Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bainii
34
baker
4: 129 (l329). — i latiniserad form. ita sunt baggoues
ab obsidioiie fnfr at i Clironicon JErici Olai i Ser. rer.
svec. II. l: 142. — ’baggafisker, m. [Jfr Ä. Ny sv.
baggetorsk] norsk ßslc. kööp baggafisk om laurencii
Brasks Cal 269. bergera eller baggafiscli med smör
oc löSk Brasks Matordn S.
baian (bayen STb 3: 253 (1495). ib 257 (1495)), 11.
salt från Västeuropa (från Bay ti) tet lösa bayen
STb 3: 253 (1495). ib 257 (1495). — Jfr baie,
baie-salt, baiisk.
*baie (baye), n.t [Mnt. baye] = baian. iiij
(4) pund baye Skotteb 418 (146S; Kämn), ib. ib 456
(1472; Kämn). — Jfr bninil, baicsult.
*bniesnlt (baye-. bay- V KU 2 (1539).
baio-STb i: 127 (1477). bayo- ib 182 (1478)), n. = bninn.
ix (9) tonne bayesalt Skotteb 385 (1464; Kämn). VKU
2 (1539). bayosaltidh skal vara til viktenä xv (16)
lis-pund vthan tunna trädh STb 1: 182 (1478). ib 127 (1477).
— Jfr bninn, bnie.
*bniisk (bayesk. baysk), adj. [Mnt. bayescb]
kommande från Västeuropa, seglande på Västeuropa
(möjligen avseende en söder om Nantes belägen
hamnplats, Baye, där främmande fartyg brukade förankra
vid handelsfärder till södra Frankrike; jfr
Schiller-Lübben 1: 141 och SAOB art. bajsalt). nogre dager för
palmar lopp then bayeske flöte genom swndet BSB 14:
47 (1525, Brask), samma dach ga|f tess bayske
skyp-pere loff at skyppa hwar thera xx (20) lester lax
STb 3: 257 (1495).
baior, m. ss. övers, av Mlat. baro. drap han
manga aff grecomen froma frybwrne män, greffwa,
bayora (barones), oc riddara Troj 208. — Jfr baior
Sdw 1: 73; baiore Sdw 2: 1194.
bak (back SJ 2: ii3 (i4bs), no (i«o), 213 (1492).
STb 2: 184 (1486). baoh ib 204 (1487)), prep. och
adv. — *bnk nf (-aaff), adv. bakifrån, deretro . . .
bak aaff GU C 20 s. 177. — bnk for, prep. bakom,
med dat. baak for gardenom är bycht ith lithith
steen-hwss VKJ 151 (1447). — bnk vidh (bak widh’r.
back wiidh. bach wiidh), prep. och adv. A)
prep. bakom, med ack. ena tompt som är beläghelik
bak widh’r andres länu(?) gardh Beckman Stud 238
(1423, Kalmar stads tänkebok). loth vp . . . en
op-bogdan trä gardh liggiendes back wiidh hans gardh
SJ 2: 99 (1487). B) adv. bakom, lengden wiidh
gatan vij (7) alen och bach wiidh vij (7) alen SJ 2: 99
(1487).
bnka (backa, bacha. bake. bage Skotteb 415
(1468; Kämn))j v. baka, genom utsättande för stark
värme (i sht i panna el. dyl.) tillreda (vissa rätter).
en bachad rätli Brasks Matordn 6. en bachad räth aff
miölch ib 11. backade retther ib 5. bakada struffuor
ib 3. til collass bacada munka beströdda medh
suc-cher Sex ekon tr 271. — baka, gm bakning bereda
(mjöl el. ngt annat till bröd eller till en rätt), iiij (4)
tunnor miöll jak loth bake Skotteb 445 (l47i; Kämn).
v (5) pund miöll, baget i brödh ib 424 (1469; Kämn).
ib 415 (1468; Kämn). sod aff rötth vin oc ther j
hönsa kräffuor oc bacat äller steekt äg Sex ekon tr
371. — omsluta med bakad deg el. bakverk, inbaka.
bakat villebraad Brasks Matordn 3; jfr ib 15.
