Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kasta
393
katiza
när tw kastar falkan aff handenne PMSkr 28S. — pass.
thz om sädhis timan takas twnge kärlfwa, thz bör
försth sädhinne wäl kastadha (bene jacto semine)
SpV 406. en del alf tässo qwekselffweno kastadher pa
x dela kopar . . . wändher thät j selff PMSkr 383. —
med innehàllsobjekt. jughem.ir slcoare warth aff sakth
xij mark förre et stonkasth han kassthade i ärwastha
gardh ATb 1: 12 (1453). 3) kasta (tärning, lott el.
dyl.). — med prep. mädh. kastade wi om korit medh en
terning Arfstv 55 (b. av 1470-i.). 11) framlägga,
erlägga. offther . . . jnghen sith wadh her j mot kastlia
wille FMU 4: 347 (1470). 15) kasta, giva från sig.
än nokor kastar watn aff sik vp a g[il]dis weggonä
ScG.it 67. tha bliffwer thät (o: järn) stadogasth, oc
ey kastar sin lith PMSkr 385. 16) bortkasta,
bortlägga, övergiva, han wille lata kasta syna tiltaal och
skyllinga som han til migh hade pa sen|fter Arfstv
69 (1474—78). — kasta sik, 1) kasta sig, störta sig.
for eth ömth, oc flath ordh kasta sik genstan j
otliola-modh, oc wredhe Mecht 326. — kasta fore, förebrå,
beskylla, med dat. och ack. jste obiicit sibi furtum
thenne kaster honom tywffrii faare GU C 20 (hand 2)
s. 3. STb 5: 134 (1516). — »kasta ill, kasta el. slunga
in. bildl. huilke äro the forredera edher tilscriffuit
haffue, ath j matte nempne thöm j nampu ok ey kasta
swa jn vtj hopen til oss alle STb 4: 131 (1506). —
kasta nidher, 3) nedkasta, nedslå, störta, hon
(o: världen) häffer op och hon kaster nidher hwem hon
wil Thomas Varningsbref 4 (1436). — Jfr nidher
kasta. — »kasta sik sanian, slå sig samman,
sammansluta sig. torsdags om natt häfde kastat sig
samman eth partii aff arby sogn oc gjorde homsökning
11SU 14: 88 (1526, Brask). — kasta Hin, (plötsligt)
vända (ngt) om. tha kastedhe han siith (o: i sitt tal)
om oc orsaghade them alle JTb 96 (1513). — *kasta
Sik Ulll, (plötsligt) vända sig om. olifernes . . .
kastadhe sik om oc liiog hoffwdhit aff enom hortugha
Prosadikter (Karl M) 275. — kasta lllllkl’illg,
2) (med en hastig rörelse) vända (ngt) om. alla
kastade syn segel om kring oc legde jn tiill the öö
aulidem Troj 86. — »kasta sik I||||kring:, (plötsligt)
vända sig om, göra en hastig vändning, sotten kastade
sik iin kringh ok luth vth aff a siwnde tinianoin MP
4: 244. — kasta U|), 1) kasta upp, kasta i höjden.
sa stod larins opp ok kastade opp sina kapo ATb 1:
82 (1458). — bildl. för än man wistlie drdh aff skulle
man formogho sik xx eller xxx tusendh böndher til
ath kastha vp ön engilbricht riket offwer halsen HS/Í
18: 29 (1495). — i fråga om skriftlig framställning,
(hastigt) skriva ut et. formulera, tha loth ing kasta
en scrifft vp ludandis at . . . Arfstv. 70 (1474—75).
2) kasta upp, kräkas. SkrtUppb 197. hwarth tet sin
hon tok gudz ]ikama tha kastadhe hou tet op, ok
kunne han ey behalla MP 5: 99. 4) slå upp, leta
rätt på (ställe i bok el. dyl.), sidlian (o: sedan man
sett efter i registret) kastes wp capitulum j thesso
förscriffno book, oc thor ransake PMSkr 495. - Jfr
upkasta. — kasta ut, 1) kasta ut. PMSkr 28,
30. — stöta ut el. ifrån sig. när falken kastar wtli
matlien gönom niisbwrorna PMSkr 280. 2) utdriva,
fördriva, vnumquodque bonum non pellitur ante
duo-num eth göth kastar ey thz andra vth GU C 20 s. 204.
