Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - thingilse ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
t lilugllse
1819
|iruiigiu
the tolH och menygha tingz |ag|i the)
stod Ii vithnftile och swore. ath swa j
sannen waar DD 2: 19 (1484, afskr.).
Sid. JOO sp. 2 r. 25 nedifr. eft. /. till.: aftal,
„ .. . r. 9 nedifr. eft. afskr.). till.: Jfr tllillffs
lagli.
„ „ „ r. 19 nedifr. eft. äfven till.: (de ;■« ting
församlade)
„ _ _ r. 4 nedifr. läs: ifij; Sandström, I list.
Tidskr. 33: 3 /.
„ 706 i r. 16 uppifr. eft. ib. till.: thy foriieinpda
kloster thet sama goz thinghlysa ok
skapt fara SD XS 1: 107 (1402. Småland).
,, „ „ „ r. 22 uppifr. eft. Smaland), till.: ib XS
2: 291 (1410).
_ ., „ 2 r. 6 uppifr. frf. þing’vite insätt:
Jiing-Yillder, wi. [isl. ]iiugvdllr] tingsplats, ss
ortnamn, in weriualftnd parocliia
thing-walli SD 2: 104 (l2.il>. de thingwaldiim
ib 91 (l290). ]iätta brufuet war giort
viþer þingunllii kyrkio ib 5: 662 (1347;.
fäästhiu war gi,.rdl> a lagberghe i
tliing-walloni ib XS 2: 404 (1411).
„ „ . r. 10 nedifr. eft. 584. till. < (loo) fanibne
|rosse, swa tyck som en tbwni ■ ellor
uoghot tiekere 11SII ä: 421 (1510).
., 707 „ t r. 2 uppifr. eft. 48. till.: — Jfr alins-,
famns-, lingers-tliiokker.
„ 709 „ 1 r. 18 nedifr. läs: m. och f. (jfr Lit 7:
153)
„ „ 2 r. 4 uppifr. eft. tjäle, till.: tlia tiiillou
gånger vth air jordhen FM 230
(1505,-„ ., „ v r. ii uppifr. eft. tyäna. till.: thäna:
-te Lg 931 (se Ottelin. Stud. öfv. Cod.
Bur. 1: 47).
„ 710 „ 2 r. 2 uppifr. eft. 13. till.: — abs. thot
(skeppet) är ey brath segelredhä . . , ey
tiäner thet eller wäl at löpe innan skärs
medh BSII 6: 583 (1517).
„ 712 „ 2 r. 31 nedifr. — Jfr kliidha tlliiiuista.
u tgår.
713 „ 2 r. 3 Uppifr. frf. llliiillliker insätt:
thiiiiiistoglipt (tyensteghet), /. =
thiiinistnktogliet. BSII 5: 88 (isosi.
,, „ „ r. 8 uppifr. läs: 24. «. tiänikt Lg
944
,. „ , „ r. il uppifr. eft. 278. till.: Lg 944.
„ 714 „ 2 r. 25 nedifr. eft. 76 till.: — äfven. LB
3: 137.
„ „ „ „ r. 6 nedifr. eft. 229. till.: Bir 1: 3s, 58
o. s. v., 2: 27, 55, 3: 27, 28 o. s. s„ 4:
(Dikt) 229.
„ 715 ., 1 r. 24 nedifr. läs: hvar (1: 531/.),
„ 718 „ 2 r. 19 uppifr. läs: ii {jolikor.
„ 720 „ 2 r. 23 uppifr. frf. thordlllia insätt;
thordsmanadher, se
thorsmunadli-er. och: thordskrii|iiia (thör
skräp-pa), /. [Fdan. tlmrtliskræppæ, [-thor-skræppte]-] {+thor-
skræppte]+} anchusa of/icinalis Lin. Jfr
Fries, Ark. f. Bat. 3: 14 s. 44. bvglosa
thz är thlir skriippa ällir vxna tunghn
LB 3: ho. Jfr iordhskriippa.
