjll
21: 1. þa VML II Kr 13: 1; VGL III 74. þir ib
2-thi KS 6 (14, 6); FM 230 (1505), 256 (150b). di DD
I: 192 (1505 ’i eft. aftr. hos Langebek; pä flere st.), 103
(på flere si.), dij FM 418 (1509). ty BSII 5: 336 (1508).
dy FM 417 (1509), 418. Jör VGL H Dr 3, A 16, þ
58, Adil. 7: 10, 20. f)Ö ib I þl i rar., II Forn 12, .-Itid.
7: 3, 10. them BSII 5: 315 (1508); UK 3: (Till. om
Chr. 11, red. B) 6209. /. þar VGL II Adil. 11: 19;
CplL i 7: 2; SML Kk 4: 4. þaar VGL II Add. 7:

10 i var., 11: 4, 17, 19; SML Ä 3: 4. thaar BSII
1: 133 (1371). J)a ÖGL Kr 2: 2, Våp ind. 11; VplL
Kk 1: 2, G: 6, Ä 2: pr., 6: 3; SML Kk 1: i, G 3: 1;
Bu 500, 501. tha Bil no. ])ä VML II Kr 1: i i var.]
Bu 414. |>e VGL II Add. 7: 10; SML Kk 4: 4. the
Bil 916, 917; MB 1: 195, 196; Ansg 217; V KR 61. n. |)ö
VGL 1 pl i var., 11 A 21. thö SD KS 1; 584 (1406).
þon VGL II VS 14, Dr 27, 39, A 20, Forn 32, IV12;
ÖGL Kr 14: pr., CplL Kk 9: pr.; Sll 5; 377 ("1344,
nyare afskr.)’, Bu 3, 183. thön Bil 468, 916; K.S 4 (j,
4), 13 (30, 13). |)Öm (sannolikt skriffel för þönj Bu
4. þy VGL I fi 5: pr. þyy VGL 1 Md 1: 2. ]>e ib
J 16: 1, M 2, II K 16, 111 104; SML Kk 2: pr.; SD
1: 668 (1285, gammal afskr.)-, Bu 3, 183, 200. the Bil
916; MB 1: 44; MP 1; 131. þen VGL II Add. 11: 4;
BjR 27; Bu 183. þeen VGL II Add. 7: 26, 11; 17, 19.
þer ib 1 K o; VplL Kk 2: 2. pör (för þönl) VGL

11 A 12. ack. m. þa ib l K 15: pr., p 3: pr., II Dr
1; ÖGL Dr 4: 1; MKLL G 8: 5. J>e VGL IV 15; 5,
16: 12; VplL Kk 8: pr., 14: 9; SML Kk 4: i; SD 5:
636 (1347). the VGL /I K 30, 72; 1; RK 1: 2282. thee
BStl 5: 370 (1509). dhe ib 4: 276 (1501). thi FM 230
(1505), 236 (1505). þa VplL Kk 8: 1. þem VGL I A
4: 2; ÖGL U ind. 17; Bu 167; KL 183. them SML
Kk 4: 4; Bil 164; Bo 39; RK 1: 2302; BSH 5: 315
(1508). dhem ib 4: 3oi (1502). þeem SD 1: 669 (1285,
gammal afskr.). theem ib] KL 205; Iv 3042. þam
VGL 1 K 14: 4; VML II B 22: pr. tham KL 5;
BSII 5: 250 (1508). í>Öm ÖGL Kr 16: 2, 21, 27:
pr.-, VplL Kk 8: pr.-, Bu 9, 167. thöm Bil 885; KS 16
(40, 17); GO 827. töm BSII 5: 391 (1510). döm FM
674 (1517). thorn Gers Frest 12. tom Lg 3: 73, 74.