Ordbok.
— Jfr utkasta. — Jfr bort-, fore-, fram-,
genom-, hopa-, i gen-, in-, ivir-, möte-, pa-,
sanian-, til-, uni kul-kasta.
kastan,/. Jfr bort-, fore-, fram-kastan.
»kastanee nnt (pl. -nyter), f. [Jfr Lat.
casta-nea PMSkr 333. pl. castaneo it] kastanj, frukt av
(äkta) kastanjträd. PMSkr. 333.
»kastare, m. Jfr trokastare.
kaster (kaaster), m. hög. — vedhög, vedstapel.
laat hugga thin aars ved första barfrost . . . oc lägh
i kaast Brasks Cal 272. — Jfr vidlia kaster.
kaster, m. kvast. Artikeln Sdw 1: 650 utgår. Jfr
koster.
»kastidoniensten, ». = kastidoniussten. FMU
4 : 341 (1470, avskr.).
»kastidoniussten, n. [Jfr Lat. c(h)alcedonius]
kalcedon. en band aff kastidonius stena llist. Tidskr.
63 s. 25 (1470, samtida avskr.). Jfr kalcedonÍUS.
kastilse, n. pl. Jfr fore-, nidher-, uni-,
ut-kastilse.
kastning, /. Jfr ra-, nt-kastuing.
»kastöx (-yx. -ygx), /. kastyxa, yxa använd ss
kastvapen. STb 2: 5 (1483). saa longth som man kan
kasta meth ena kastygxsse VKJ 116.
»kasul (casull), m.r [Mlat. casula] kasula,
mässhake. Jfr Branting, Textil skrud 93. casula lithit
hus ok kaswl messo haktil GU C 20 s. 84. planeta
casull ib s. 454.
•katarlnamiissa (kadrina-), /. Katarinamässa,
den 25 november, millan martius mässo ok kadrina
mässo ATb 1: 143 (i46l).
kater (kaather. kother. kaadher GU C 20
(hand 2) s. 65 (daniserande)), adj. 1) yster,
uppsluppen. juuenilis . . . barua läthogher kaather
darot-ther GU C 20 (hand 2) s. 53. 2) glad, lustig,
munter. . . . ath tliätta gästabodith . . . som är
hym-merikis glädi ok äro magh väl sighias ok kallas
stort ... ok thär mädh rikt ok katli MP 4: 96. —
ss tillnamn, laurens kaath laciutis (ändrat till
las-ciuusj in latino HLG 1: 70 (1465). 3) självsvåldig,
okynnig. . . . hwaris twå kotlia prestii liggondis j
sengena laaso theres natsangh mz gab ok löglie
SvKyrkobr 220 (Lucid B). 5) utsvävande, lättsinnig.
en mail .. . war lös oc kater til sit liiff SvKyrkobr
71. Sp V 319. 6) (alltför) frodig, kraftig. Jfr
SAOB K: 3593. jtem skal thw oc aff hugga the
quis-tana som vaxa paa stubbenom som impad är vdj oc
swa aff impane vm hoon kaath warder Sex ekon tr 265.
»katliet (kootheet), /. ysterhet. vngdomsens
käthe eller kootheet J Buddes b 164.
katiza (catissa. pl. -or. Se Sdw 2: 1248),/.
katsa. Se Sdw 2: 1248 och jfr I. Modéer, Namn- och
ordgeografiska studier 176, 179, Dens., Den nord. ryssjans
ursprung o. ålder 152 ff. PMSkr 364. Arnell Brask
Bil 16. catissan med iij baud aff 1 inför Brasks Cal 264.
— »katiza rum (kattisse- FMU 5: 374 (1492,
avskr.)), n. plats för en katsa. the agä retthelica alt
thet fiske vathen, vasse, katiza rwm ok alt thet the
kun-no sik met fiskeri til godhä bruca FMU 4: 255 (1466). —
»katiza vidher (chatisse-), m. virke till katsur.
Brasks Cal 264. — »katizo stadher? (kattizzor-),
m. = katiza 1-11111. Svartb 251 (1412—17).
50
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>