- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
979

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vilkora ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vil korn

979

villa

bl i (fno hölle» pi» bode sidor HSH 24: 15 (1513). —
(?) SR 18. 6) ett af de ting mellan hvilka man
har att välja, vilkor. tw wilkor lägher iak tik före,
wt wäl huilket tik täkkes Lg 333. wi liafwum wilkor
thz är twänno antiggia tappa äller winna Al 2003. ib
6530. 7) ett af de sätt mellan hvilka man kan välja,
tillvägagångssätt som af ngn väljes el. önskas, thy
beddis porus thz wilkoor at alexander war ]itin ok
han war stoor Al 5323. thn skal fölia thinom
wil-korum ib 5338. 8) vilkor, ställning, trigghia banda
wilkor ällir skipan j them personis som warda komande
j thenna roglo oc renliffue Bir 4: 109. 9) egenskap.
thu hafwcr fore mik et wilkoor at thu ästbadhe högber
ok stoor Al 1303. — Jfr forvilkor.

vilkora, f. [Mnt. willekore, willkore] = vilkor 8.
hwylkins hälst skipälse äller wilkoro ban iär SD 5:
280 (1344).

vilkora (wel- BSH B: 370 (i509). wäl- SD NS
1: 154 (i402). -köra ib 73 (i4oi). -ar, -adhe,
-adher. impf. -kordhe SD NS l: 96 (i402)), v.
[Fdan. vilkoræ. Mnt. willekoren] 1) (af fri vilja)
lofva, utlofva, förbinda sig till. thetta sama haffuom wij
wilkorot oppa stocholms radzstugw SJ 246 (1455); jfr 3.
epter thet at swa är vilkorot och sakt til förende ib
223 (1453); jfr 3. han wilkorado thz wnder ban RK
1: 2857. sa högt wilkorado ban thz thäre han satte
wid bådo liff oc äre ib 2 : 6090. 2) förbinda,
för-pligta. wilkora iak mik ther til ok mina ärwingha
SD NS 1: 28 (1401). wilkorä jak mik äller mina arlfwa
fordom ündornie äller hans arlfwoni aniiath swa göth
godz widher läggia ib 657 (1407). ib 73 (1401, på två
st.), 154 (1402). — förbinda (ngn) att öfverlåta (ngt
åt ngn), wilkora iak mik ok min hustru cecilia theon
samo gooz fran oos ok warom arwoiu ok thil karl
dansson ok hans arua SD 5: 558 (1346, gammal afskr.). —
Jfr vilkora sik. 3) öfverenskommo, thz wilkorade
resen mz them Di 42. 4) förelägga bestämmelse el.
vilkor, bestämma, tlia wilkoradhe symon siclfwir at
hwilkin thera them dödlia gato liilf gifwit skuldo wnnit
hafwa, oc then andre skulde lifwit mista ST 130. —
vilkora sik, förbinda sig till (ngt), genom löfte åtaga
sig (ngt), haffwin i ider thetta vilkoradh RK 1: 348. —
förbinda sig,förpligta sig. kan fet sua wara at... herr
mattis . . . kan fen gozen fa atir wnnit mof laglium,
fa vilkora jac mic fer til honom fwlt göra for feil SD
6: 170 (1350). wilkorä jak mik honom thä for:da xxx
march ather giwä ib KS 1: 225 (1403). wilkora jac
mik oc tilbinder meth minom arfwm for:da bär thord
eller hans arfwm swa göth gooz widerlägghia innan
siäx vikur ib 256 (1403). vilkorado ban sich at swara
tlicr til SJ 227 (1453). wilkorom wi ok tilbindom
oss alle tro medh sammaiide liandli henne alla tässa
förscrifna pcnninga swmmo . . . athergilfua ib 245 (1455).
om jak ey hadlie welkoradh mik bliffwa personliga
hoss thee gode män i thenne landzenda, paa myn äre
och cristeligo tliro, ath bliffwa i marken medh them
moth rikesens fiendher BSH 5: 370 (i509). tha
wilkor-dho sik förnompda hanus, katherin, clauus oc tlicr
arfua, wara thet . . . ath thetta gudlizt ... aff ginglia
meth laghnm domomp äller rätli, tlia skula the
vpp-riittha allan skadhan som laurens . . . ther aff finglia
SD NS 1: 96 (1402). — Jfr for-, t il-vilkora.

