Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - viþ ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vil»
946
Viþ
liindiiina lius Bo 40. — hos, för (en person), ban
scriptadhe sik widh munkin KL 61. Bil 642. - »
förbindelse med ref. pron.: för. moyses bödh j laghomen
hwar en wari culika widh sik siiilffuan (apud semetipsum)
. . . wm sabbntum Su 257. gingo allo jwdhana
grath-andc oc sörgiando hwar widh sigh MB 2: 185. at . . .
städerne int.it kommo i sadant Ml rigis samqwemd vthcn
bliffue wed sig IISII 20: 221 (1507). ciigeii broder
som uiynne qwäda schal mag . . . sin daggc licer sich
haffua jugalund vtan loggia fran sick für än ban i
stuguna jngangcr huar broder wijd sick SO 200; jfr 15.
8) i tidsbestämningar, a) i fråga om en tidpunkt: emot1
omkring, rid. månge äru othäkkc oc oskyiiioghc at niinoni
iiadhoin vidhir äiidalykteoa (circa finem) Bir 2: 305.
widher (vid tiden för) gudz byrdh sagho tliry konunga
ena stiärno östir a |li|ni|en Lg 34. wett sancte katherine
martiris tiid ltK 3: (sista forts.) 5473. i gaar bittijden
|iaa dagen vedli sex^och siw (omkring klockan sex
eller sju) IISII 20: 196 (1507); jfr 6. b) i fråga
om utsträckning i tid: omkring, ungefär under, under.
swa dana niaa samqwänidinne tilföghias widh (circa)
eth hal ff aar, ällir ther widher Bir 4: 66; jfr 6.
sedlien swerigo war kommit alf thenne wide nionde
iag weth ix aar sedlien råde HK 3: (sista forts.) 5576;
jfr 6. widh tho try aili1 iag thetta riikit hade lnonga
nyia sed b er ing oppa lade ib 5287. 4) för att
beteckna tillfället då ngt sker: på. vm ban vardher gripin
vidher forska gerning|| MEG (red. A) 54. vm ban
vardher taghin widher ferska gerniiigh ib. vm ban
vardher fangen widher ferska gerniiigh ib. ib 55, (red.
B) 58, 59. EG 63, 65, 66. 5) vid, på grund af vid
åsynen af, vid åhörandet af, vid erfarandet af. viþ
banna nainpns a kal lan sliictes alt bålet Bu 3o. vi[i
mo]ior dii[i gat iak fast gråtet ib 74. josias . . . vändes
viþ þe iartingne ib 165. gifs eigh viþ piuor som litla
stund li|ias ib 521. the wordbo bndlio eristno widh
thera predikan Bil 106. vidh thesso aiidhswar lindé alt
diäfla herskap ib 725. the glädhias . . . widh (ad)
orgli-nnna sötan lee|; Su 201. vidh thz ordliit möddis hamm
hiärta Bo 10. KS 32 (83, 35). tlia sloglio the dörena
syndher ok kasthadho liket j henne fampn. vidh thz
vacnade hon l)i 230. herra iwan vardli vidh thetta
vreedli lv 3133. — på grund af, af, för. |ioop[h]ilus
. . . ätar sik allan innan vif> angar Bu 29. wäut tik aff
slikom lüsom bannom, swa framt at thu bliffwer ey
widh thz äwerdelika LfK 141. 6) inemot, omkring,
ungefär, vid pass. i förbindelse med ett följande
räkneord. närmande sig adverbial anv. the waro widh vm
mäiiuiskior BK 209. nar ban war kommen til aldher
widh xxxv nar Lg 3: 261. tho . . . drapo widh
(cir-citer) x M män MB 2: 77. vit.li vjc [600j myste ther
thera lyff UK 1: (sfgn) s. 181. ib 2: 4955, 5630, 5962
o. s. v. the lcoiiio tlior op vidh iiij oc fäm (ungefär
fyra el. fem i sänder) til tess the waro xxx män
ii 9425; jfr 15. hon war ganial wid xiiij aar ib
7124. fyra eller widh fäm nrn gamall Lg 3: 369. ban
redli tlia mz henne soin thz kunde warä widh cnä mila
wägx Va 44. vider fierde parten alf ena pwtto LB 7:
313. 7) för att beteckna det hvaraf man är nära alt
träffas: nära, för. wm thou tima laa en frw widh dödhin
ok ön vnger inan dödlier mz allo Bil 87. 8) får att
utmärka den till hvilken man träder el. står i ett (vänligt
et. fientligt) förhållande; sålunda i uttryck som beteckna
handlingssätt el. beteende: vid, med, emot. güra vi|i hau
lifs naþo Bu 28. gitar ]m e[i]gh sua giort viþar mill
guþ. [ia vil iak sua güra vi|i |iin gu[i ib 209. vändoni
atar at cnstn rätuisan man. som iin biþar for os som
illa görum ui|i ban ib 198. tlores giordhe vidher mik
swik FI 1380. herrön gud giorde wäl veder tik LfK
240. thz är got at skipta wäl widher sin win MB 1:
179. — delaktighet: med. loot ban honom . . . ha|lft
rikit wider siälffwan sik HK 1: 781. — uppgörelse,
godtgörelse, betalning: hos, åt, till. hau lindh dräpa
en riddare niotli landz taglioni, och hötte thz ey widh
gudh eller män TVi (Tung) 38. iak will thz gerna wid
ider böta mz gwll oc sillfiier oc peniiiga huat i haffua
wilia l i 140. domkirkiän j streiignes scal lösä thiughu
markiir peuningä vi[i bröþronii SU 5: 293 (l3l4). —
godtgörelse, bot, försoning: åt; med. sik . . . bätra (d.v.s.
