- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1109

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ä - ämbite ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ämbite

1109

ii ni ne

hielpig til retta SO 160. ib 162. hawer han (konung
Erik) skipadh sama rätt . . . allom sinom
höuitzmann-om ok ämbitzmaunom EG 67. HSH 16: 3 (1369); se
ofvan. ib 4. sina änibitzmen ban (den till riksföreståndare
utsedde marsken Karl Knutsson) sporde burw
dala-karla skatten giorde RK 2: 5324. marsken oc lians
embitzman (för män?_) ib 6874. konungens embitznieii
saara kära at the hwarske mat eller ööl hnffde ib
6869. kongens embetzmän oc fogther the moste alt
bidha ib 3: (sista forts.) 4492. alle the som ärw j
konwngseiis bär . . . skwla wara lydoge konwngenom,
marskenom, äller androm konwngseiis ämbetis mannom
PM 21. stadgom wj . . . ath ware ämbetis män tha
the halla wapen syn . . . skwla taka swornan eedh aff
allom herroni, foghothom, oc capitenarom ath the skwla
. . . wara konwngenom oc swärikes rike liwlle oc tro
ib 23. ib 24. wi hafiiom . . . jäppa diäkn foghata i abo
oc lians arfna låtit ganzklica lösa, lidhuga oc quitta
oc hans foghata oc ämbezmen som han a sina yäghna
haft hauer, älla bo jonsson til lians viist bauer . . .
fore allan thän räkenskap som han plichtoghar rar
at göra bo jonssoni badhe af vpbyrdh oc wtgift hwat
tliät hälzt är i litlo älla storö som han oc hans
foghata oc ämbezmen banda mellom haft hafua BSH 1: 197
(1387). BtRK 63 (1396). SD NS 2 : 211 (1409). FH 2: 122
(1440). BSH 5: 78 (1506). — om prifves el. biskops
ställföreträdare el. ombudsman, thine (d. v. s.
påfvens) iimbiz män (vicarii) . . . skulu dömas vndir
pino ok plagho Bir 1: 127. biscopane ... vm sik
siälua älla sina ämbizmän (per seipsos vel per alios)
j sinom domkirkiom banande höghtidelica processiones
ib 3: 476. — Jfr uillliudsiliail. 2) medlem af
handtverksskrå, skråbroder, handtverkare, skulom wij
wara altz embethzmän i waro embothe otta ok ey
flere SO 48. engen j dragara embethe bere naghat
ööll fran nagrom embetzmanne till salu ib 197. ib
188. ath nagher borger her i staden antinge köpman
eller embetes man hade sko til salu vppa sit
gataboda vyiidögha ib 32. ämbitzmen bör wisa wara sit
ämbit wel lära ekke spara MD (S) 286. the äro
mestä delen skynnare skomakare och belchare (för
belthare?) och andre ämbetzmen FISH 20 : 65 (1506).
ib 67 (1506). — (?) för alla the dandemän lärdlia,
läclite, ämbetzmen heller hoo the helst vara kunna,
som för radh ok rath (för rät hj sitta, tha
beken-nes iak ... ath . . . hustru elin . . . gaff . . . een
halfvan gaardh i strengenes . . . till sanctæ annæ koor
. . . ther samma stadz SD KS 1: 365 (1404, nyare
afskr.). — iimliitis persona (ämbetz-), /. person
som (inom ett kloster) innehar ett ämbete el. uppdrag.
om ämbetz persona haffwer sik otulelika LfK 162. —
iimliitis rättogliet (embetz-),/. prestation hvarpå
ett handtverksskrå kan hafva lagligt anspråk, göre alla
embetz retthogheet i embetet som gultsmedener fore
hanoni giort liaffua SO 147. — iimliitis staki
(embetz-), »i. ljusstake tillhörig ett handtverksskrå. vppa
helge lychama dacli ok alla andra processiones . . . tha
scola twå the yngxte bröder i embetet mz thera swena
bära embetz stakar som fore embetz altara stånda SO
158. — ämbitis systir (embetz-), f. qvinna gift
med en skråbröder, then som giffuer nager emb[e]tz
syster . .. vnampn SO 99. — iimliitis tillie, in.

