Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
utan
1011
utblasa
mar recess 148 3 s. 65. bade fore löst och fast innan
stadh och vtan SJ 2: 190 (l49i). affhende wj oss ...
asmundstada ... med ... tompt tomptastada skog
oc skiul i wato oc torro innan gardz oc wtan
Brasks Kopieb I8(l5ll). — utan skogli, se skogher
(Sdw 2: 388). — utan böker, utan bok [Isl. utan
bøkr, útan bökar] eg. utanför boken, ulantill. J/r
Sdw 2: 869 (under utan 6) och A. Nordling, Stud.
i Nord. Fil. 31—32 nr 9. esdras war swa gamal man/
at han kunne vtan böker (wtan bok Fem Moseb ed
Thorell 21) alla iwdha bibliam MB 1: 27. 4) utom,
förutom, förulan. oc fodhre vj [6] hasta om
spännen ... vtan them frömadha mannom abbatissan
kan särdelis bidhia fodhra SVklE 163. ATb 1: 239
(1466). han skulle böthe eth par oxa hanss nåde
uthan alle nåde oc uthan alla andra saker som i
kyrko balken vttrykt stonder HSH 15: 4 (1526?).
6) ulan, förutan, för en herra thorsten ...
hona (o: en kvarn) tokk olaghlika aff ... herra
nik-lisse ... vtan doom ok lagh SD 8: 195 (1362). at
halda widher sannindh oc godha tro wtan alla
argha list NMU 1: 68 (l38i). toch är j hanom
ophoff vtan ophofwe ok ände vtan endha J Buddes
b 159. fforscrifne prebende vtan alla skadha SJ
2: 184 (1491). vthan hossbondans ... fullom vilia
Arnell Brask Bil 16. HSH 15: 4 (1526?) (se
ovan under 4). C) konj. 2) utan, utan att, utan om,
såframt icke, om ej, med mindre, the (o: synderna)
skulu rensas i skärslo elde älla mz androm minom
lönlicom dom, vtan the bätrins (Bir vtan the
bät-ras) här mz fulle bätring Nio kap ur Bir 26.jtem
j alla fastan wtan högtides dagha falla bör honum
samalund mädh sama clokkan ringe AK 62. 3) i
adversaliv användning: a) utan. ey helder skal han
... |haffua] macht adh kräffwia eller oppa tala
nogon [then] opbyrdh ... vtan skal wara en
ful-komplige afftalan sak oppa alla sidor G. Carlsson,
Kalmar recess 148 3 s. 6 8. b) men. vi borgamestara
och radh ... spordom hanom aath ... om han ville
klaga til bondans hemsokn som han för giorde tha
han böria sina klagan och han sagde ney vtan iak
klagar om eth swärzdragh ATb 1: 206 (1465). 4)
utan alt (det el. det inträffar), swa som första
offwermathon for mykla glädhi loth hona ekke
hwilas swa thässin for stör[s]tan söthma giffwer
jnnärligha hwilo ok thät wthan thänna söthmen
sigh wträkker swa mykith, at han inledher swa
som en andelighin sömpn SkrtUppb 30. — utan af,
prep. 2) förbi, en ström, som går förbi (»wtan af»)
Boksio i Vndädhe (o: Undenäs) socken RP 2:136
(1387). — *utan at, adv. utomlands, ath the
alzin-thet salth kwnne ffaa vthan aath HSH 20: 185
(1507). —utan at, konj. 3) ulomatt, undantagandes
att. ath the for:da prestabol j alandh skolo bliffua
lädigh aff allom skatt ok vtskyllom vthan ath
(härefter ett prästen el. dyl. överhoppat) haffuer tha
na-gadh mera skatta goodz äntigi köpth eller leygth
Svartb 437 (1449). härran ihesus war ockläddheri
tholkom klädhom wtan at (excepto quod) j chorenom
sath kärlekin kröntir som drothning Mecht 93. 4)
utan alt, än att. enkte annadh wistom wi oc äy en
withom vthan at the hafdhe haft thenne ordhren
imellan sik SD NS 3: 493 (1419). — utan for (-fför.
