Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - ovormaghi ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ovormnghi
1280
pokkor
het, okunnighetf vansinnet som herrn
niclis hakonsou riddare i sino (för
sinom?) owitzsknp l!>t’t haffdhe SP XS 2:
6s4 (1413).
Sid. 191 sp. 2 r. 23 nedifr. eft. /.] till.: L.
.. 192 „ i r. 24 uppifr. frf. ovärdhelika insätt:
oväpnter (uvämpter), p. adj.
obeväpnad. Iiui fly þu pin fa|iur. viimptar
uviimptan Bu 156.
„ „ „ 2 r. 13 uppifr. eft. 507. til).: yxen BSH
5: 186 (1507). öxen ib 445 (1511?).
_ „ ., „ r. 27 nedifr. läs: leglio-, slaktara-oxe.
„ .. „ „ r. 6 nedifr. läs: (yxnöker: -ök Styffe,
Skand. utid. unionstiden, 2 uppl., s. 92
(1453). öxnökir. wxnöker: -ök sn
XS 2: 699 (1413)),
„ 193 „ 1 r. 1 uppifr. läs: [Fdan. oxel. Isl. oexl. ».]
svulst, växt, knuta.
., „ „ „ r. 6 uppifr. frf. oyrkter insätt: oxla
tan, se axla tan.
„ 194 „ 2 r. 7 uppifr. eft. 932. till.: 7) för alt
uttrycka samhörighet, del för ngn
utmärkande: med, till, af. jak nielss slätte pa
vapn BYH 1: 281 (1493); jfr yapil 2.
„ „ ., „ r. 7 uppifr. läs: 8) i förlitan på, i
ofraktan på.
., , , , r. 11 uppifr. eft. 37. till.: alf
wesgtith-erne iag inghen gyslan tog wtlien på
thera triisth in till them drog RF 1:
(Yngre red. af LRF) s. 281.
„ „ „ „ r. 11 uppifr. läs: 9)
„ „ „ „ r. 12 uppifr. läs: 10)
„ „ „ r. 15 uppifr. läs: 11)
„ „ „ „ r. 17 uppifr. lits: 12)
„ „ „ „ r. 29 uppifr. oft. bak-, till.: Iiiir-,
„ . „ „ r. 29 uppifr. eft. a, till.: lip a,
„ n „ „ r. 5 nedifr. frf. pagiiilda insätt:
pa-ganga (paa gaa), v. fortgå, ega rum.
rara, räcka, huilkin dag oc frid skal
paa gaa viij daga epter valburgis BSII
4: 4 (1471, samt. afskr.). och:
page-mynt, «.? [Mnt. pagemunte] (ibetalning)
gällande mynt. xx (20) mark holmescha
swa dana pngemynt nw ghaar Ower alt
landet SJ 261 (1457). Jfr pniniant.
,, 195 „ 2 r. 5 uppifr. frf. pala insätt: piil
(paall), m. [Jfr Mht. pöle] Polack.
MD 387.
„ 196 „ 2 r. 16 uppifr. liis: oleo-, |Milli-,
Nllliille-panna.
, „ „ „ r. 26 uppifr. frf. panter i nsätt:
pantan, /. pantsättning. SD XS 2: 652 (1413).
„ „ „ „ r. 13 nedifr. eft. (1459). till.: hans ordh
skal wara ön wissaro (Cod. B wissor)
pant MD (S) 211; jfr Hjelmqvist, Till
Schacktafve/s lek s. 12.
. 198 . 2 r. 1 uppifr. eft. 421. till.: 3) et par, ett
par, någrat eth par twnner iiiil BSll 5:
461 (1511).
., „ , „ r. 15-16 uppifr. läs: iiiii.star-,
skalka-par.
„ 200 „ 2 r. 3 uppifr. frf. pata insätt: pasti-
natn rot (pastiinata roth), f. rot
af pastinaca satir a Lin, äfvensom aj’
daucus carota Litt. LB 7: 214. Jfr Fries.
Ark. f. Bot. 3: 14 s. 35, 55. och:
pa-stryka. v. påstryka, stryka på. honom
läker liffsens watlin drwkkith oc |ia
strwkith l’M xxxix.
Sid. 200 sp. 2 r. 7 uppifr. eft. v. till.: 1) åtala,
tilltala. SD XS 2 : 755 (1414). 2)
„ „ „ „ r. 12 uppifr. eft. f. till.: och n.
„ „ „ „ r. 16 uppifr. eft. 36. till.: et pater uostcr
ib 1: 339.
„ ... r. 21 uppifr. frf. pntra insätt:
patilin-lliakare, m. "galoschmakare". Se
Brieskorn, Medelt. yrkesnamn s. 10. -«.’
tillnamn. SJ 213 (1456), 324 (1463).
_ 201 „ t r. 8 uppifr. eft. 289. till.: Jfr roniara
pave.
. 202 . 1 r. 7 nedifr. eft. piga. till.: SD XS 2:
534 (1412, afskr.).
„ „ . , r. 2 nedifr. eft. 623. till.: — |liko
skiiininare (pygoskemmare), »..
flickskändare. LB 13: 31 (s. 469).
„ „ „ 2 r. 24 nedifr. läs: fyr-, skilt-pil.
„ , „ „ r. 11 nedifr. läs: saft af
„ „ „ r. 5 nedifr. eft. orig.). till.: Jfr
liailll-buglia pila.
„ 203 , 2 r. 3 uppifr. eft. (1403). till.: —
pila-griins gånger (pilgrimz-), m.
pilgrimsfärd. SD XS 2: 527 (1412).
.....r. 25-24 nedifr. läs: [Jfr T. pillonkrautj
euphorbia lathyris Lin.t .Ifr Fries, Ark.
f. Bot. 8: 14 s. 36, 56.
„ 201 „ i r. 29 nedifr. läs: döds-, skärelds-,
skärsleld-, skärsleids-,
skiirslo-elds-, iiviirulds-pina.
„ . , 2 r. 6 nedifr. oft. 5017. till.: —
pillgiz-dags lid h (pigentzdagx tiidh), f.
pingsttid. FM 62 (1467).
„ 205 „ a r. 17 uppifr. eft. rör-, till.: skorstens-,
„ , „ „ r. 21 nedifr. eft. 11. till.: — ss tillnamn.
SD XS 2 : 359 (1411, gammal afskr.).
„ 206 „ 2 r. 27 uppifr. efr. fliighun-, till.:
Iniiiihlo-,
„ 207 „ i r. 13 uppifr. liis: lit plana,
oplan-adher.
„ . . 2 r. 17-16 nedifr. läs: dragha-,
liike-plaster.
, 209 , i r. 18 uppifr. frf. pliktliker insätt:
pliktlika, adr. Jfr opliktelika.
„ „ . „ r. 23 uppifr. eft. (l50T). till.: Jfr o-
plikteliker.
„ - . 2 r. 13-14 uppifr. läs: skat-,
til-plikl-oglier.
„ „ „ . r. 23 nedifr. frf. ploma insätt:
plokk-eri, ;>. til färsk math och annetli smat
plockerij BSH 5: 190 (1507).
. 210 . 2 r. 21 nedifr. frf. pokkor insätt: poika.
m. [fin. poika] Jfr skiiiuara poika.
och: pokka, v. Jfr utpokka.
,. „ „ , r. 20 nedifr. liis: koppor; syfilis. Jfr
Dahlgren. Hygiea 1S96 1: 608; Grön.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>