ba-chada rwsin oc mandel ib 3. bachad äple med olia
ib 7. — (?) suia bacada fiska medh miöl stänkte oc
stecta j olia eller osalt smör Sex ekon tr 271. siuaa
bachada fische med roffuer Brasks Matordn 7. stekth
fisch eller bachad ib 8. Med avs. på de tre sistnämnda
språkproven jfr emellertid SAOB B 105. — i bakverk
avbilda, borgher eller bachad trää eller diur Brasks
Matordn 5. — Jfr Up-bnkn, ävensom asko-,
ge-lioiii-, ny-, ughns-bakadher.
baknre (bager STb 2:210 (1437). beckere ib 313
(1488), 315 (1488)), »i. Jfr knku-bakare. — *bakara
bodh (bagare-), /. bagarebod. STb 2: 104 (1485). Jfr
bodh. — Äbakarn driinger (bagere- STb 3:267
(1496), ib 4: 159 (1507). bager- Skotteb 406 (1467,
Kämn). -dreng), m. bagaredräng. Skotteb 406 (1467;
Kämn). STb 4: 159 (1507). — ss tillnamn. STb 3: 267
(1496). — *bnkara gärning, /. bagarearbete,
bröd-bakning. panificium . . . bakara gerningh GU C 20 s.
405. — bakara lins (bagare-), «. bagarestuga,
bakstuga, bageri. HL G 3: 158 (1529). JMPs 256. —
*bakarn linsfru (bagere hustru), f.
bagarhus-tru, bagarfru. hustrv margit bagere liustrvn STb 3:
461 (1499). — -bakara lön (bager-), f. bagarelön.
Skotteb 289 (1467-68), 400 (1466; Kämn), 415 (1468; Kämn),
449 (i47i; Kämn). — bakara mästare, m. Se Sdw
2: 1194. — *bakara skra (bagare skraa), /.
bagarnas skråordning. mattis bagare . . . hiolt ecke
lydnone eptir bagare skraana STb 2: 183 (1486). —
»bakara stuva (bakar- Nio handl rör Vki 223.
ba-garestowa HLG 3: H5 (1528)), /. bagarstuga,
bageri. Brasks Matordn 4. VKU 57 (1549), 96 (l55&). —
*bakarastnvu nglin (-stuffwovngn: -vngnen
VKU 4 (1539). -stwffwownghn: -wnghnen ib 56
(1549)), m. bagarstuguugn. en nian, som bötthe
ba-karastwffwo-wghnen VKU 59 (1550). — *bakara 8T61I
(bagere-), m. bagaregesäll. STb 3: 110 (1493). ib 4:
127 (1506).
*bnkben, n. bakben. PMSkr 437.
*bnkbitan, f. baktal, blatera . . . bakbithan GU
C 20 s. 58.
*bnkdantil’ska, /. baktalerska, förtalerska. Bisk
Nils’ vis-st 199.
*bakdragha, v. undandraga, ban förer enkte til
-saman aff andelike idhkan ällr ärffwodhe, wthan
minzskar afförande ällir bakdragande (sed detrahit)
SpV 441.
baker, m. rygg. iå baken dette breff FMU 3: 426
(1447). ib 444 (1448, avskr.). — bildl. wi wethe oss för
gud osakan, oc wiliom ty ey tage oss nogen sak aa
bält (taga på oss någon sak el. skuld) HSH 16: 81
(1537, Brask), sanctus iohannes redh rasklika äpther
honom, ok ropadhe a bakin (bakifrån) äpther honom
SkrtUppb 122. — til bnka (-baoka. -bacha),
tillbaka, tillbaka räknat, i riktning tillbaka. Jfr Sdw
2: 1194. tha wort tenckieboken til bach» rantzaket SJ
2: 204 (1492). om broder hakans vplatingh thot han
haffuer sin stiwffader kerlige vplatith findz til bacha
pa lxvijde bladit til bacha ib 209 (1482). tha
rantza-kedes tenckieboken til bake om theris byte och sehiffte
STb 3: 5 (1492). — bakefter, på rest, på balans, om
han med för:de tomptöre staar tilbaka j iii (3) aar
HSH 13: 130 (1525, Brask). STb 4 : 80 (1505). HLG
2: 91 (1518). (åt) gamble klakare engilbrik vj (5 J/s)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>