dhom Gers Frest 12. dom Dl) 1: 192 (1505? eft.
aftr. hos Langebek); FM 418 (l509). f. þa VML 11 B
16: 1; MELL B 37: 1. tha Små IL 12: 1; Bil 854. ta
KS 85 (208, 93). I>er VGL II Fr 8. þe VplL Kk 19:
pr.] VML II M 16: pr. the Bil 854. thi FM 256 (l506).
þör VGL II A 8. þem ib IG 5: l; VplL Kk 3, M
9: 4; KL 185. them MB 1: 195; Lg 3: 162. þöm
ÖGL Kr 5: 1; VplL Kk 6: 6; Bu 501; KL 185. thöm
Bil 917; KS 18 (46, 20). töm ib 85 (209, 93). thom
BSII 4: 255 (1500). 11. þön IplL Kg 12: 1. þy VGL I
.1 16: 1, VB 9: 1, IV 15: 6; SD 1: 668 (1285, gammal
afskr.). þe VGL II G 18; VplL Kk 14: 10; SD 1: 668
(1285, gammal afskr.); Bu 6. 58. the KS 6 (12, 6);
Bir 1; 6, 4: 14; VKU 60. dhe BSII 4: 276 (1501), 343
(1503). ]>ä VplL Ä 1: 4. þen VGL IV 16: 12; SD
0: 170 (1350). then Lg 3: 23. dhen BSII 4: 343 (1503;
kan fattas ss sing. ark. /.). theen SD 5 : 558 (1346,
gammal afskr.). þem VGL 1 K 9; VplL Kk 2: 1, 2.
them KL 55; BSII 2: 102 (1399); VKU 61. þöm
Bu 183. thöm BSII 1: 131 (l37l). thorn ib 4: 255
(l500). De från dat. lånade ack.-formerna på -m
nyttjas nästan blott substantivt, ilat. J)em VGL 1 K
15: pr., J 2: pr., fi 5: 1, IV 16: 12, 19: 1; SML G
3: i; SD 5: 562 (1346). them VGL II AT 41; SD 1:
668 (1285, gammal afskr.); KL 55; Bil 164; Bo 2; Bir
5: 119; RK 1: 1356; FI 17 (i rimsl. med lieeni);
BSII 5: 185 (1507). þeem SD 1: 668 (1285, gammal
afskr.), 669, 670. thiem LB 3: 85 (jfr s. 147,). þam
VML 11 Kr 3. i>Öm ÖGL Kr 4: pr., 7: 1; SD 5; 377
(1344, nyare afskr.), 562 (1346); Bu 3, 5, 6, 183, 491;
KL 182, 191. thöm SU 32; Bit 885; KS 1 (1, 1); ST
452; Fil 3: 8 (1377). töm BSH 5: 336 (150S). dhöm
FM 675 (1517). döm BSH 5: 124 (1506). thorn Bil
577; Bir 2: 23, 3: 106. tom Lg 3: 74. dom DD 1:
192 (1505? eft. aftr. hos Langebek). gen. þerra VGL

I K 2, A 13: 2; ÖGL Kr 13: 3, 28; Eps 21, G 7: 1;
SD 1: 669 (1285, gammal afskr.) ; Bu 129, 490. therra
StadsL G 16; BSH 1; 131 (1371). þerra VGL 1 A 13:
I, 4, HJ 13, Forn 43, IV 14: pr., 13; SD 1: 669 (1285,
gammal afskr.), 5: 477 (1345, nyare afskr.), 565 (1346).
therra ib 1: 669 (1285, gammal afskr.). perre VGL

II Dr 7, 29. therre SJ 405 (1473), 406 (1473). þarra
VGL 1 A 13: 3; Bu 490. thärra KL 330. þarra
VGL 1 Md 14: 1, II Add. 9: pr., Ill 57. þera ÖGL
Eps 9; VML II Kr 13: 2; Bu 129, 183, 204; KL 183.
thera MB l: 3; lf K 217; Lg 3: 75. derå (i
förbindelsen liwarderaj SJ 404 (1474); (i förbindelsen
hwar deraj BSII 5: 251 (1508); (i förbindelsen
hwan derå; Gers Ars b 6. þera VplL Conf, Kk
1: i; SML Kk 3, J 15: l; SD 5: 477 (1345; nyare
afskr.), 565 (1346). therä Lf K 225. theras VKU
17; SO 52; Lg 3: 167, 181. theres Va 23; Lf K 247;
BSII 4: 321 (1502). teres ib 5: 429 (i5ii). theress
ib 4: 321 (1502). therris SJ 405 (1473), 406 (1473).
theris Lg 3: 75; SJ 141 (1445); BSH 4 : 282 (1501);
FM 256 (1506). teris BSII 5: 247 (1508);
genitivfor-merna på -s nyttjas blott substantivt, the (trol.
skriffel för tlieraj Su 270; (udjektivt) Bir 2: 9. i
förbindelse med en följ. dat. pl. ngn gång med hänsyn till
böjning behandladt ss ett poss. pron.: therom RK 3:
3666; Lg 3: 614), pron. [Fdan. þæn. Isl. þann, eg. ack.
sing. m. motsvarande nom. m. sa; i Fnor. jämte þann

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0075.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free