- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1073

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Y - ymningas ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ymningas

1073

ymnoglias

ymningas (ympningas. ympnyngas.
Om-ningas ömpningaa. ömpnyngas. Ofningas.
-as, -adhis, -atz), v. refl. 1) öfverflöda, vara
ymnig, finnas i ymnigt el. rikligt matt. inganga i tho
hwilona |iwar swa stoor glällii ömpniugas
(superabun-ilat) vtan vanskilse Bo 255. Skrifter till ujipbygg. 30.
|iwar som ömiiiiigadhis (abundavit) syndiii ivir
öinning-adhis (sujierabundavit) nadhcii Ber 5. Su 415. nar
wraiigliklietin ympnyngas (abundaverit) owir måtto Bir
3: 188. |iwar latlier och sq wa|ller öfningas lier 176. j
. . . hiscopaniia liiisom j hiilkom ofmykyn gulz ok sylfTs
owirtlüdhelikhct ympningas (abundat) Bir 3 : 259. Ber
97. 2) hafva öfverflöd, vara rik (på), tho (o: hälglie
martyros oc confässores) ympnyngadhos (abundabant) j
tliolkom thingom ok tholkom rakuom Bir 3: 381. jak
sco thik ympnyt ympningas i ordhom (satis verbis
abundare) ib 4: 309. tliär ska|t thu ympningas ok
off-werflölhas ntädli allo luste[li]khct Skrifter til! uppbygg.
26. 3) vara tillräcklig, vara nng, räcka till, förslå.
iikko ympningas iilla dugliir licamlikin vtan huxsins
ðdhku Bo 47. väntir iak i tliätta sin thz ömpnyngas at
sighia (Ii o c dicere sujficere puto ad præsens). at liitr
thykkis Törsta allirsins godlia enfalloghet vara opnyadh
ib 140. han sa at hans pina oc dödliir ömuiiigadhis
(suf-ficiebat) allom iiu tho at hon diigdho (proficiebal) iikko
allom ib 166. tiiz som üfrit iir a forskiillaninna vägna. thz
ympningas iikko vilianom (uon tnmen satis est ad voium)
ib 93. teridacius . . . kastadho owir muriii w stad hen om
swa mykyt liöö at tliz yinningadhis allom tliera hSstoni
Gr 268. Iiymilin ok iordhin ymningas ey honom vtau han
bcdhis iiu hiizsta gafwor af mannom Bir 1: 224. ib 3:
227. thz (o: mit hiitrta) ... leta liwar thz niaglio liwilas,
och |inder ilnkto thz thy ömuingas, ffor iiu thz gar
atlier til cliristum Ber 225. ympningas mik at thu
läiigdan til skodlia mik miidli thiiiom ini Ilasta öghoni
Skrifter till uppbygg. 23. hwat ey ymuingas þic nw
krapta til synda bättring KL 187. rikesins ingiiil
ympningas ey til thz Bir 3: 441. eiina natta thwaiig skulle
hawa ympniugatz til alra viirldinna atirlösn Bo 34.
iikko ympningas (sufficit) til mäiiiiiskionna lielso at
läsa älla höra gudz ordb. vtan at the fulcomiias mz
giirningiiino ib 233. astundanin mz somthykkionno
öntpn-ingas (sufficit) til at tappa alla forskiillan ib 127.
tillien ympnyngas ey honum til rensaskolaudo
värdhc-lica äptir thy rätuisan vtkriifwir tho synde hulka han
sytidadlic mot gudz miskund Bir 3 : 423 . 4) räcka
till (för), vara vuxen, ey ympningas iak til swa stora
byrdlie Gr 309. — vara i stånd att, förmå, jak
ympningas ey at lica göra for mina synde Skrifter till
uppbygg. 19. — Jfr ivirymningas, ymnoglins,
ynui-ungas.

y inn inge (öfninge: till öfningä (kan förutsätta
en ej funnen nom. öfning, f. till hvilken en
motsvarighet y Killing ieko heller anträffats) llelsL J lf, jfr
Schlyter, Ordbok s. 77;i), m. L. ymnighet, öfverflöd, at
ynin-iuga, i ymniyhet, rikligt, skal thik oc tliinno släkt hwete
oc wiin oc olia at ympniuga wäxa (Cod. B til yninins
warda 5,48 J Mli l: 215. Jfr y 11111 i ngn,/., yiiintinge.

ymuingor’ m. ymnighet, öfverflöd, j ymninge
tliora bryllöp war (d. v. s. ståtligt gick det till vid
deras bröllop) RK 1: 440.

ynuiinger! adj., se ymningo.