-före), prep. och adv. L. A) prep. med dat. el. ack.
utanför, längden aff myn swaagers tompt wthan fför
myn tompt moth gaten är xvij (17) alna SJ2: 234
(149 3). B) adv. 2) på utsidan, utanpå. thefor:dapen-
ninga voro c mark och voro uti en säk och hr niels
boosons insigle wtanföre HSH 15: 2 (1514). — utan
til, adv. L. 1) utanför. — med avs. pä ställning ss
tjänande broder el. syster vid ett kloster, hwat hellir
hon i klostrit gifs älla hon wte blifuer meth androm
systrom, som wtan til i klostirgardhenom standa
SD NS 2: 701 (1413). 4) utantill, på utsidan,
hu-midus ... vthantiil waather GU C 20 (hand 2) s. 1.
tha nils benktzson hade talad til hänne tha lade
han oppa aspan wtan til ATb 1: 144 (1461). —
utan um (yther-, -om), prep. 1) utomkring,
runtomkring, omkring, swa ath ther skal wara och är än
j dagh eth tha yther om akcren Svartb 481 (1464).
2) utom, utanför, apostolin sigher, flyn
skörliff-nadhin, hwaria handa synd mäniskian gör, tha
är hon wthan om (extra) kroppin, än thän som
liff-wer skörligha, han syndar in j kroppenom SpV
240. the mästara ok formän, som haffwa hälaght
ok osmittadh liffwerne ... ok äru swa som satthe
bortho wthan wm (extra) wärldhena, ok sit eghit
köth, thz är thän ondhe lusthen j kytino är ib
248. batzmannen ma ey soffwa pa landeno wtan
wm skipith PMSkr 49. — ulan uinkring, adv.
utomkring. fiendana vtan wmkringh lidha offta mera
hwnger än the som the mentho swälta wth PMSkr
140. — utan viþer (-veder. -vid(h)), prep. och adv. L.
A) prep. utanför, öwermer sikavarpet vtan vidh
prestgardh RP 2: 102 (1386). B) adv. 3) dessutom,
därjämte, epther thy iorden är, han brucar vthanvid
Arnell, Brask Bi I 33. vtan han haffuer nogra
wt-iord vtanveder ib 36. — *utan än, konj. än. bödh
thorn ingin annan taka til konung vtan än
barachi-am Prosadikter (Barl) 94.
*utanyildisinan, m. man som icke tillhör ett
(visst) gille, nu kan nokor vtan gildis man nokrum
gildis broþer misfyrma SvGst 67.
♦utanstads, adv. utanför staden (bosatt el. dyl.).
at tet huss ... skall war[e] staden och raadit til
aterlösen, nar them teckes, och ingom androm
wthan stadz STb 5: 105 (1516).
"utanstädhis (-stödes), adv. utanför staden? 1110
i vetha ... at swo dant rykthe gik baade vtanstädes
ok jnnanstädes at han war j rom Troil5: 320 (1515).
utarla, adv. långt ute, nära utgången, borta vid
dörren, han stodh lankt vtarla ok wilde ey nalkas
fram j kirkiona MP 4: 173.
utarmer, se Sdw 2: 1325.
"utbeskikka, v. utskicka, utsända, wij haffue pa
wore side wtbeskicket it tal folch STb 5: 344 (1521,
Kop). ib 348 (1521, d:o). thet wij wtbeskicket
haffue nogre wore metbröder tiil wor ålder kiereste
nådige herre ... med noget werff ib 357 (1522,
Kop).
♦utbeskriva? v. beskriva? jthem haffwes oc ...
ämbetis men som byggia smida oc mwra kwnna,
hwilkith ey alth kan här wth bescriffwas PMSkr
139 (ut bör möjl. i st. föras till ut A 4 i en bet.:
till ända, i detalj).
utbevisa, v. utvisa, visa, ådagalägga, swa som
hans breff ... thet fullelika wtbewisar NMU 1: 83
(1399).
utbiuþa (-biwda), v. 3) erbjuda, ath hustrv anna...
scal fornögie hustrv kaderin ... medh the ij marek,
som hon vtbiwder, och vare ther medh quita fore
alla maningh STb 3: 202 (1494).
utblasa (-blösa), v. 1) utblåsa, utandas, hwj kallas
han then helge andhe (svar.) thy at han äuerdeliga
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>