- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
515

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

misliudhan

515

mlsthykkeliker

"lllisliudhail (mlslydan), /. oöverensstämmelse,
dissonans, nar som the samauföghias son) olik äru,
thz är nathuranna mislydan (discrepantia) ällir
at-skilnadliir SpV 357.

"misliudhelika (mysliudelighaa), adv. med
missljud, disharmoniskt. GU C 20 s. 194.

*mislynnas (impf. mýsluntes), v. refl. giva
(ngn) anledning till missnöje, at hanom nagat
mýs-luntes ey skeligh ware STb 4: 136 (1506).

mislynter (myshvnd(t)), adj. misslynt, appollo
alfgud war them wreder oc myslwnd Troj 258. ib 278.
*misnisker? adj. jfr minisker och Sdw 2:1268.
"lllispelfrilkt (mespille-), f. [Jfr Fht. mespila.
Lat. mespilum] frukt av mispel. PMSkr 343.

"mispelträ, n. mispel, buske el. träd av släktet
mespilus Lin. PMSkr 342.

"uiissale, H. [Lat. missale] Jfr papirs-,
piir-mans-missale.

"missäghn, f. beskyllning, anklagelse. Se Sdw
2: 1268.

missäinla (myssämya. meessämia GU C20
s. 56l), v. vara oense, disgruo ... missäinia ok
obe-quänias GU C 20 s. 192. deliro ... snöth trädha oc
myssämya ib (hand 2) s. 90. ib. s. 102, skal ffredher
wardha mällan them som missämiandhe ärw JMPs 495.

missäinia,/. L. — *missämio görare
(mis-semio-), wi. anstiftare av missämja, din[i]siosus .. .
missemio görare commvniter lakkare GU C 20 s. 196.

*iuissäiniare (myssämmyare), m. person som
har svårt för att komma överens med andra, särling.
jnconcinnus a uni obeqwämmer oc inyssämmyare scilicet
in quo discordant mores ah aliis wlgariter potest
dici eenlagha GU C 20 (hand 2) s. 20.

mista (mysta. -te. impf. möstä GPM 2: 426
(l51l)), v. L. 1) mista, gä miste om. Se Sdw 2: 1268.
2) mista, förlora, swa haffwir jak än mikt gul oc
silff oc tho haffua allo mist SvRimd 44. tha mistis
ther een bulth läropth ATb 1: 343 (1466). STb 1: 105
(14,77). tha skal han mysta hoffwdet ib H8 (1477).
tha skal hon mysta liffuet ib 329 (1483). ib 395 (1482).
bleff myn gard opbrent oc möstä jeg althot jeg alt |l]
thet jack aatä GPM 2: 426 (1511). IISH 17: 166 (1523,
Brask). 3) vara utan, sakna, undvara, med dat.
tha kwnnom wi thän oiättbin som os görs, ey glöma,
wthan mz störsto wansnmlikhot, for thy thz är os saa
trögt, som at mista (carere) nathurinne SpV 571.

— *lllista bort, förlora. MP 4: 48. PMSkr 27, 51.
han war ey saker ath winningen mistis borth ib 84.

— "lllista lit, förlora, jon darre verie aff ... at
han jutet laass hade seth »tan fore per jönssons dör
och laass, ther per jönsson miste sith gothz wth
STb 3: 92 (1498). — Jfr omistande.

"mista, /. Se Meijerbergs ark.f. sv. ordforskn. 8.
förlust, i th i att ... cronan aff thera misto hafuer
störstau skadha för landänä wärio skull Rydberg Tr
2: 228 (1356, senare avskr.). — (?) i furwnge haffwer
clostret incte thagin mistho, ty är wär VKJ 276 (1466).

mistaka (impf. mistog ATb 3: 273 (1513). myss
toogh. ib 198 (i506). supin. mistagh.it STb 5: 101
(1516)), 1). L. 2) ofrivilligt el. av misstag taga el.
tillägna sig. ffor han myss toogh en grys och gyorde
han ssygh wr tyuffnade medh lys/inga wytnom ATb 3:

198 (1506). sades reppe matte ffrij för iniel tunnen .. .
ban skulle haffue mistagliit j norboten STb 5:101 (1516).
"misteliker, adj. Jfr omisteliker.
mistilse, n. pl. 1) mistning, förlust, thün
krankdom som hether lwnatica, thät är syneuna
mistilse äller gälniska JMPs 551. alla wär[l]dzsliga
rikedoma mistilse ib 565.