ämbetstid, tid för ämbetsutöfning. han skipa|i[e]
präst-om ok diaknom eigh klä[ias vighþom klä[iom vtan i
sinom ä[m]bites tima Bu 398.

iiiiinn, v. Jfr foriiuina (förlika).
ämna (ämpna. empna. part. pret. -adher),
r. [Isl. efna] 1) bereda, hwath man kan hälzt
lif-wande nämpna the lata sik thz til födho ämpna Al
3970. — förfärdiga, arbeta, utföra, ber i thenne
landz-ende ok pa Öland empnes ok till redes byssor, arborst
ok andre gode wärgie BSH 5: 456 (1511). hon ledde
han i en annan koffwa ... aff ädhla trä war ban
änipnath (constructum) Al 8221. 2) utrusta, förse.
är gudh aldra könaster, oc bätzst ämpnadher oc
mogh-aude MB 1: 31. 3) bestämma, afse. vardt itli skrijn
framburit tompt, huilkit ämpnat var förr til sanctæ
katharina heeder och henna helgedomom TK 273. enkte
ble|f atir til liffs äinpuadh MB 2: 31. 4) förordna
utse. träthighia the tha ther til ämpna the sculle
them eu höfuitzman nämpna RK 2 : 2281. at iac maghi
. . . germanum empna til biscops ämbite Lg 3 : 200.
S) ämna, tillämna, tilltänka. thz diewlsins ilzska
häfd||e änipiiadh honum til dröwilse thz wände gud til
lians helighetz större bewisan Lg 3: 215. aristokles
sigher, at konan är ämpnadbe (för -adher) man thy
at nalwrlika thänker hwar fadher oc modher födha
son MB l: 84. — Jfr for-, til-ällina.

ämne (ämpne. emne. empne. äfai VML 1 Kr
6: 1. pl. lika med sing. ämpnen FH 5: 12 (l46l)), n.
och f. (el. m.t) [/»i. efni] L. 1) det hvaraf
något kan göras el. blifva, ämne, materia, material;
grundämne, gudh hafwer skapt badha iänipna aff ene
materia ok eno ämpne Al 6408. man kan thz kar äldre
nämpna ther man fan aff wärra ämpne än the iak
hafwer nw op talt ib 4646. han loot honum (vagnen)
... mz starkom ämpnom binda ib 9084. almänningx
timbermän tälghia bordhwidh til skip oc köll oc annor
ämpne än skipmästarin säter them saman oc fulkompnar
skipith MB 1: 445. aff ophowe skapadhe gudh aff alzängo
himil oc iordh ... ey aff nakro ämpne, som smidher
gör yxe ib 155. war himil oc iordh gudz ämpne til
andelika oc likamlika creatwr ib. ib 35, 76. gudh skapadhe
först himel oc iordh, at ämpnom mz eno ordlie ib 36.
änglane vnderstodho marghfalla thinga natwr i
ämp-num ib. siäx likamlikx liws dagha, som skipath är i
ämpnom ib. at ophowe skapadhe gudh himil oc iordh thz
är at sighia, likamlik tliing oc andelik i thera ämpnom
ib 87. gud|i . . . som tik atte j ämpnom for äu thu
nagat war ok tik giordhe til nagat warda MP 4: 70.
mz iordh vnderstar moyses likamlika thinga ämpne
• . . ban kallar oc sidhan thetta ämpne watn MB 1:
38. ämpne är ängo liikt för än thz är fulsknpath ib.
iordhinna natwra är hardh oc thiok, oc drygh at
ämpnom ib 88. barnith hawer alt likamins ämpne aff
modiier-inne ib 148. ib 149, 156. ena nat äpter thera naturu bland
sa cyborea rädhelikan dröm ok sagdhe sinum bonda wara
mz barns ämne Bil 244. ST 87. skipmän . . . badho
wtan bordhz kasta badhe lik ok liks emne (d. v. s.
barnet som snart skulle vara ett lik) Bil 268. — bildl.
then försto (rådgifvaren) är blindir tho är j honum
eet ämpne (materia) aff hulko faghirt beläte niaa
vardha Bir 3: 338. 2) person som skall blifva el.
ifrågasiittes att blifva något, ij (2) biscopa oc ij (2)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0421.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free