Sid. 722 sp. 1 r. 30 uppifr. eft. 244. till.: stingande
toma ib 312.
„ „ „ r. 7 nedifr. eft. llinpona-, till.: lik-,
„ _ „ 2 r. S uppifr. läs: Preussen) el. snarare
från Tournay (Doornick, i Belgien). —
n. tyg från (Thorn el.) Tournag.
„ ., .. „ r. 9 uppifr. läs: 707; Schlyter, Visby
Stadsl. o. Sjörätt t. 434 /.; Tamm, Nord.
Stud. 37 /.
„ „ r. 31 nedifr. eft. nybygge; till.: utbru-
ten by;
„ 723 . I r. 6 nedifr. eft, (1408). till.: tijo örtugha
land jordh, swa i thorpeno som i bynom
ib C65 (1413). siw örtughaland i ord Ii oc
swa i torpomeii som i bynom ib.
„ „ . 2 r. 27 uppifr. eft. afgiirdlia-, till.:
af-giirdliis-,
„ „ „ ., r. 28 uppifr. läs: uiidir-, ödhc-þorp.
„ 721 , 2 r. 10 uppifr. eft.. 72. till.: vna lageua
tliorsk BSII 1: 78 (1365).
„ „ „ r. 22 uppifr. eft. månad, till.: Jfr Kock,
Aili. Tidskr. för Sverige 16: 3 .-■. 12/.;
Olson, Appell, subst. s. 472.
...... r. 9 nedifr. eft. sing. till.: tliorfdhe:
widherthorfdhe Ber 226.
„ 725 „ 2 r. 30-29 nedifr. läs: Jfr tliarva,
be-thorva.
„ 726 „ l r. 27 nedifr. eft. 160. till.: — Jfr
älskoglia t lim.
„ „ 2 r. 1-2 uppifr. läs: silkis-,
sina-tliradh-er.
„ „ „ r. 25 uppifr. liis: af lungsot. Jfr Grön.
Altnnrd. Ileilk. s. 108.
„ „ „ „ r. 30 uppifr. eft. 3,2. till.: tu skalth
vakte teg aff oköskheth tförti tor aff
vauskes och trauis (för trauis) kroppen
LB 14: 11 (s. 478).
„ 727 ,, 2 r. 27 uppifr. eft. [hl. þriírj till.:
enträgen. mz inneiiglie oc thrae bön Bil 9,;2.
„ „ „ „ r. 28 uppifr. läs: /. lungsot. Jfr Grön,
Altnnrd. Ileilk. s. 108.
„ 72-1 „ 1 r. 12 uppifr. läs: 21. Med afs. ]ià de
två sistnämda formerna ifr Ottelin. Stud.
öfv. Cod. Bur. 1: 30),
.. 729 .. I r. 5 uppifr. läs: härad (hundare)
„ „ „ 2 r. 3 nedifr. eft. 546. till.: þre VML //
M 26: 16 (på trå st.), Kp 3.
, 730 r I r. 21 uppifr. eft. pr. till.: thrà VA II
24: 323 (1454).
„ „ „ „ r. 26 uppifr. läs: 2684; SL) NS 2: 786
(1414). tröm ib 78S (ltl4, gammal
afskr.)’, Lg 3: 576.
. 736 „ 2 r. 14 uppifr. läs: (för trällinga? dock
kanske snarast för träla, se Olson.
Appell. subst. s. Ib)
r _ „ „ r. 30 nedifr. frf. Jirälllällllillge insätt:
þriilyti, n. = ]iriiskipto. dömpdom
wy . . . xl march til thrälytis fore
wäldet wt at gifwa SD NS 2: 731
(1413).
„ 737 „ 2 r. 30 uppifr. eft. illtlirällgia. till.: —
thriiugia ill npa, påtvinga, ja - wi|
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>