*inisting, /. Jfr priista misting.
"mistning, /. mistning, förlust, att ingen är
närmare kommit till förbe:de haldensbole godz än peder
hindirsson och hans ärffuinger och helge kirckiona
äro i mistningen både godz och peninger FMU 4: 383
(1472, avskr.).

inistroa (-tro. part. pret. m. mystrodder
STb 1: 382 (1482)), v. 1) misstro, misstänka, thet
märssa klede, som han war mystrodder fore STb 1: 382
(1482), 2) tvivla (på ngt), betvivla, swa ytir]ika
grät ban sina oc lätta synde, at man måtto mistrd
han havva dräpit nakan man Bel män 166. — med
prep. uni. gudhz son ville ey thet ath nokor skulle
twäka ok mistroo, vm hans likamlika födho oc
til-qwembdh här j jorderike MP 5: 73.

"lllistryggilse (mys-), /. misstro? jacintus är
en dyr sten ... ban styrker hiärtath, fördriffwer sorgh
oc fafänga mystryggilse (tristitiam vanasque supitiones
effugant) PMSkr 477.

iuiströsta (mys-, -tröstha), v. 1) misstro,
icke tro, icke lita på. diffido ... inyströstha GU C20
s. 263. 2) misströsta, ey skwla the tha likowäl
watihoppas äller miströsta PMSkr 159. — med prep.
til. miströstin engaledhis til gudz nadh SkrtUppb 190.
— refl. "llliströstas, misströsta, för tesso saker
skuldh oc andre flere wel merchelige, richet aaröra,
miströstes wii forscreffna sätio tro och liith tiil then
recess oc beslwtning, giord är Rydberg Tr 3 : 557 (1510).
alla ... myströstes nw ath wynua seger offwer grecana
Troj 233.

iiiisthanke (-tanke, mýstancke: -a STb 4:

14 (15O4)), m. L. misstanke. ... oppa pnpir scrifuat,
helt ok oskat, ok i alle mato vtan smitto ok misthanka
Priv f Sv st 74 (l435). then sked hon hade sielff
wt-giffuit fför noghen mistanke fför en gulring, som ön
anuer kone hade tappet STb 5: 35 (1515). ib 55 (1515).

misthykke (mistike. mlstioke. mystykke.

mystikkie), n. 1) misshag, misstycke, tak thät
ocke til mistykke MP 4: 38. ath i mik ity til
mijs-tijkke tagha thet ... GPM 2 : 346 (1509). SkrtUppb liS.
... hans nåde (o: Kristian II) ider nw med all
konungxlige gunst ananiet liaffuer tiil nåde ...
offuer-geuandes all mistike STb 5: 319 (1521, Kop). 2)
ovänskap, osämja, komber nokor mistykke äller owilye
mille» skiparen oc mästarmannen PMSkr 5. wille
skiparen taka styremannen fran the ämbeteno före
nokor mistykke skwl ib 12. 3) ovilja, förtret,
förolämpning, thermndh ga|f ... rådet honom til all
mystikkie foro malsigiande bön skuld 0111 thet brödhet,
som han hade tagit STb 1: 37 (1475). at framlidne
lasse jonsson gaff oleff spinke all misticke, owilie och
sin dödh aldelis til ib 4 : 208 (l51l). hon kom till
nåde oc henne gaffzs all mystykke till Troj 252.

"misthykkeliker (-tykke-), adj. misshaglig.
MP 4: 80—81.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0529.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free