villa (wille (obl. kas.) MB 1: 477; Al 6461; RK
3: 751. vilda: -O Bil 85l), /. [Isl. villa] 1)
galenskap, raseri, sinnesförvirring, for geld oc villo
LB 7: 27. 2) galenskopt dårskap? dauid . . . slaar
thässa willo oc draffl til iordli MB 1: 76 (måhända
att föra till 3). enkte dröwilse äller willo kännir war
skole vtan snille Al 6461 (möjl. att föra till i). 3)
vilselommenhet, förvillelse, sua är iak gufi for gaugen
af gamle villo (in ipso peccato inveteratus) ok ondom
vana Bu 135. epter longa willu likanians wändis hänna
liugher ono stundh widh wars herra predican Bil 264.
diäfwlin . . . kom mykla vildo j then nya cristiiidom,
somum sköt han höghfärd j hugh, somotn wredhe,
somum mandrap ib 851. — förvillelse, villfarelse, at
[v]äuda hefna villa tel guz hefar Bu 8. hefna villor
ib 9. at fu lös fe villo folk är i comit ib 197.
phil-ipus . . . fan fiir cristno for sik vända tel villo
he-bionitarum ib 200. fässa villo ok vantro slykte
phil-ipus ib. decius . . . spurfe än han nare . . . uändar
tel villo ib 421. ib 102 , 494. falsara väudo trona til
villo BU 158. burdis en villa vm kors ok belato ib
680. somliko äru hulke som mz sinom gerningom vänta
at gudhi göra fult for sina syndir liulkra villa (error)
alstingx är fordömelik Bir 2: 49. at the stadhga ok
rät . . . halle änga villo mot kristne tro ok ey nakat
kätteri ib 3 : 249. MB 1: 477. Gers Frest 59. Bo 87.
villonua ande ib 136. — misstag, fel. ath j skip
boken no kwnne finnas wara giordli nokor wilia j
räkon-skapenom l’M xv i. 4) förvirring, oro. kom i blandli
alinoghen stoor wilia RK 3: 4132. thetta (konung
Kristierns val och kröning) giorde saa stoora wilia ib
663. ib 751. 5) blindverk, gäckeri, trolldom, jiistina
wizsto wäl at thz war diäfwls wilia Bil 447. tha iak
hördlio the röstena lädliis iak storlika at thz ware ey
wanlika ondz anda villa älla gabbilse (ne forte esset
illusio) Bir l: 27. — Jfr afgudha-, diiifla-, dorn-,
gudhdoms-, liovudh-, hugh-, kiittara-,
ligli-ris-, synda-, tak-villa. — villo man, m. [Isl.
villumadr] 1) villfarande el. vilseledande menniska,
irrlärare, sagdo willo män at cors oc biläte värö
oloflik Lg 1031. 2) trollkarl, saloghar villo man
(magus) Bu 494.

villa (-ir, -te, -ter. part. pret. wildir Bil 288),
v. [Isl. villa] L. föra vilse, bringa på afvägar, locka
bort, bortvända, the äre fiughur ther wille manna
doma ok witne, aff rät ok sannind KS 69 (169, 75).
— vilseleda, förvilla, aristodemus . . . vilte digran del
af folkeno Bu 155. swa willer han ok konung
phil-ippuni Al 298. ban wil os alle wille MD 14. haffwer
diäfflen ider swa wilt RK 1: 3816. — aflägsna, skilja.
wardher friiheet fra tik wilt MD 391. warom lösta
görom wi alt ilt hans wilia hafwum wi fra os wilt
Al 6320. — part. pret. 1) sinnesförvirrad, galen.
mädhan lians fadher war wilter MB 1: (Cod. B) 529.
2) vilsekommen, en staz föghodhe war wildir fra gudhi
mz wantro Bil 288. han . . . predikade for thy folkeno,
som mykyt var vilt fran gudz tro ib 849. — refl.
villas, 1) föras vilse, komma vilse, sanctus
ger-manus for til room ok wiltes vt aff wäghinom j cnom
skogh KL 108. ST 284. Bir 2: 197. villas aff himerikis
vägh ib 277. jak wiltes aff sanlietzsins wägii Su 236.
villas aff rätwisonna vägh Bir 3: 308. villas aff rätuis-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0291.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free