- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
788

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Þ - thöra ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tliöra

788

thörka

pundh tör siik . . . i skippundh törre aborre, ini pundh
torren lax I1SH 19: 166 (1506). FM 607 (1513). 6)
torr, icke åtföljd af flytning, {lör värker, torrvärk,
reumatism, gikt. Iiafon storan torrån werk j kroppen
LIS 7: 283. Jfr thörvärker. — pöl’ liosta,
torrhosta. hosta i hvilken ingenting upphostas, for torra hostlio
LB 7: 6. ib 9, 8: 52. Jfr thölilOSta. 7) torr,
som (enligt äldre medicinsk uppfattning) har torra
egenskaper. om naturföremål, menniskor, naturförhållanden
o. s. v. waat kemi is bätzst aff thörro oc tliört aff wato
MB 1: 43. är liimpua natura hwarce thör eller waat hect
eller kaald ib. saturnus hawer kalda krapt, oc thörra
ih 71. mars oc sool the äre badhe tliörre oc lieto ib.
är ängin wärro natura än kahl oc tyr ib. colerici ok
wnghe ärw l|ethe aff sine natur ok thörre ok gamble
men äre wathii ok kaldliä LB fi: 278. autumpnus är
hösther thennä thimeii är kaldher ok thör ib 277.
estas thenne thimen er thör ok hether . . . tha er
manzons natur hot oc thör ib 278. i thorn thimanom
(vintern) skal mail drikkä ok ätliä thz tber thorth är
ok het alf sik ib. ib 279. galanga galgana är tört oc
heth ib 3: 47. pipro rooth är wath oc thör ib 55. ib
50, 51 o. s. »., 4: 344, 349. hwlyrth hon är thräskona
oc alla äro thörra j första trappo oc heta i andro ib
3: 118. thus rökilso thz är lieot ok tört j andro trappa
ib 4: 339. ib 2: SO. 3: 75, 79, 130, 7: 149. tarffwas witha
j hwath gradu nokor ting ärw heth, kald, tör, äller
waath ib 9: 97. ib 96. — Jfr geilOlll thöl*.
thorn, se þora.

thörfasta /. [Isl. {iiirrfasta| fast a som består deri
att man afhåller sig icke blott från kött utan äfven
från mjölkmat och inskränker sin föda till ßsk och
vegetabilier; sträng fösta, alf thörfastonne Bir 5: 33.
— thörfastodagher (torfastodagher), >». dag
på hvilken thörfasta skall iakttagas, hwat thz är hällir
torfastodngha ällir andre dagha ällir högtidhis dagha
Bir 5: 43.

thörfasta (thor- Bir ö: 43; V KR 16. tor- Bir
5: 34), v. fasta på det sätt att man afhåller sig
från annan mat än fisk och vegetabilier; iakttaga
sträng fasta. KL 92, 93. Bir 5: 34, 43. tha reglan
biwdhor törfasta ib 98. hon thörfastadhe alla warefru
aptna VKR vin. törfastade hon opta tha hänna bonde
ok andre thänkto hona kräsclika äta ib. fyra jwnfrv
marié alftna ... oc hwar sins apostols afton sancti
johannis baptiste afton, alla helghona afton . . . oc
laangafriiadagh sculu allo thörfasta iin j allom androm
timom vm alt aarit tha fastin äptir thy som the belgho
kyrkio sidhwäuia är ib 16.

tllörllsker (tor-), m. torkad fisk. ij [2] pund
torfisk BSII 4 : 241 (1498). IISII 19: 166 (1506).
thörfteliker, se ]iorfteliker.
jiörft, se |iorft.

thörftoglier (-ugher), se thorftogher.
thörfötis, adv. [Isl. þurrfœtis] med torra fötter,
utan att väta fötterna, gik . . . thörfötis jwi wathnit
Bil 456. hon . . . gik thörfötis iwi jordhan ib.

thörfötter, adj. med torra fötter, torrskodd,
al-moghon gik snarliga törfötther offwir flodhena MB
2: 11.

