Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ymnonyas
ÍIOG
JMPs 424. 2) lillräcklighet. at han egli haffdhe
klädhe til ymnogheeth at swepas vtj SkrtUppb 276.
3) tillfälle, möjlighet. Locus ... ymnogheth makt
vilkordh GU C 20 (hand 2) s. 95. om swa ware, at
ympnoghetin (copia) ok siälffwallit gaffwis SpV
2 30. Jfr även ympnilse.
♦ymnonyas v. refl. räcka till, förslå. Han
en-samen tekkis allom, ympnongas allom till
forscul-dan J Buddes bok 168.
ympa v. ympa. Ympa winträ ... Winträ ympa
aff grenomen j gammul trä ... Winträ ympas j
twäskona måtto ... qwisthen som ympas PMSkr
319. somme ympandis skära badha ändana aff
winqwistenom ib 320. Wjnträ magha ympas swa ...
ib 324. bidhiom thy lilionnas sädh ... sik siälffuan
ympa ällar saa j os JMÖ 60. Se f. ö. impn.
ympan, ympilsc, se impan, impilse.
ymsas v. refl. förändras, växla. Altidh ymsäs
(variatur) mannen i ostaduga vänto mellan
med-gongh ok mothegongh J Buddes bok 102.
ymsc (ömse) adj. o. adv. 1) omväxlande, växelvis,
ömse. Alternatim ymse GU C 20 s. 17. Mutuo ...
indbyrdis oc ymse ib (hand 2) 169. j thässo waro
inbyrdis ällir ympse talan SpV 95. ymse
(äller-nando) hördhos thässe siw ängla chorane Mecht 47.
2) en del ... andra, ömse wilia hugga och ömse
wäria KarlM (El) 69.
♦ymsegöra v. omväxla. Alternare ymscgöra ok
synder skingra GU C 20 s. n.
ymseliker adj. olika slags, i ömselikom
gärning-om the tima thu skipadhe SvB 219.
♦ymsoyhct f. omväxling. Alteritas idest
viscis-situdo ymsogheth GU C 20 s. 17.
ymsom adv. omväxlande, växelvis, jak wil
ympsom frögdhas j them j enkannelika oc särdelis
glädhi Mecht 356.
ynyska f. ungdom, aff syndhom them som iach
haffuer giort aff önsko äldre KarlM (Ver) 98.
ynka, ynkclika, ynkeliker, se ömka, ömkelika,
ömkeliker; mädhynkia.
ynna = hinna v. hinna upp. Konwng Priamus ...
reed äpter Hectorem oc ynthe honom foren han
kom j slaget Troj i82.
ynnist /. ynnest, välvilja. Kiere ... herre, tager
wor scriffuelse til ynnest oc wilie STb 5: 327
(1521).
ynsk(l)a, se önskia.
ypin, se opin. The haffdho öglionin yppin SpV
39. medh ypnom öghom ib 293. medh ypnom
munne ib 327 (2 ggr), (han skall) latha jngen hol
yppen PMSkr 304.
ypna v. öppna. Hans thulamodh ypnadhe honum
himerikis rike Hel män 103. Watnkällonar
öpna-dhos ok syntos SpV 182. PMSkr 304, 305. — öppna
sig, öppnas, tha syntis j thät sama ... at mansins
bryst ypnade ok lokit aff karena MP 4: 81.
ypnadhcr m. öppnande, öppning. Gak thy in wm
thänna saranna ypnadh (aperturam) SkrtUppb 55.
Hwar hatar ekke the inlykkiona ypnadh (clausuræ
apertionem) ib 79.
♦ypnan f. öppnande, sidhonna öpnan (dvs.
upp-stingandet med spjut av Kristi sida) SkrtUppb 51.
yppa v. yppa, omtala. Sades aff fore retta, tet
Christoffer Olsson är all quiter fore tet thalith Oleff
scriffuere hanom til lade, ath han ey schulle echta
wara, huilkit Cristoffer ey ytermera sagth en
sielffuer Oleff scriffuer yppeth och omthalit STb
3: 96 (1496). — refl. yppas (ypas) 1) uppstå, börja.
