- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1281

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - pokkor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

|iok k or

12*1

|tii i> iiinirer

Archiv fiir Deruiatologie u. »S’gphilis Bd
110 s. 209.

Sid. 210 sp. 2 r. 18 liedifr. läs: (1505).
, 211 „ I r. 2 uppifr. läs: 160; Olaus Magnus l. vil
c. 14; Hildebrand, Sv. Medelt. 2: 636 f.
„ . „ r. 9 uppifr. frf. pouipelrilt insätt:
poin-ersker, adj. Pommersk. PK 2: 7357.
« - „ . r. 16 uppifr. frf. popelsi insätt:
pop-ele, f. ? [Fdan. poppele. Mnt. popele,
poppele] attila officinalit Lin. Jfr Fries.
Ark. f. Bat. 3: 14 it. 37, 56. LB 14: 1
(*. 4H).

- „ „ r. 57 nedifr. eft. Jfr till.: abbadisso-,
„ „ „ „ r. 26 nedifr. eft. nil hal-, till.: er-,
„ „ ., „ r. 25 nedifr. eft. paradis-, till.:
radli-sto V11-,

„ „ „ „ r. 24 uedifr. eft. tiiildn-, till.: vatu-,
„ 212 ,, 1 r. 1 nedifr. eft. (l507). till.: — st
tillnamn. jngowaldo praam SD 2 : 530 (1308).
, 214 „ i r. 28 nedifr. eft. ämbete), till.: jac scal
i mina liilfdagha rät haffua thär til (til!
ärkedjäknedömet) presentera, swa opta
som thet löst wardher, en aff minne släkt,
som tliär til fallen är, äller oc en annan
liodhan klärk SD XS 2: 665 (1413).
., „ „ „ r. 4 nedifr. eft. (1402). till.: priar jacop

ib 2: 647 (1413). ib 648.
„ „ „ 2 r. 28 uppifr. eft. 52. till.: —
prinis-llagher, m. månadsdag, then förste
primsdagh LB 1: 93 (s. 490). then andre
primsdaghin ib. then tridliia primsdag
ib. ib 94 (s. 491, 492, 493). 95 (s. 493, 494.
495j.

, 215 ., 2 r. 19 nedifr. frf. proba insiitt:
privilegier, v. pl. [Lat. privilegin, n. p!.\
Jfr biiirgsprivilegier.
„ 216 „ i r. 20 uppifr. eft. 614. till.: — propheta
fiidder, p. adj. i födelsen begåfvad med
profetisk anda? harn ther (på den
tjugonionde månadsdagen) födas wardha
(för födis wardher) . . . propheta fö t
LB 1: 95 (s. 495).
„ „ „ „ r. 22 nedifr. eft. (1422). till.: prooust-

er: -UStz SD XS 2: 7U (141S).
„ „ „ „ r. 15 nedifr. el’t. (1402). till.: progkest

SD XS 1: 610 (1407).
„ „ „ 2 r. 11 nedifr. eft. /. till.: prosthätta,
„ 217 „ i r. 17 nedifr. cft. (1405). till.: til försby
prouento, som i westerarosa domkirkio
funderat är ib 2: r,82 (lll3). ib 595 (1413).
., . „ „ r. 9 nedifr. eft. Styffe), till.: ake jenis
sou, prouento prester i . . . vestraaros
domkirkio SD XS 2: 670 (1413, gammal
afskr.). — provento qvärn, /. qvarn
tillhörande ett prebende. SD XS 2: 585
(1413).

„ „ . * r. 8 nedifr. läs: ståtlig, präktig, vacker.
. „ „ 2 r. 13 uppifr. eft. 151. till.: — hedra,
hålla i ära. bör man friiheet prydha
MD 392.

,, „ ., „ r. 14 uppifr. läs: o-, viil-prydder.
„ „ „ „ r. 11-10 nedifr. läs: Preussisk, en prytzk
Ordbok II.

skillingb SD XS 2: 866 (1414, gammal
afskr). Il pryske kijster IISIl 19: 167
(1506). the pryska herra It K 2: 37. ib 30.
the prytzka ib 1: (sfgn) s. 191.

Sid. 217 sp. 2 r. 9 nedifr. frf. priidika insätt: pryz
(prydz), m. Preussare. MD 387.
„ 218 „ t r. 5 liedifr. eft. illdha-, till.: kapella-,
, „ „ „ r. 4 nedifr. eft. skra-, till.:
skör-lifnads-,

„ „ , n r. 3 nedifr. liis: spitala-prttster.
„ „ n 2 r. 24 nedifr. eft. f. till.: presthätta,
„ 219 _ i r. 8 nedifr. läs: 2) (genom undersökning)
befinna, hwar

„ „ „ „ r. 4 nedifr. eft. aftkr.). till.: — bevita,
, 22o fl 2 r. 26 uppifr. lits: pestileiitio-,
skärpen tina-piil ver.

n , , , r. 31 nedifr. eft. tillnamn, till.: änders
pulvermakare Murberg, Vitt. Hilt. o.
An-tiqv.-Acad. Handl. 4: 338 (i liandl. fr.
1478).

„ 221 , i r. 18 nedifr. eft. ilärdhiings-, till.:
half-,

„ „ „ „ r. 17 nedifr. läs: silda-, skal-, skala-,

skip-, skips-pund.
„ „ „ 2 r. 3i uppifr. läs: läse-, parisa-piiuger.
„ 222 „ 1 r. 12 uppifr. eft. 198. till.: — Jfr reglllo
punkter.

„ „ „ „ r. 20-19 nedifr. läs: saft af purjolök.
„ „ „ 2 r. 31 uppifr. eft. pl. till.: -ar: putza

KrLL B 3: 6.
„ 223 „ t r. 16 uppifr. eft. 327. till.: ta tz böriar
pösas ib.

„ „ „ 2 r. 24 uppifr. läs: L.; -inga SU XS 2:
359 (1411).

„ „ „ „ r. 26 uppifr. eft. (70, 30). till.:
pan-inger: -ing GO 322; -inga SD XS
2: 55 (mos), paniger: -iga Bir 4-

(Avt) 185.

„ „ „ „ r. 23 nedifr. eft. 37. till.: ban (den hel.

Thomas af Canterbury) . . . gaff hwariuni
tliera . . . fyra ängliska päninga (datis
cuilibet iv argenteis) Bil 7S7.
„ „ „ „ r. 17 nedifr. eft. mynt. till.: skal engen
gulsmid smälta nagr.i peniiinger ortoger
eller andra peniiinger SO 160; jfr 2.
„ „ „ , r. 11 nedifr. läs: Jfr 4.
„ 224 „ 2 r. 14 uppifr. eft. (i40l). till.: — sär sk, i
sammansättningar, i sht i pl., om afgift
el. skatt; jfr t. ex. provasta-,
sk.lt-piinninger, afrads-, gengärdh-,
liarniska-, laghinanz-, I and reds-,
mäts-, snäkkio-, vapna-,
vargha-piinningar.

„ „ „ „ r. 19 uppifr. eft. afskr.). till.: fore gooz

ok rörandha päningha ii 2: 514 (1412).
„ „ „ „ r. 20 uppifr. eft. legho-, till.: offer-,
n , „ „ r. 2i uppifr. eft. sina-, till.: städher-,
„ „ „ „ r. 22 uppifr. eft. afrads-, till.:
ater-städhis-,

„ „ „ „ r. 25 uppifr. eft. liiiradsliöfdliiiigs-,
till.: hästastadlia-, ikorna-,

„ „ „ „ r. 27 uppifr. eft. paska-, till.: rökia-,

.160

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0593.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free