t hör het, f. 1) torrhet, förtorkadt tillstånd (jfr
j>Ör Z). qwistens sörnigh oc törhot Lg 3: 591. 2)

torrhet, egenskap alt (enligt äldre medicinsk
uppfattning) vara torr (jfr þör 1). al ting ärw skapath aff
fira element som är aff jordenne, wathneno, eldenom
oc wädhreno, liaffwer ther foro hwart thera j segh
fira eghelighether, som är hita, väsko, köldh oc
tör-hotli LB 9: 102.

tlliirhosta (tor-), /. torrhosta, contra tussim
torhosta LB 7: 9. Jfr þör hosta under þör 6.

thörka (thorka), f. [isl. purka] 1) torrhet,
frihet från väta. är thz swa at daggen bliffwir
aat-enast j vllefätthen, oc all marken om kringli bliffwir
tör oc j alt landhit bliffwir torkan (siccitas) MB 2:
88. blcff törkkan j ensampnom vila fätthen oc om alt
landit blcff dagghen oc wätzskan ib (båda dessa
ställen skulle måhända kunna föras till thöl’kail, f.).
— bildl. wi . . . försmittoms i glömskonna törko Su
93. 2) torka, torr väderlek, brist på nederbörd.
drömir man stundom fiska foro watu, oc eldor fore
thörko MB 1: 237. for skiul af rägn ok myklo thorko
Bir 1: 299. annar akarin . . . hulkin ther somastadz
är stenoghir oc vidhirthorff gözsll somastadz vaatir
ok vidhirthorff thorko ib 2 : 308. winqwistane äru
wis-nadho aff torkonno ib 4: 7. 3) det som är torrt.
tha kalladhe gudh törkoua (det torra) iordh MB 1:
(Cod. A 3.) 541. 4) torrhet, egenskapen att (enligt
äldre medicinsk uppfattning) vara torr (jfr þöl’ 7).
fyra olementa krapta. mz hwilikom manzins likame er
saman sättir thörka ok wätha, liiti ok kuldo Bil 614.
MB 1: 78. LB 9: 102. the andra missemiau wardhir i
mnghanom aff kildinne oc thörkonne nar the ena
krapt-in herras owir the andro ib 3: 175. ib 176. MB 1: 126.

thörka (tliyrka. thorka. torka, thurka.
törkiä Fr. (Cod. B, C, I), E) 416. -ar, -adhe,
-adher), v. [Isl. [mrka] 1) torka, förtorka,
göra torr, aflägsna väta el. fuktighet från (ngt);
beröfva (ngn el. ngt) väta el. fuktighet, af blodzsins
wtgiutilse . . . var han innantil allir thörkadhir
(ex-siccatus) Bo 203. tha thurkadho sorghiuna oc hiärtans
ängzlan swa iomfrunna tuugo oc goma. at hon
formatte ey röra sina läpa ti) talaskolando Bir 4: (Bikt)
264. tz torkar hjernan LB 7: 34. plantago . . . hon
tyrkar thz saar thor mykit wätis innan ib 2: 48. tz
torkar oc läker thorn (bölderna) ib 7 : 265. haffua
swa som liakra banda sötan dryk hwilkin ... ey
fuldelika släkte törsten wtau hällir törkandes them
innantil liit thorn ä meere oc meera törsta Su 224.
at thäskyns hite skulle ey opnöta maiitzous natwro
oc thörka han til dödh MB 1: 107. — bildl. torka,
beröfva styrka el. liflighet, göra utblottad på det som är
godt. ey mättis ban (den girige) för äu ban fulcoinpnar
orätuiso tbyrkande sina siäl at ban brinne thiis
hete-lieare j heluite MP 1: 310. 2) torka, aflägsna (väta
el. fuktighet), inirtus hethor pors stampar man honum
tha doger hans oos j öron ok tyrkar the wätho ther
j them är LB 2: 42. han (o: alleum) . . . törkar
oudha wedzko ib 3: 51. ib 4: 351. mirtus tliz är pors
thrä . .. hans lagher . . . thörkar oudha wazsko w öfra
delenom i brysto ib 353. — bildl. borttorka, aflägsna.
munksens likame thörkadhir mz fasto vplypte siälona
af di wpeno oc thörka oudan lusta KL 276; jfr 7. mot
höghfärdhinne. hulkin . . . thyrkar ok fordarfunr alla
dygdho MP 2: 73. 3) uttorka (en vattensamling el. ett

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0100.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free