j’örsona sig) vidh sin skapara (per peccatorum
emenda-tionem deum creatorem suum placare) Bir 3 : 266. betra
sik vider gud för syna synder SD 6: 157 (1349? gammal
afskr.). — ingående, åstadkommande, hållande el.
brytande af förlikning, fred el. förbund, hållande el.
brytande af löfte: med; emot. at Jill var|ie satar vi|i min
gu|i Bu 155. at siita mik vidher mina husfrugha lv
3544. owini vidh han sätta Bil 234. sätis vid sin brodher
ib 772. mina lowan oc säiit skal iak halda widh ysaac
MB 1: 188. äldre skal iak miin ordli bryta widh thik
ib 218. bryta sina int vi|i gu|i sialuan Bu 5. — köp,
byte: med. rike män skulo oy hardhelika köpa widh
fatigha MB 1: 256. käunis iak ... mik liawa byth
widher fornenipda ragwaldh i granby xviii spanua
alf-giäldli iordh SD KS 1: 307 (1403, afskr.). — lek: med.
ysuiacl lokor widh ysaac MB 1: 197. — strid: emot,
med. va[io är stripa vi|i guþ siälunn Bu 134. ij
magliin oy biirias een vidher tlireo lv 2764. iak tliänkto
aldrigli finna thän . . . ther mik swa länge stodho
vidher ib 5055. — förfördelande: emot. ii swa opta
som hon saa vidhir (contra) sonin vardlia liakat nyt.
äntigia obrygdhilso ill la. pino Bo 207. thou är brytur
widh annan KS 9 (22, 10). j haffuon brotith . . . widh
wau lierrä i hiniorik MD 9. — samtal: med. sua at
hon iigte orj> vi|i folk tala[ie Bu 5. ni ii Jia n bartholomeus
talajie viþ kunugen ib 209. sit thik her ok tala vidh
mik FI 436. rädlio hwar widh annan, at the willo
liiild-er taka sik uakaii annan forinnn MB 1: 401. 9)
i uttryck hvilka afse tal el. tanke som framhålles såsom
vändande sig endast till subjektet: vid, för. bon . . .
sigher widh sik ... skal iak iin plägha likamens
lösta MB 1: 189. tha sagdhe han vidh siälfuan sik
Fr 1688. tha sagde falantin enligä widh sik Va 45.
nampnlos . . . thonkto swa wider sik ib. ib 34. iak
. . . tänkte mz mik siillffuoui. oc widh mik sagdhe
Su 76. ban inenthe widh sik swa MB 2: 324. thetta
bedio wii kerlega, i welia homologa wedher edlier
ha|fwa BSll 5 : 7 (1504). 10) i förbindelse med
uttryck som beteckna sinnesstämning, sinnelag o. s. v.:
rid, för. vi|i diäuul stygias Bu 13. iak stygdes vi|i
[lolikt odöme ib 136. Jieop[h]ilus skämmes viþ sin va|ia
ib 29. thz ey är lekir, mik rädhis widh uluara
Bil 234. — emot. julianus bar awnd viþ guþlekt
iar-tighne Bu 51. liafua naturlikt bat ok awndli wider
cristit folk Bil 543. war agrippa grymber aff harine
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>