Ordbok II.

ymiiingliet (ympninghet. ympnynghet.
öffnillghet), /. 1) ymuighet, öfverflöd, rikedom.
girnas i wiirldz tliinga ymiiinghet Ber 259. gudz
gafua ympninghet KL 321. mz sitino ympnynghet linlp
hon maugom ib 322. 2) tillgång, förråd, then snmy
gud||in som tha ökade maltideua, ok öffninghetona
j them fem brötlhomaii, til fem thusandh folk Ml1 5:
229. — Jfr ymuighet, ymnogliet, yinnungliet.

ymningo (ympnyngo. vmpnyngo.
ympn-inga. ömninga), adj. och adv. a) adj. n. 1)
ymnigt, rikligt, mycket, ömninga halfdlio the i goen
Lg 3: II. 2) tillräckligt, nog. medli vmpnyngo goze
begafuath VKR 75 t kan föras till ett adj. ymnillgei’.).
swa at |iwar the i conuentonue var ympniuga lik til
sin dee| KL 333. vare ympniuga til sancte clare
hälag-lietz vitne hänna dygdlielica liuärne ib 362. bödli at
them skulle ympniuga gifwas til thera hiista Gr 323;
jfr 1. B) adv. 1) i ymnighet, i öfverflöd,
rikligen. tlier var ympniuga alla nadlie til dryk ok ätan
badlio FI 575. 2) mycket, synnerligen, ympniuga
riik i gooz KL 321. 3) tillräckligt, sidhan klostrith
är ympnyngo begafiiat af gooz VKR 76.

yiliuis (ympnis)i adv. ymnigt, i ymnigt mått.
the sktilu . . . yuiptiis (får yinpnit el. til ympuis?)
thola al oudli thing (malis omnibus ahundabunt; motsv.
ställe Ml’ 1: 235 har hafua ympnit af allom oiidom
tingomj MP 2: 190.

yiuno (ympno. ympna StadsL B 19: pr. i var.;
KS 30 (76, 32). ympne. ömpna), adj. \Fdan. ymnu]
L. 1) ymnig, riklig. Ii ti i mun (för munu)
kun-unga ok höfdinga warda girughe up A worulzlikt godz
tho thot liaua ympne KS 29 (73, 3i); jfr 2; möjl.
snarare att fatta ss adv. thet är rik r man thou ymno
rikedoma liauor ib 48 (121, 52). thes hauom (för hauom
vi) ympna äptodöina (för -döme?) båd lie ny ok fornt
(för fornj ib 30 (76, 32); kanske bör dock här
äptedöma fattas ss gen. pl. beroende af ympna (nog af el.
rikligt med exempel); jfr Landtmanson, Undersökn.
öfv. språket i skriften: Uin styrilsi kununga ok
höfdinga s. 94, 115. tcdhe gudh honum ömpna godhgerniiiga
oc jiirtekne Bir 2: 39 (måhända att fatta ss ack. pl.
till yfrill el. ymnillj. 2) tillräcklig, nog. vm oy
iir inläudos ympno födlia til KS 74 (l8l, 8l). eos mans
natura lianer ympno af föghelik ting ib 46 (118, 50).
at hau mågo få sinom vndidånom ympno göra ntodli
androm landoin ib 63 (156, 69). — Jfr yfreno.
ymnoglins (ympnog(h)as. -as, -adhis, -atz),

v. refl. 1) hafva öfverflöd (på), the ...
ympn-ogados ineer j ilsko ok wranglikhet (pius aliis
abundabant malitia et inii/uitate) Bir 1: 197. 2) vara
tillräcklig, förslå, nakor likaulans plikt oc pina . . .
huilkeu . . . ympiioghas oc fult gör om hon kärleka
görs Su 188. en minzste drwpi mins dyrasta blodz . . .
halfdo ympnogatz oc nok fult giort oc wärdli warit
för alla wärldonna synder ib 186. thetta aldra dyrasta
wärdet . . . ynipnoghas iiogh opfylla oc lika göra för
all war hroth ib 184. hwilkom . . . ynipnoghas
(suppe-tunt) tliora godgeriiinga ib 207. enkte ympnogas
(sujfi-cit) älskaronom, wthan thän som älskas ib 99. thinue
siäls åstund||an är etli oändolikit grwudh, til huilkeiti
opfyllelse kunna oy ympnogas alla wärldzlika glädhrs
ib 124. — Jfr ymningas, ymnungas.

135

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0385.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free