Swardt slag ypades j mällom them Troj 131. tha
ypadcs athcr swårasta strid ib. 142. huru thänna
stridhenna blinda ämpne öppadhis SpV 57 4. 2)
framträda. Nw öpis (emergit) söta dotteren, nw
skiin hon klar j jomfrulikom sidhom SpV 582.
ypparc (-en PMSkr 127) adj. komp. och ypparster
(öpperster) superi. A) komp. bättre. Stynga är
ypparen än hwgga PMSkr 127. Item wil tw them
ypparen göra, tha blanda thär j museum ib 387.
Item ypparen balla (tvålkulor) ib 399. B) superi,
främst, ypperst, förnämst. Swasom kalffwin war
j gambio laghomen öppirsta offridh SpV 36.
ib 50, 61, 62, 76, 188, 193, 458. The första
ok öppirsta sak til thätta faal är högfärdhin,
ällir girnislc til manna täknadh ib iso. them
som j blandh lastir äru öppirsta (principalibus),
thz är högfärdhin, skörhet, swalghit, girin ...
ib 136. här haffwer thu nw hört the öppirsta
lastanna sälskap ib 142. ib 369. The fyerde ok
öperste lönen är at gud vill henne gifwa eeth
wthmerkt säthe j blandh alla syna wth valda vener
j hymmerikis rike SvKyrkobr 290. Thz äru gudz
vthualde vener beprydde mz fyrom operstä
dyg-dom ib 241. stenen smaragdus är grön j sinom leth,
oc är yppasther j bland alla dyra stena, som haffwa
grönan leth JMPs 542. Huru s. julianus omvende
vn söner thes operste mandz j stadhen J Buddes
bok 81. tha findher han wm the (dvs. vinträden)
ärw aarliga frwkthsam, oc ypasta slagh PMSkr
308. oc räknas olyo trä yppasth öffwer all trä ib
334. (Det) är yppasta twall ib 399. hans ypeste
rad-gifware GPM 2: 22 (1508). ... kom legaten (Joh.
Arcimboldus) then opperste personlige ffran
Streng-nes STb 5: 192 (1518).
♦ypper adj. ypperlig, god, förträfflig. Han skal ey
älska mykith lakana säng, wm han wil wara en
ypper dräng PMSkr 121. manga flere goda ypper
men j riken Arvstv 67 (1474).
♦yppilsc (ypllse) s. öppnande, at wi maghom
skodha wara atherlösn j ... thin sigherfulla dödh,
oc sidhonna ypilse SvB 19.
ypin, yppin, se opin.
♦yr adj. [ Isl. oerr] yr. (om stutar) the som mykith
yre ärw PMSkr 223. Jfr ör, yryalinliet.
yreos, se ireos.
♦yryalinhet /. yrgalenskap. thy hon haffuer nogh
slagh och hwgh aff hanom j hans ööl och
drvcken-schap och hans yrgalinheet STb 4: 5 (1504).
yrkia (örkia) v. L. odla, bruka. Excolitus ... wäl
yrkther GU C 20 s. 238. hwar en som wil örkia sit
hiärta SkrtUppb 117. swasom saandhe ok
yrkian-dhe MP 5: 134.
yrkiare m, se akeryrkiare.
yrt f. L. ört. Bimen är yrthin widhertorfftogh Sp V
24. Nardus är en yrt ok blomster SkrtUppb 120.
mång dyr wälluktandis yrther, äller krydde Mecht
256. the rättelika haffwa lifwath i thässe wärld,
liknas widher them thär starka yrtir äta, thär til
at drykkin skal thäs bätir smaka SvKyrkobr 112.
Thet hende en stadz ... ath han syällan nokot ok
en optast inthe aat vtan yrtir MP 5: 52. alla
handa söteste luktandes yorter [sic.’] J Buddes
bok 74. sendher migh noghon aff then hwythe örth
som apotecarius migh gaff GPM 2: 140 (1499).
vi finge i vaares aff barfröstet skade pa wora
örther HSH 14: 70 (1525). the yrten kattoosth
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>